Jewelry Magic


I’m not the only one that sees a lab coat, right?

Requested by: izanamiookami
^Really sorry about the general lateness and I was planning to get this out on Wednesday… but D: forgot to take my anti-anemic stuff, and then afterwards I had to set up this computer (which gave me hassle – but as you can see, it’s working now.)

This is the first post I’ve prepared almost completely from my new hatate computer (it was the first name that came to my mind because this feels more like a cellphone than anything else.). :3 Tomorrow I’m totally going to draft a post on the roof. Because I can. >:3

Where is my Dalian/Patchouli Knowledge parody picture? Someone should have thought of that already right?

Notes:
There are a few weird parts where subject relation is unclear, but I just made a few decisions either way and played with the grammar a bit. So hopefully you get a slightly clearer picture of what’s going on :)

Jewelry Magic
ラクトガール ~ 少女密室|東方紅魔郷
ヴワル魔法図書館|東方紅魔郷
歌:ココ
編曲:yohine
作詞:溝口ゆうま
Circle: Innocent Key
Album: 東方楼蘭
Event: C75

月夜に散りばめた 光とは生まれてすぐ 大地を照らす
光りだす宝石に その力を集めていれば

tsukiyo ni chiribameta hikari to wa umarete sugu daichi wo terasu
hikaridasu houseki ni sono chikara wo atsumeteireba

Look at those lights set in the sky, shining over this land as they are born
If only I could gather their power into these shining jewels…

火の中で揺らいでる その景色はルビーのように
赤色に染め上げた その力を示す炎が

hi no naka de yuraideru sono keshiki wa ruby no you ni
akairo ni someageta sono chikara wo shimesu honoo ga

Swaying in the fire, this image is just like a ruby
This blaze showing it’s power dyed in red

月の下と炎の中 混ざるように モノクローム吸い込まれていく
机の上流れていく 倫理と創造とは 魔力になり 重なり合い
生まれていく 生まれていく 命が…

tsuki no shita to honoo no naka mazaru you ni monochrome suikomareteiku
tsukue no ue nagareteyuku rinri to souzou to wa maryoku ni nari kasanariai
umareteiku umareteiku inochi ga…

Under the moon and in the midst of flames, the night’s monochrome melts away
Morality and creation flow over my desk, and come together into magic
Lives… lives are being born…

アクアマリンの空に 注ぎ込んだ新しい心を
ざわめいた木々の隙間からは 叫ぶような
風の声烈しく聞こえてる

aquamarine no sora ni sosogikonda atarashii kokoro wo
zawameita kigi no sukima kara wa sakebu you na
kaze no koe hageshiku kikoeteru

I pour a new heart into the aquamarine sky
And out of the gaps in the rustling trees I hear
The intense voices of the wind screaming

コトバを紡ぐ事は 戻れないと
金色に光り 惑わせてる魔法の力

kotoba wo tsumugu koto wa modorenai to
kin’iro ni hikari madowaseteru mahou no chikara

“Once words are formed they cannot be taken back”
So speaks the deceptive power of magic, shining like gold

閉ざされた部屋に 見える世界… ひとつになれと

tozasareta heya ni mieru sekai… hitotsu ni nare to

“This world you see locked away in this room… make it one.”

懐かしいこの匂い 土の上その温もり 大地を造り
支えてる地核には この世の全てを受けさせて

natsukashii kono nioi tsuchi no ue sono nukumori daichi wo tsukuri
sasaeteru chikaku ni kono yo no subete wo ukesasete

I create land, with its nostalgic fragrances and warmth over the ground
Its supporting core will take in everything from this world

罪深く時間とは 等しくあり 日々を重ねて
生まれては老いていく この世の全ての理か?

tsumi fukaku jikan to wa hitoshiku ari hibi wo kasanete
umarete wa oiteyuku kono yo no subete no kotowari ka?

If anything is a sin, it is to layer each day on another
From birth to old age – Is that really all there is to this world?

樹海の風禍々しく その景色は エメラルドと光合わせて
とろけてゆく一つになり 摂理と欲望とは 魔力になり重なり合い
壊してゆく 壊してゆく 命を

jukai no kaze magamagashiku sono keshiki wa emerald to hikari awasete
toroketeyuku hitotsu ni nari setsuri to yokubou to wa maryoku ni narikasanariai
kowashiteyuku kowashiteyuku inochi wo

The wind out of the deep forest is ominous and its image shines with an emerald light
As everything melts together as one, providence and desire come together into magic
Lives… lives are breaking…

金色の世界に夢見ていた 新しい世界を統べるなら
飽和する大地に塞ぎこんだ 過去の過ちなど消えてゆく

kin’iro no sekai ni yumemiteita atarashii sekai wo suberu nara
houwa suru daichi ni fusagikonda kako no ayamachi nado kieteyuku

If I am to rule over a new world, the golden world I dreamed of,
I will seal away this saturated land, and all past mistakes will disappear

消えた月の光闇の中で 求め合う答えを
魔法とは記憶を辿るモノ 人は誰も強くなく 溺れるその力…

kieta tsuki no hikari yami no naka de motomeau kotae wo
mahou to wa kioku wo tadoru mono hito wa dare mo tsuyokunaku oboreru sono chikara…

After the light of the moon is gone into darkness I seek the answer
Magic is about tracing memories, a power that renders everyone weak and overwhelms them…

閉ざされた部屋中 積み上げては 外の世界を憂う
真理とは霧の中に霞み 見えないように 優しく包み込むah…

tozasareta heyachuu tsumiagete wa soto no sekai wo ureu
shinri to wa kiri no naka ni kasumi mienai you ni yasashiku tsutsumikomu ah…

Locked in this room, what I create laments for the outside world
Truth becomes hazy and disappears into mist unseen and gently embraces me… ah…


    • xXSupanoobXx
    • November 19th, 2011

    My goodness, look at the last picture of Patch…

  1. Thank you so muchhhhhhhhhhhhhh <3
    The lyrics and pictures are so niceee, thank youu ; v ; I didnt mind waiting, thanks for the romajii <3

    Koko's voice is nice, when its not a 5-year old's (:

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: