SAKURA CHAIN

I actually translated “sakura” as “cherry blossoms” this time around. Isn’t that something?

I’m hoping I’ll finish the rest of Abandoned Dancehall pretty soon.

SAKURA CHAIN
さくらさくら〜Japanize Dream|東方妖々夢
Vo: 坂上なち
Ar: Masayoshi Minoshima
Ly: Haruka
Cr: Alstroemeria Records
Al: Abandoned Dancehall
Ev: Reitaisai 9

記憶の片隅 誰かが呼んでも
気にさえ留めずに時は過ぎる
何かが足りないわからないけれど
綺麗に咲けたらそれでよかった

kioku no katasumi dareka ga yon’demo
ki ni sae tomezu ni toki wa sugiru
nani ka ga tarinai wakaranai keredo
kirei ni saketara sore de yokatta

Though someone calls out to me from the distant edge of my memories
I give them no notice, time just passes on.
There’s something that’s not enough, but I don’t know what
If only everything would beautifully blossom, that’s all I’d ask for…

私は夢 見続けた 幻 現実を離れ
優しい この時覚めないでいたいから
届かぬ物 それさえも ここでは 叶えてくれてた
気づくことが 怖いのなら このままでいいの

watashi wa yume mitsudzuketa maboroshi gen’jitsu wo hanare
yasashii kono toki samenaide itai kara
todokanu mono sore sae mo koko de wa kanaetekureteta
kidzuku koto ga kowai no nara kono mama de ii no

I continued to dream in illusions, displaced from reality
I don’t want to wake out of this time, so gentle and kind
Here, everything I could never reach is granted here before me
Afraid of knowing the truth, I’d rather just stay here.

「あなただけ」
さくら 今も 忘れた過去
隠すように 私のことを守ってくれてた
今宵も 華は 照らす 私のこと
いつまでも 終わりはないのだから

“anata dake”
sakura ima mo wasureta kako
kakusu you ni watashi no koto wo mamottekureteta
koyoi mo hana wa terasu watashi no koto
itsu made mo owari wa nai no dakara

“Only you”
The cherry blossoms now hide
The past which I had forgotten, protecting me.
Tonight the cherry blossoms shine upon me
Again, for they do so neverending.

記憶の片隅 だれかが呼んでた
何度も何度も私の名を
どうして? 記憶は消えたはずなのに
あなたのことだけ今もわかる

kioku no katasumi dareka ga yon’deta
nan’domo nan’domo watashi no na wo
doushite? kioku wa kieta hazu na no ni
anata no koto dake ima mo wakaru

Someone called out to me from the distant edge of my memories
Calling my name again and again…
Why? My memories should have vanished, yet still
You alone I still remember, even now.

私は夢 見ていても この手を 放せないままに
失う それだけを拒んでたこの手は
離れてゆく その時も 温もり 与えてくれてた
消えぬままに あなただけが 私の全てと
「忘れない」
さくら 今も あなたの事
消えないのよ どうしてその人のことだけまだ
闇夜の さくら あなた 残したもの
あの人と 終わることのない時

watashi wa yume miteitemo kono te wo hanasenai mama ni
ushinau sore dake wo koban’deta kono te wa
hanareteyuku sono toki mo nukumori ataetekureteta
kienu mama ni anata dake ga watashi no subete to
“wasurenai”
sakura ima mo anata no toki
kienai no yo doushite sono hito no koto dake mada
yamiyo no sakura anata nokoshita mono
ano hito to owaru koto no nai toki

Even though I dream, I’m still unable to let go of this hand
This hand which rejected inevitable loss
Even as we were wrenched apart you gave me warmth
Without disappearing, only you said of me
“I’ll never forget you.”
The cherry blossoms now still hold
You within them – Why do only you still…?
With these midnight cherry blossoms, what you left me
Our time together is neverending.


  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: