Unknown

With this Killed Dancehall is done.

Notes:
Some of those lines barely fit with my font, I hope they fit with yours XD

Unknown
U.N.オーエンは彼女なのか?|東方紅魔郷
Vocal: 綾倉盟
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Killed Dancehall
Event: C81

夢見た人は 夢に飲まれて
歩いた者は 歩きつかれて
悩んだままで 答えが出ずに
見つけたものは 暗闇に消え
隠されたこと 知ることできず
あなたはここで 悩み彷徨う
誰もいないの まだいるでしょう
あなた自身も いなくなるけど

yumemita hito wa yume ni nomarete
aruita mono wa arukitsukarete
nayanda mama de kotae ga dezu ni
mitsuketa mono wa kurayami ni kie
kakusareta koto shiru koto dekizu
anata wa koko de nayami samayou
dare mo inai no mada iru deshou
anata jishin mo inakunaru kedo

Those that dreamed were swallowed by their dreams
Those that walked grew tired of walking
All of them worried to which end was no answer
All that they found disappeared into the darkness
Not knowing what was hidden behind it
And now you are here troubled and wandering
No one is left – But of course, aren’t you?
But of course, you won’t be before long.

目を凝らして前を見ても 何にもないただの孤独
怯える顔が見たい 哀しむとこが見たい
楽しんでいたいの私 まだ

me wo korashite mae wo mitemo nani mo nai tada no kodoku
obieru kao ga mitai kanashimu toko ga mitai
tanoshindeitai no watashi mada

Though you strain your eyes to look ahead, there is nothing to see – only loneliness
I want to see your frightened face, I want to see you struck with sadness
I still want to enjoy this, just a little longer.

参加したなら逃げられないから 今夜のゲームは楽しいはずなの
哀しむほどに闇は深まるの 見えない恐怖を君にあげるよ
捜し歩いて私を見つける? あなたには見えていないままでしょう
今が始まり先はまだ闇よ 楽しい時間はまだ終わらないの

sanka shita nara nigerarenai kara konya no game wa tanoshii hazu nano
kanashimu hodo ni yami wa fukamaru no mienai kyoufu wo kimi ni ageru yo
sagashiaruite watashi wo mitsukeru? anata ni wa mieteinai mama deshou
ima ga hajimari saki wa mada yami yo tanoshii jikan wa mada owaranai no

Of all those that have come, none have escaped, and that’s why tonight’s game is so fun!
The darkness deepens enough to drive one to despair. Give me your blind fear!
Will you find me searching through the darkness? You haven’t found me yet have you?
This is only the beginning; there’s only darkness ahead. This is so fun I can’t let it end just yet!!

夢見たものは 全て消されて
残ったものは 何も残らず
手を伸ばしても いつも手探り
何もつかめず わからないまま
隠れたものも 見えないままに
あなたはここで 何を見つける?
誰もいないよ いなくなるのよ
そして私も 見つけられずに

yumemita mono wa subete kesarete
nokotta mono wa nani mo nokorazu
te wo nobashitemo itumo tesaguri
nani mo tsukamezu wakaranai mama
kakureta mono mo mienai mama ni
anata wa koko de nani wo mitsukeru?
dare mo inai yo inakunaru no yo
soshite watashi mo mitsukerarezu ni

All those that dreamed were erased
With no trace left behind
Even if you reached out groping with you hands
You would never grasp anything, never know anything
What will you find here?
There’s no one else left, and you’ll be gone soon
Before you can find me.

何度も捜し歩いても たどり着くのは同じ場所
早くここから出たい? もう家に帰りたい?
だめよまだ楽しまないと ほら

nandomo sagashiaruitemo tadoritsuku no wa onaji basho
hayaku koko kara detai mou ie ni kaeritai
dame yo mada tanoshimanai to hora

No matter how many times you search, you always end up in the same place
Do you want to leave? Do you want to go home?
Well we can’t have that, there’s still more fun to have!

逃げられないよたどり着かないと 見つけてごらんよ私の姿を
今もそうして彷徨い疲れて 私の場所までたどり着いてよ
何をしてるの終わりよもうすぐ 退屈すぎたよあなたの時間
あなた一人じゃ何もできなくて 誰もいないまま時が過ぎてくの

nigerarenai yo tadoritsukanai to mituketegoran yo watashi no sugata wo
ima mo soushite samayoitsukarete watashi no basho made tadoritsuite yo
nani wo shiteru no owari yo mousugu taikutsu sugita yo anata no jikan
anata hitori ja nani mo dekinakute dare mo inai mama toki ga sugiteku no

You can’t run away, you’ve got to reach me, find me, look upon me!
Now as you are, tired of wandering, drag yourself before me!
What are you doing? The end is near! Ugh, you were so boring!!
You couldn’t do anything alone, and now I have to pass the time with no one left alive.

    • Integral
    • December 31st, 2011

    Extraordinarily fast turnaround. You were excited for this one weren’t you?

    :)

  1. I think it’s probably just me, but this seems almost like a parody of the sort of lyrics that Haruka usually writes. Her lyrics are always so existential and sad, and these seem like that turned up to 11, but then it becomes clear that the song’s POV is Flandre.

    I can’t decide exactly what I think of Killed Dancehall as a whole, but Unknown is probably my favorite on the album.

    • Paradox
    • February 4th, 2012

    Thanks so much for the translations! But while I was using these as subs I realised that “mitsuketa mono wa jikan ni kie” didin’t seem to macth up with what Mei was saying. I feel like its acually “mitsuketa mono wa an yami kie”

    • Fixed :) it’s “mitsuketa mono wa kurayami ni kie” – when I was going back and adding romaji I just misread the font is all >.>

        • Paradox
        • February 5th, 2012

        That makes more sense.
        Haha sorry I’m very novice when it comes to translating and such so as you can see I suck at it. xD

    • Hourai
    • March 1st, 2012

    Em, I think that 見えない恐怖を君にあげるよ means something like “I’ll give you invisible fear”

    • It’s more like “I’ll give you the feeling of fear that is in response to not being able to see.” The reason I translated it as “Give me your blind fear!” seems strange at first because I’m turning it on its head, but the narrator is taking joy at the fact that she is causing “you” this sort of “blind fear”, so it’s sort of like one of those “let me watch you squirm” sort of things. I played with the line a while and ended up with that. XD It’s probably not as strict to the original as I’d like it though :o

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: