レテとふたりのわるいこと // Lethe to Futari no Warui Koto

(All I can say about this song is) :3

(Do you think the font’s pink enough?) :3

:3

Notes:

(Lethe is one of the five rivers of Hades, and all who drink from it will experience complete and utter forgetfulness.) :3

レテとふたりのわるいこと
 Lethe to Futari no Warui Koto
 Lethe and The “Bad” Things We Did Together
ブクレシュティの人形師|東方妖々夢
vocal&lyric. 深水チエ
arrange. Shibayan
circle. Shibayan Records
album. À procura de felicidade
event. c81

わるいこと きみと交わした秘密 暗い部屋 魔法のことばあげるよ
甘い歌 憂鬱と理想すこし すきなこと きみのわるいことすべて

warui koto kimi to kawashita himitsu kurai heya mahou no kotoba ageru yo
amai uta yuuutsu to risou sukoshi suki na koto kimi no warui koto subete

Look what we’ve done, the secret we share, in this dark room – I’ll say the magic words
A sweet song, with a little ideal and melancholy, things I like, everything bad about you

ハニーミルク 溶かしこんだ poeme en prose
ここにはこわがるものはないもの
わたしの部屋に届いたボンボン
まどろんだきみと企む petites betises

honey milk tokashikonda poeme en prose
koko ni wa kowagaru mono wa nai mono
watashi no heya ni todoita bonbon
madoronda kimi to takuramu petites betises

Honey milk infused poetry and prose
There’s nothing to fear here
The bon bon’s have arrived!
I plan small nonsenses with you dozing off

さかさま世界でふたり 明日の予定を決めるの
時計はいつも逆周り 思考時間だって無限大
おでかけするのなら眠って 太陽が沈むのを待って
レテの水をきみにあげたい、なんてね

sakasama sekai de futari ashita no yotei wo kimeru no
tokei wa itsumo gyakumawari shikou jikan datte mugendai
odekakesuru no nara nemutte taiyou ga shizumu no wo matte
lethe no mizu wo kimi ni agetai, nante ne

The world upside down, together we make plans for tomorrow
The clock’s always spinning backwards, so we have as long as we want to think!
If we’re going out, let’s sleep and wait until the sun’s set
I want to give you the waters of Lethe… just kidding!

裏庭の国で遊びましょ かなしいこころ忘れたら
愛とか恋とかつめこんで 朝がくるまで囁くの
はじけるシャボン玉吹いて ふたりの空想に笑ったら
真昼の夢にキスをしてわらうの

uraniwa no kuni de asobimasho kanashii kokoro wasuretara
ai toka koi toka tsumekonde asa ga kuru made sasayaku no
hajikeru shabondama fuite futari no kuusou ni warattara
mahiru no yume ni kiss wo shite warau no

Let’s play in a secret garden, forget our sad hearts and
Put in them all kinds of love, whisper together ’til morning
We’ll blow soap bubbles as we laugh about our fantasies and
In a daydream I’ll kiss you and giggle

  1. i think the only appropriate comment is:

    :3

  2. Hey, Kaf, I was wondering if you could translate “迷子の目覚め” by Buta-Otome o:
    Song: http://www.youtube.com/watch?v=yvCW-IPMuOU
    Lyrics: http://img689.imageshack.us/img689/1893/sinttulo1ki.jpg

    • I’ll try to get to it soon – I’ve been feeling in a Buta-Otome mood lately after all.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: