Archive for January 7th, 2012

空のある場所 // Sora no Aru Basho e

I guess it’s expected given that the name of the album 怨言神楽謌 means “Songs of Hatred and Resentment” but a lot of the songs on this album aren’t that happy, so this is an about face. – This song actually sounds a lot like Foreground Eclipse’s cheerful songs… that’s a complement by the way.

A couple of the lines are structured in such a way that I had to add phrases for it to make sense in English (while keeping the structure) which is where “onward!” comes from.

I checked, and someplace seems to be a proper spaceless compound word. No I’m stuck trying to remember that spaceless compound word that’s 4 units (words) long… Huh. I’ll never be able to remove Native Faith from association with Shangrila because of the song that C-Clays did.

空のある場所
 Sora no Aru Basho e
 To Someplace in the Skies
ネイティブフェイス|東方風神録
歌;ランコ
編曲・歌詞:コンプ
サークル:豚乙女
アルバム:怨言神楽謌
イベント:C81

深い森の中 一粒の小石
誰にも知られずにそこにある
深い闇の中 一筋の光
誰にも気づかれず消えかけてる

fukai mori no naka hitotsubu no koishi
dare ni mo shirarezu ni soko ni aru
fukai yami no naka hitosuji no hikari
dare ni mo kidzukarezu kiekaketeru

In the middle of the deep forest is a little pebble
But no one knows it’s there
In the middle of the deep darkness is a beam of light
But it disappears before anyone notices it

見つけた答えも「確か」なんてないから
風道辿って旅立ちの朝

mitsuketa kotae mo “tashika” nante nai kara
kazamichi tadotte tabidachi no asa

It’s not like the answer I’ve found is “certain”, so
I’ve come to this morning, tracing the wind as I set out on my journey

雨が止んで雲割れる
風が吹いて花が咲く
夢広がってく夢 見たいから
空のある場所へ

ame ga yande kumo wareru
kaze ga fuite hana ga saku
yume hirogatteku yume mitai kara
sora no aru basho e

The rain lets up and the clouds break
The wind blows and flowers blossom
I want to dream of ever spreading dreams, so
Onward! To someplace in the skies

広がる湖 穏やかな水面
そこには何も無い 映鏡

hirogaru mizuumi odayaka na minamo
soko ni wa nani mo nai utsushikagami

There’s a wide lake, with such a peaceful surface,
A mirror with nothing reflected in it

生まれた命は確かにそこにあって
小さな瞳ですべてを見てる

umareta inochi wa tashika ni soko ni atte
chiisana hitomi de subete wo miteru

And there is life, definitely there
Watching everything with small eyes

星が流れ月が泣く
木々が揺れて歌唄う
また見たくなる夢 見たいから
道のある場所へ

hoshi ga nagare tsuki ga naku
kigi ga yurete uta utau
mata mitaku naru yume mitai kara
michi no aru basho e

Stars streak across the sky and the moon cries
The trees sway in the wind and sing songs
I want to dream of dreams I want to dream of again, so
Onward! To someplace down the road

雨が止んで雲割れる
風が吹いて花が咲く
星が流れ月が泣く
木々が揺れて歌唄う
また見たくなる夢 見たいから
空のある場所へ

ame ga yande kumo wareru
kaze ga fuite hana ga saku
hoshi ga nagare tsuki ga naku
kigi ga yurete uta utau
mata mitaku naru yume mitai kara
sora no aru basho e

The rain lets up and the clouds break
The wind blows and flowers blossom
Stars streak across the sky and the moon cries
The trees sway in the wind and sing songs
I want to dream of dreams I want to dream of again, so
Onward! To someplace in the skies



Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 701 other followers