Rutilant Fruit

Due to multiple requests, here is a translation of a translation of Rutilant Fruit.

Now I’ve covered the entire Funny Party in the Fog album… except “Red Madness and my Desire”. But that’s in English and transcribed, so… I guess if anyone wants it just ask XD…

I tried listening to the song many times, and I can’t catch enough of yuyoyuppe’s English to attempt writing it all out (It would look like this: “I know a death(?) so —? like forbidden fruit in the darkness wa– ? —-? so sweet / smell it call by the end of the show for you tonight” / turn ——-?, take your(?) voice on/in the past) [after listening to the first stanza about 12 times]

If you’re attempting to transcribe the English lyrics, I’m not sure this will help too much, because the Japanese translation listed in the Funny Party in the Fog lyrics booklet (there’s no transcription) is noted to be a “liberal translation” rather it’s just trying to convey the same ideas… so good luck.

Notes:
Rutilant=”bright red”.

腕など捨ててしまえ
“Throw away your volition”
^literally throw away your arms.

“Can I see it?”
^It really says “Can you see this place?” but it’s sort of positioned in the stanza like one of those “correcting oneself” things: ie. Can I eat.. no no I mean.. see? your heart? – and it sounds like the English is more to that effect so I just made it “Can I see it?”

A sky burial is when they leave a body to be eaten by the birds.

There’s quite a bit of subject ambiguity, and … general ambiguity. I dunno, it’s like things are kinda blurry to me. Maybe it’s because I can hear some bits of the English/Engrish and am trying to adapt to that, or I dunno. Still trying to visualize “The soul wears thin lies -like a heavy sigh-” hmmm….. I’m just not Satori-ing. 悟ってない~

Rutilant Fruit
ほおずきみたいに紅い魂|東方紅魔郷
Vocals/Arrangement: yuyoyuppe
Lyrics: meola (Album Artist)
Circle: Draw the Emotional
Album: Funny Party in the Fog
Event: Reitaisai 8

魂は禁断の果実のように暗闇で甘く熟れ
その香りは、今宵お前を招く為に利用される

This soul ripens sweet like a forbidden fruit in the darkness;
I’ve used its fragrance to call you here to night

過去に反響する声に背を向けた
傷害や行為も意味を成さない
深い沈黙で生まれた全てが閉じる
何も知らずに

I’ve turned my back on all the voices ringing in my past
Whether action or accident, it’s never meant anything
Everything born in the silence closes
Without knowing a thing

もし怖れるなら
理不尽に内蔵を食い破られる前に
腕など捨ててしまえ
痛みがここを抜け出すための灯火になるだろう

If you’re frightened
Then before your irrationalities eat away your insides
Throw away your volition
The pain will be a light to help you find your way out of here

暗い刑務所から逃げ出す代償に
その赤い心を…
この場所が見える?

In exchange for helping you out of this dark prison,
Might I have your red heart?
Can I see it?

魂が重い溜息のように汚く薄っぺらな嘘を着て
真実を知るなら、今宵居なくなるだろう

The soul wears thin lies like a heavy sigh
If you know the truth, you’ll probably disappear tonight

空の墜落を願おうとも
概念や表現は意味を成さない
引き裂いた先の、朽ちた世界など
何も知らない

Even if you wished to fall into the sky
Neither concepts or expressions make sense
You know nothing of this rotten world
Ripped apart

鳥葬のように誇り高く
ありのままを晒してしまえば
厳かな意識まま、今宵全てが終わるだろう
全てここに捨てていって
くだらなく狂笑する心を守る

If you expose yourself as you are with pride
Like a sky burial with majestic consciousness
Tonight, everything will end as you worthlessly
Throw everything away here and
Protect your insanely smiling heart

暗い刑務所から逃げ出す代償に、
その赤い心を下さい
意味も失ったけれど

In exchange for helping you out of this dark prison,
Give me your red heart
Even if it’s meaningless now

追えば消える逃げ水
触れたいのに触れられぬ不可思議な距離
自身が創りだした恐怖と狂気
逃げ出したいのならお並びなさい
代償はその赤い、ほおずきみたいに紅い魂を
一つだけ

This mirage that disappears as you chase it
Even though you want to touch it, at this strange distance that’s impossible
All this insanity and fear you’ve created yourself
If you want to escape then line right up
What I want is your soul as red as a ground cherry.
All I need is one.

魂は禁断の果実のように暗闇で甘く熟れ
その香りは、今宵お前を招く為に利用される

This soul ripens sweet like a forbidden fruit in the darkness;
I’ve used its fragrance to call you here to night

過去に反響する声に背を向けた
傷害や行為も意味を成さない
深い沈黙で生まれた全てが閉じる
何も知らずに

I’ve turned my back on all the voices ringing in my past
Whether action or accident, it’s never meant anything
Everything born in the silence closes
Without knowing a thing

    • thatfpsguy
    • November 20th, 2011

    Good work, as always. Everything going well with work and studies?

    So, like, Faylan’s Blood Teller? pretty please?! :D I got the lyrics and anything you could need.

    • Things are going pretty well :)

      I’ll add it to the list; I’ve got the scans lying around so we should be good :)

      I’ll probably do it after I run a Mirai Nikki marathon to catch up and get in the mood :)

    • Integral
    • November 20th, 2011

    Your translation queue is already a mile long, but I’m going to put in one more. XD

    Alstroemeria Records, “Sky Ruin” off of Haunted Dancehall.

    Great work and thanks again for the translations of Kizu Kakushi and fantasia. Good luck with your studies!

    • I’ll add it to the list – and that’ll be the last song off of Haunted Dancehall XD – I’m starting to complete albums left and right now.

  1. “Now I’ve covered the entire Funny Party in the Fog album… except ‘Red Madness and my Desire’. But that’s in English and transcribed, so… I guess if anyone wants it just ask XD…” … *asks since it is Meramipop… and because I wonder if the “objection” from the beginning is actually in the lyrics*

    • Revolution Saber
    • November 21st, 2011

    Thank you very much for this :D! If I somehow get a hold of the actual lyrics (somehow), I’ll be sure to let you know.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: