Archive for June 2nd, 2012

Excelsior

I apologize ahead of time for not being able to contain all of the original innuendo content, some of which I’m sure is even slipping by me.

I was planning on doing this one a lot earlier, but I wanted to do it right (not up or down playing innuendos and underlying meanings when changing languages is very hard).

Notes:

-Just a few things:

“In bed, I bite down hard and dance” – I imagine “biting down on the sheets”

Traditionally “embrace” means “to have sex with” – just saying.

“Feathers of stardust dance upon my back” – I’ve actually seen a similar innuendo before, it’s beaded sweat, glistening.

“Flying” is associated with climaxing.

“If you can’t see it right before your eyes… “love” is all garbage.” Suggesting that love is all just a delusional fantasy – with an attitude “show me that it’s not and try to prove me wrong!” kind of attitude.

Excelsior
感情の摩天楼~Cosmic Mind|東方星蓮船
歌:3L
編曲・歌詞:ぴずや
サークル:ピズやの独房 (Pizuya’s Cell)
アルバム:Excelsior
イベント:例大祭9 (Reitaisai 9)

夜に光るお城の扉 顔を隠してくぐり抜ける
甘い吐息漏らしては 溢れてくるもの
ベッドで噛み締めて踊る

yoru ni hikaru oshiro no tobira kao wo kakushite kuguri nukeru
amai toiki morashite wa afuretekuru mono
bed de kamishimete odoru

Hiding my face I make my way through the gates of a castle shining in the night
With each sweet breath that escapes my lips, I feel as if I’m overflowing
In bed, I bite down hard – and dance.

今日も胸をかすめる視線 つなぎ止めるヒマなんてない
潤んだ瞳で見上げて 待ち望んでいる
とびっきりの毒リンゴ

kyou mo mune wo kasumeru shisen tsunagitomeru hima nan’te nai
urun’da hitomi de miagete machinozon’deiru
tobikkiri no doku ringo

Again tonight, stares tracing my chest – I don’t have the time to fasten up
Staring up at you with pleading eyes, waiting and wanting you
What an excellent poison apple!

振り払えないわ 覚えているの 込み上げる
爪先から染められるわ 飼い馴らせない
憐れなアナタは
まだ零時なのに 華の蜜に
振り回され

furiharaenai wa oboeteiru no komiageru
tsumesaki kara somerareru wa kainarasenai
aware na anata wa
mada reiji na no ni hana no mitsu ni
furimawasare

You can’t shake me off – Don’t you remember? Feel the poison rising
Look at you, completely taken over and you think you’ll tame me?
How pitiful are you?
It’s only midnight, and yet here you are
Entranced by this flower’s nectar!

流れ星綺麗な闇夜を駆け抜けて 熟した毒リンゴ
濡れた赤がトロけるまで味わい尽くせ
抱きしめられた蓮の華は咲き誇る

nagareboshi kirei na yamiyo wo kakenukete juku shita doku ringo
nureta aka ga torokeru made ajiwai tsukuse
dakishimerareta hasu no hana ga sakihokoru

Shooting stars race through the beautiful dark night – Take this ripened poison apple,
Taste its moist redness until you’re completely bewitched!
This embraced lotus flower will blossom with magnificence!

背中に舞う星屑のハネ 鍵を開けて跳び回るのよ
目の前で見れなければ 愛なんてガラクタ
だから今日も腕の…

senaka ni mau hoshikuzu no hane kagi wo akete tobimawaru no yo
me no mae de mirenakereba ai nan’te garakuta
dakara kyou mo ude no…

Feathers of stardust dance upon my back, open the lock and we’ll fly!
If you can’t see it right before your eyes… “love” is all garbage.
So again tonight – my specialty…

シーツの波間を 漂いながら 繰り返し
もっと今を 繋ぎとめて 朝が来ることを
忘れるくらいに まだ踊りましょう
もっと夜に 溺れるまで

sheets no namima wo tadayoinagara kurikaeshi
motto ima wo tsunagitomete asa ga kuru koto wo
wasureru kurai ni mada odorimashou
motto yoru ni oboreru made

Drifting over the waves of sheets, again and again
Tie me more and more to the present, until morning comes!
Let us dance again and again, so much that we forget…
So much that we drown ever more in this night!

限りなく咲かせる欲望の花 理性の壁崩し
隠してた秘密の声で囁く 残酷ね 愛の言葉は

kagirinaku sakaseru yokubou no hana risei no kabekuzushi
kakushiteta himitsu no koe de sasayaku zan’koku ne ai no kotoba wa

Endlessly blossoming flowers of desire break down the walls of reason
Whispering in a secret voice I’d hidden – How cruel words of love are

振り払えないわ 覚えているの 込み上げる
爪先から染められるわ 飼い馴らせない
憐れなアナタは まだ零時なのに
華の蜜に 振り回され

furiharaenai wa oboeteiru no komiageru
tsumesaki kara somerareru wa kainarasenai
aware na anata wa
mada reiji na no ni hana no mitsu ni
furimawasare

You can’t shake me off – Don’t you remember? Feel the poison rising
Look at you, completely taken over and you think you’ll tame me?
How pitiful are you?
It’s only midnight, and yet here you are
Entranced by this flower’s nectar!

流れ星綺麗な闇夜を駆け抜けて 熟した毒リンゴ
濡れた赤がトロけるまで味わい尽くせ 飛び散る水飛沫
夜が明ける頃にはもう肌も乾く

nagareboshi kirei na yamiyo wo kakenukete juku shita doku ringo
nureta aka ga torokeru made ajiwai tsukuse tobirchiru mizushibuki
yoru ga akeru koro ni wa mou hada mo kawaku

Shooting stars race through the beautiful dark night – Take this ripened poison apple,
Taste its moist redness until you’re completely bewitched! With such a spray,
By the time the night breaks, my skin will be dry!

限りなく咲かせる欲望の花 理性の壁崩し
隠してた秘密の声で囁く 残酷ね 愛の言葉は

kagirinaku sakaseru yokubou no hana risei no kabekuzushi
kakushiteta himitsu no koe de sasayaku zan’koku ne ai no kotoba wa

Endlessly blossoming flowers of desire break down the walls of reason
Whispering in a secret voice I’d hidden – How cruel words of love are

流れ星綺麗な闇夜を駆け抜けて 熟した毒リンゴ
濡れた赤がトロけるまで味わい尽くせ
抱きしめられた蓮の華は咲き誇る

nagareboshi kirei na yamiyo wo kakenukete juku shita doku ringo
nureta aka ga torokeru made ajiwai tsukuse
dakishimerareta hasu no hana ga sakihokoru

Shooting stars race through the beautiful dark night – Take this ripened poison apple,
Taste its moist redness until you’re completely bewitched!
This embraced lotus flower will blossom with magnificence!

Stray Twins

Remind me to never do duets again – the formatting always kills me D:

Stray Twins
少女さとり~3rd Eye|東方地霊殿
死体旅行~Be of Good Cheer!|東方地霊殿
Vocals: リズナ+坂上なち
Arrangement+Lyrics:t+pazolite
Circle: Alice’s Emotion
Album: FORLANE|REI
Event: Reitaisai 9

[リズナ]

.
.
Ah…
.

.
.
.
.

.
.
.
.

地底の奥底から 思い感じ続けた

chitei no okusoko kara
 omoikan’ji tsudzuketa

From the deep depths of the earth
 I thought and felt…

応えたくて 届けたくて
.
募る想い 止められない
.
ずっと一緒に いられたらと
.
強く願い ここにいると誓う
.

kotaetakute todoketakute
.
tsunoru omoi tomerarenai
.
zutto issho ni iraretara to
.
tsuyoku negai koko ni iru to chikau
.

I want to answer you – I want to reach you
.
I can’t stop these mounting emotions
.
If only I could be with you forever
.
Here I wish, I strongly swear to it
.

何も分からず 流されてたあの頃
心動かず 姿捨て猫の様
怯え感って 逃げる弱い自分に
差し伸べられた その手を暖かくて

nani mo wakarazu nagasareteta ano koro
kokoro ugokazu sugata sute neko no you
obiekan’ tte nigeru yowai jibun’ ni
sashinoberareta sono te wo atatakakute

Not knowing anything, just taken in the flow
Unable to move my heart, I withdrew my form
To such a weak me, running in fear
Your hand, reached out to me was warm

.

.
.

.
.

今でも 変わりのない色褪せない
心燃ゆる 焔のよう
奇跡みたいな 出会いだから
終わりのない 物語を望む

ima demo kawari no nai iroasenai
.
kokoro moyuru homura no you
.
kiseki mitai na deai dakara
.
owari no nai monogatari wo nozomu
.

Still now nothing changes, nothing fades
.
Burning in my heart, like a flame
.
Since our meeting was a miracle
.
I wish that our story will never end
.

離れずに一緒にいてよ じゃなきゃ泣きそうだよ
暖かな温もり感じた そんな気がするから

hanarezu ni issho ni ite yo
 janakya nakisou da yo
atataka na nukumori kan’jita
 son’na ki ga suru kara

Stay with me forever
 If you don’t I’ll cry!
From you I’ve felt a warmth
 I had never felt before

地底の奥底から 思い感じ続けた

chitei no okusoko kara
 omoikan’ji tsudzuketa

From the deep depths of the earth
 I thought and felt…

応えたくて 届けたくて
.
募る想い 止められない
.
ずっと一緒に いられたらと
.
強く願い ここにいると誓う
.

kotaetakute todoketakute
.
tsunoru omoi tomerarenai
.
zutto issho ni iraretara to
.
tsuyoku negai koko ni iru to chikau
.

I want to answer you – I want to reach you
.
I can’t stop these mounting emotions
.
If only I could be with you forever
.
Here I wish, I strongly swear to it
.

[坂上なち]

どこか寂しげ 眼の色も雨のよう
冷えた指先 言葉もなく泣いてる
不意に伝わる 声にならない叫び
小さな手取り 行き止まり逃げ出した

doko ka sabishige me no iro mo ame no you
hieta yubisaki kotoba mo naku naiteru
fui ni tsutawaru koe ni naranai sakebi
chiisa na tedori ikitomari nigedashita

Somewhat lonely, my eye the color of rain
Frozen fingertips crying without words
Screams that can’t be called voices reach me
With a quick turn I ran from this dead end

.

.
.

.
.

年経て 応えなくてもいいけど
 言わなくても分かるけど
とめどない思いを感じて
 すべて守るずっと
永く皆で歩むため
 この笑顔壊さぬため
少しずつながらも進んで
 行くとここに誓う

toshi hete kotaenakutemo ii kedo
 iwanakutemo wakaru kedo
tomedonai omoi wo kan’jite
 subete mamoru zutto
nagaku min’na de ayumu tame
 kono egao kowasanu tame
sukoshizutzu nagara mo susun’de
 yuku to koko ni chikau

As the years passed, you needn’t answer
 even if you said nothing I knew
Feeling an endless stream of emotions
 to protect everything forever
So that we would all walk on together,
 so that I wouldn’t break my smile
I swear to move forward
 even if only little by little

.
.
Ah…
.

.
.
.
.

.
.
.
.

地底の奥底から 涙が降り続けた

chitei no okusoko kara
 namida ga furitsudzuketa

From the depths of the earth
 Tears were raining down

いくつも変わってきてる 色とりどり育ってる
焔のような色している 眼が輝く奇跡
もう二度と味わわせないもう二度と離れさせない
少しだけでも永く永く 続く戯曲望む

ikutsumo mo kawattekiteru
 iro-toridori sodatteru
homura no you na iro shiteiru
 me ga kagayaku kiseki
mou nido to ajiwawasenai
 mou nido to hanaresasenai
sukoshi dake demo nagaku nagaku
 tsudzuku gikyoku nozomu

Things are changing,
 colors are blossoming
With a color like flame
 my eyes shine, it’s a miracle
I don’t want to feel loneliness
 ever again, let us never part
Even if just a little longer
 I want this play to continue

だからずっと一緒に 見失いそうだよ
差し伸べた温もり そんな気がするから

dakara zutto issho ni
 miushinai sou dayo
sashinobeta nukumori
 son’na ki ga suru kara

So let’s be together forever
 Don’t let me lose sight of you
From you I’ve felt a warmth
 I had never felt before

.

.
.

.
.

年経て 応えなくてもいいけど
 言わなくても分かるけど
とめどない思いを感じて
 すべて守るずっと
永く皆で歩むため
 この笑顔壊さぬため
少しずつながらも進んで
 行くとここに誓う

toshi hete kotaenakutemo ii kedo
 iwanakutemo wakaru kedo
tomedonai omoi wo kan’jite
 subete mamoru zutto
nagaku min’na de ayumu tame
 kono egao kowasanu tame
sukoshizutzu nagara mo susun’de
 yuku to koko ni chikau

As the years passed, you needn’t answer
 even if you said nothing I knew
Feeling an endless stream of emotions
 to protect everything forever
So that we would all walk on together,
 so that I wouldn’t break my smile
I swear to move forward
 even if only little by little



図書館で会った人だぜ // Toshokan de Atta Hito DA ZE

I tried to find a picture of Marisa cosplaying as Remilia Scarlet, but to no avail.

This song is a parody of: http://www.youtube.com/watch?v=RMGP9atKrXQ 美術館出会った人だろ – (This band inspired K-ON by the way).

図書館で会った人だぜ
 Toshokan de Atta Hito DA ZE
 Hey, It’s that Chick I Met in the Library!
ラクトガール~少女密室|東方紅魔郷
恋色マスタースパーク|東方永夜抄
歌:秀三(ゼッケン屋/石鹸屋)
編曲・作詞:狐夢想(狐夢想屋)
サークル:狐夢想屋×ゼッケン屋
アルバム:電子弦奏 -Phantom Electronique-
イベント:例大祭9

図書館で会った人だぜ
そうだあんたまちがいないぜ
図書館で会った人だぜ
そうだあんたまちがいないぜ
魔導書を突き出して
持って行けばと言ってたんだぜ
図書館で会った人だぜ
そうだあんたまちがいないぜ

toshokan’ de atta hito da ze
sou da an’ta machigainai ze
toshokan’ de atta hito da ze
sou da an’ta machigainai ze
madousho wo tsukidashite
motteikeba to ittetan’ da ze
toshokan’ de atta hito da ze
sou da an’ta machigainai ze

Hey, it’s that chick I met in the library!
Yep, it’s definitely you!
Hey, it’s that chick I met in the library!
Yep, it’s definitely you!
Thrusting a magic book out at me
Saying “Why don’t you just take it and leave already?”
Hey, it’s that chick I met in the library!
Yep, it’s definitely you!

あんたはいつも本に夢中で
私のことは知らんぷり
あんたを振り向かせたいから
図書館に 図書館に 図書館に
”特攻”ぜ

an’ta wa itsumo hon’ ni muchuu de
watashi no koto wa shiran’puri
an’ta wo furimukasetai kara
toshokan’ ni toshokan’ ni toshokan’ ni
“bukkomu” ze

You’re always so obsessed with books
Acting like you don’t know me
I wanna make you turn around and look at me, so
In the library, in the library, in the library
It’s time for a special attack!!

紅魔館で会った人だぜ
そうだあんたまちがいないぜ
紅魔館で会った人だぜ
そうだあんたまちがいないぜ
血糊で汚れたドレスを見て
”もってかないで”と泣いてたんだぜ
紅魔館で会った人だぜ
そうだあんたまちがいないぜ

koumakan’ de atta hito da ze
sou da an’ta machigainai ze
koumakan’ de atta hito da ze
sou da an’ta machigainai ze
chinori de yogoreta dress wo mite
“mottekanaide” to naitetan’ da ze
koumakan’ de atta hito da ze
sou da an’ta machigainai ze

Hey, it’s that chick I met at the Scarlet Devil Mansion!
Yep, it’s definitely you!
Hey, it’s that chick I met at the Scarlet Devil Mansion!
Yep, it’s definitely you!
One look at my blood stained dress
You cried, “Don’t take that!!!”
Hey, it’s that chick I met at the Scarlet Devil Mansion!
Yep, it’s definitely you!

あんたが見たら驚くような
可愛い服 探してきたのぜ
あんたを外に連れ去るから
ドアの鍵を ドアの鍵を トアの鍵を
ぶっ壊す

an’ta ga mitara odoroku you na
kawai fuku sagashitekita no ze
an’ta wo soto ni tsuresaru kara
door no kagi wo door no kagi wo door no kagi wo
bukkowasu

I looked all over the place for some
Cute clothes that would surprise you
I’m going to take you outside, so
This lock on the door, this lock on the door, this lock on the door
I’m gonna blow it to smithereens!

図書館で会った人だぜ
そうだあんたまちがいないぜ
図書館で会った人だぜ
そうだあんたまちがいないぜ
魔導書を突き出して
持って行けばと言ってたんだぜ
図書館で会った人だぜ
そうだあんたまちがいないぜ

toshokan’ de atta hito da ze
sou da an’ta machigainai ze
toshokan’ de atta hito da ze
sou da an’ta machigainai ze
madousho wo tsukidashite
motteikeba to ittetan’ da ze
toshokan’ de atta hito da ze
sou da an’ta machigainai ze

Hey, it’s that chick I met in the library!
Yep, it’s definitely you!
Hey, it’s that chick I met in the library!
Yep, it’s definitely you!
Thrusting a magic book out at me
Saying “Why don’t you just take it and leave already?”
Hey, it’s that chick I met in the library!
Yep, it’s definitely you!

あんたはいつも本に夢中で
私のことは知らんぷり
あんたを振り向かせたいから
図書館に 図書館に 図書館に
”特攻”ぜ

an’ta wa itsumo hon’ ni muchuu de
watashi no koto wa shiran’puri
an’ta wo furimukasetai kara
toshokan’ ni toshokan’ ni toshokan’ ni
“bukkomu” ze

You’re always so obsessed with books
Acting like you don’t know me
I wanna make you turn around and look at me, so
In the library, in the library, in the library
It’s time for a special attack!!

この暗く閉じた世界から、君へ // Kono Kuraku Tojita Sekai Kara, Kimi e

A song from inside a sealed coffin in digital Hijiri at-the-ends-of-the-earth-inside-a-floating-ship-verse. (This explains the auto-tune! 嘘)

Notes:
“Remember you” is also along the lines of “Memorialize you”

この暗く閉じた世界から、君へ
 Kono Kuraku Tojita Sekai Kara, Kimi e
 From this Dark Closed World, To You
感情の摩天楼~Cosmic Mind|東方星蓮船
法界の火|東方星蓮船
歌・作詞:秀三(石鹸屋/ゼッケン屋)
編曲:狐夢想(狐夢想屋)+ 秀三(石鹸屋/ゼッケン屋)
サークル:狐夢想屋×ゼッケン屋
アルバム:電子弦奏 -Phantom Electronique-
イベント:例大祭9

カンジョウ ノ マテンロウ 高く高く積み上げてく
まるでそれだけが 君を偲ぶ術であるように

kan’jou no maten’ rou takaku takaku tsumiageteku
maru de sore dake ga kimi wo shinobu sube de aru you ni

I’m raising up an emotional skyscraper higher and higher
As if that were the only way I could remember you…

分かってはいなかった
人も妖も観てた私を
受け入れるほど 彼らは
割り切れてないこと

wakatte wa inakatta
hito mo ayakashi mo miteta watashi wo
ukeireru hodo karera wa
warikiretenai koto

I did not understand how
The people and ayakashi I looked upon could be
So uncleanly divided that
Both would accept me…

そうやって カンジョウ ノ マテンロウ 高く高く積み上げてく
崩れないようにそっと 手を添えてる たった一人で

sou yatte kanjou no maten’rou takaku takaku tsumiageteku
kuzurenai you ni sotto te wo soeteru tatta hitori de

And so, I’m raising up an emotional skyscraper higher and higher
Taking care, all alone to make sure that it will not crumble…

ねえ 聞いて
私 本当は 誰も 愛せてなかったの
君を失って 悲しすぎて 涙に暮れた果て
誰かの心に触れる事に 怖がっていただけなので

nee kiite
watashi hon’tou wa dare mo aisetenakatta no
kimi wo ushinatte kanashisugite namida ni kureta hate
dare ka no kokoro ni fureru koto ni kowagatteita dake nano de

Would you listen?
Actually, I… couldn’t love anyone.
After losing you, I was so depressed and drowned in my tears
That I was afraid to let anyone close to my heart.

つまり誰も彼も
私が無価値にしてた 自ら

tsumari dare mo kare mo
watashi ga mukachi ni shiteta mizukara

In other words, I…
Accepted everyone, equally worthless.

そうやって カンジョウ ノ マテンロウ 高く高く積み上げてく
歴史に名前が残る聖人にでも なったつもりで
砂上の楼閣 言うまでもなく 脆くも崩れ去る
気付いたら 君の顔もしばらく 思い出せなかった

sou yatte kan’jou no maten’rou takaku takaku tsumiageteku
rekishi no namae ga nokoru seijin’ ni demo natta tsumori de
sajou no roukaku iu made mo naku moroku mo kuzuresaru
kidzuitara kimi no kao mo shibaraku omoidasenakatta

And so, I’m raising up an emotional skyscraper higher and higher
With a mind to become a saint whose name would be remembered
But my tower built upon the sand, needless to say, easily crumbled.
Before I knew it, for a while, I couldn’t even remember your face.

ねえ 聞いて
私 本当に 何も 成す事なかったの
やり直せるなら 一人じゃなく 誰かと手を取って
歌を紡いでく そうしてやっと 光が満ちるだろう
もし 面と向かい 笑い合える世界をつくれたら
君のことだから はにかんでは 嫌がるかも
でも 付けさせてよ
君の名前を

nee kiite
watashi hon’tou ni nani mo nasu koto nakatta no
yarinaoseru nara hitori janaku dareka to te wo totte
uta wo tsumuiteku sou shite yatto hikari ga michiru darou
moshi men’ to mukai warai aeru sekai wo tsukuretara
kimi no koto dakara hanikan’de wa iyagaru kamo
demo tsukesasete yo
kimi no namae wo

Would you listen?
Actually, I… wasn’t able to do anything.
If I were able to do it all over again, I wouldn’t have tried alone, but taken someone’s hand
Weaving a melody, if I would have done that, surely then finally, there would have been light.
If I were able one day to make a world were people could face each other, and laugh together
Well… I’m sure you’d be embarrassed, and tell me no, but…
Please let me…
Call it your name.



紅い記憶、白い未来 // Akai Kioku, Shiroi Mirai

You go Comp!

The instrumentals bass and percussion and otherwise have been great on this album.

紅い記憶、白い未来
 Akai Kioku, Shiroi Mirai
 Crimson Memories, White Future
六十年目の東方裁判~Fate of Sixty Years|東方花映塚
歌:ランコ
編曲・作詞:コンプ
サークル:豚乙女
アルバム:実は繊細な貴女とたまに勇敢な私のなんだか騒いでるって話。
イベント:例大祭9

遠く揺らいだ陽炎 何故か懐かしい景色
一、二、三、の掛声で産まれた日
覚えてないけど

tooku yuraida kagerou naze ka natsukashii keshiki
ichi, ni, san, no kakegoe de umareta hi
oboetenai kedo

A mirage flickering in the distance is, for some reason, nostalgic to me
The day I was born, someone calling – “One, Two, Three!!!!!”
It’s not like I remember though.

嗚呼 紅い記憶は喜び
じゃあ 白い未来は何?

aa akai kioku wa yorokobi
jaa shiroi mirai wa nani?

Ah, if crimson memories are happiness,
What is a white future?

そこにあるもの ただそれだけがある
恐れ、望み、全てが ただただそこにある

soko ni aru mono tada sore dake ga aru
osore nozomi subete ga tadatada soko ni aru

What is there is simply what is there.
Fear, hope, everything is simply there.

何もせず歩いてても何か傷つけている日々
一、二、三、四、指折り数えた罪
一つ増えている

nani mo sezu aruitetemo nani mo kizutsuketeiru hibi
ichi, ni, san, shi, yubi ori kazoeta tsumi
hitotsu fueteiru

Even if you don’t do anything, as days go by you’ll always end up hurting something, someone.
“One, two, three, four” – I count my sins on my fingers.
There’s another one.

嗚呼 紅と白を繋ぐ道
長く長く短い

aa aka to shiro wo tsunagu michi
nagaku nagaku mijikai

Ah, the road that connects crimson and white
Is long, yes long, but short.

そこへ行くまで何が出来るのか?と
その答えを探して 続けていればいい

soko e yuku made nani ga dekiru no ka? to
sono kotae wo sagashite tsudzuketeireba ii

“Until I cross it, just what can I do?”
As long as I keep searching for the answer, everything will be alright.

そこにあるもの ただそれだけがある
恐れ、望み、全てが ただただそこにある
夢も徒労も愛も支離も戒も
絶望も退屈も そこへ向かう調べ

soko ni aru mono tada sore dake ga aru
osore, nozomi, subete ga tadatada soko ni aru
yume mo torou mo ai mo shiri mo kai mo
zetsubou mo taikutsu mo soko e mukau shirabe

What is there is simply what is there.
Fear, hope, everything is simply there.
Dreams, vain effort, love, chaos, remonstration
Despair, boredom, it’s all just a melody taking us onward.

ない。 // Nai.

Sorry, got a little too drunk translating Carnival and passed out. c⌒っ゙ω゙)っ…

Notes:
“Terminal” as in computer terminal.

さける しける すける せける そけない- “sakeru shikeru sukeru sekeru sokenai” basically devolves into nonsense as it’s just changing the first letter of the word (sa shi su se so) along the “alphabet” so to speak. While you can stretch to attach meanings to the first three, the last two are completely nonsensical but sekeru sounds sort of like ‘seken’ so I thought “of the world/people/public/outside” which sort of kind of works – so I put “of anything” and then “of nothing at the end to just tie it together. But again – that whole stanza’s kind of jibberish.

ない。
 Nai.
 Nothing.
ハルトマンの妖怪少女|東方地霊殿
歌:ランコ
編曲・歌詞:コンプ
サークル:豚乙女
アルバム:実は繊細な貴女とたまに勇敢な私のなんだか騒いでるって話。
イベント:例大祭9

ソコは何もない 暗闇さえない
囁きさえない 俗臭さえない
質量さえない 弾力さえない
端末さえない 何も何もない

soko wa nani mo nai kurayami sae nai
sasayaki sae nai zokushuu sae nai
shitsuryou sae nai dan’ryoku sae nai
tan’matsu sae nai nani mo nani mo nai

There is nothing -there-. There isn’t even darkness.
There aren’t even whispers. There isn’t even worldliness.
There isn’t even mass. There isn’t even elasticity.
There isn’t even a terminal. There’s nothing, nothing at all.

おきる おきる おきる おきない
ゆれる ゆれる ゆれる ゆれない
のびる のびる のびる のびない
できる できる できる できない

okiru okiru okiru okinai
yureru yureru yureru yurenai
nobiru nobiru nobiru nobinai
dekiru dekiru dekiru dekinai

Waking… waking… waking… Not waking.
Swaying… swaying… swaying… Not swaying.
Reaching… reaching… reaching… Not reaching.
I can… I can… I can… I cannot do anything.

心の帳をおろす 何も起こらない様に
何も聞こえない様に 透き通るかの様に

kokoro no tobari wo orosu nani mo okoranai you ni
nani mo kikoenai you ni sukitooru ka no you ni

I drew the curtains of my heart, so nothing would happen.
So I would hear nothing, so everything would go right through me.

何色でもない 哀しみでもない
喜びでもない 苦しみでもない
計算でもない 偶然でもない
必然でもない 何も何もない

naniiro demo nai kanashimi demo nai
yorokobi demo nai kurushimi demo nai
keisan’ demo nai guuzen’ demo nai
hitsuzen’ demo nai nani mo nani mo nai

There is no color. There is no sadness.
There is no happiness. There is no suffering.
There is no calculation. There is no coincidence.
There is no inevitability. There’s nothing, nothing at all.

さける さける さける さけない
しける しける しける しけない
すける すける すける すけない
せける せける せける そけない

sakeru sakeru sakeru sakenai
shikeru shikeru shikeru shikenai
sukeru sukeru sukeru sukenai
sekeru sekeru sekeru sokenai

Spliting… Avoiding… Separating… Nothing.
Soaking… Storming… Raging… Nothing.
Transparent… Clear… Empty… Nothing.
Of anything… anything… anything… Nothing.

小指と小指が触れる ゼロか百かのぬくもり
瞳を閉じた私と開いた貴方だけ

koyubi to koyubi ga fureru zero ka hyaku ka no nukumori
hitomi wo tojita watashi to hiraita anata dake

My pinky touches yours, a warmth of zero or a hundred
Just you wish your eyes open, and I with mine closed.

心の帳をおろす 何も起こらない様に
何も聞こえない様に 透き通るかの様に
世界が終わらぬ様に すべてが終わらぬ様に
私が終わらぬ様に 瞳を閉じただけ

kokoro no tobari wo orosu nani mo okoranai you ni
nani mo kikoenai you ni sukitooru ka no you ni
sekai ga owaranu you ni subete ga owaranu you ni
watashi ga owaranu you ni hitomi wo tojita dake

I drew the curtains of my heart, so nothing would happen.
So I would hear nothing, so everything would go right through me.
So that the world would not end, so that everything would not end.
So that I would not end, I just closed my eyes.