祈りの瞳 ~3rd EYE=SAD EYE~ // Inori no Me


Requested by iKieramieche/Aghart101

I haven’t gotten the chance to translate a Heartfelt Fancy in a while… :D

10 song translations in one day. Mission Accomplished!!! >:D (with less than a minute to spare D:)

Notes:
I can just see a spirit screaming back at Satori in physical and emotional pain at that part when the “foreigner” speaks. Even if it does say “mutter” who could hear a mutter in hell? Unless I suppose we’re reading minds – which isn’t out of the question.

祈りの瞳 ~3rd EYE=SAD EYE~
 Inori no Me
 Eye of Prayer
ハートフェルトファンシー|東方地霊殿
唄:うさ
編曲:MiYAMO
作詞:龍波しゅういち (IOSYS)
サークル:こなぐすり
アルバム:antiphona
イベント:C80

遥か地の果て 捨てられた都に佇む
踊り浮かぶは 無念なる死を遂げた御霊統べる者

haruka chi no hate suterareta miyako ni tatazumu
odori ukabu wa munen naru shi wo togeta mitama suberu mono

Far and deep at the ends of the earth I stand in an abandoned capital where
All that rise are those who rule over the spirits here in their lamentful deaths

真紅なる河 闇より流れ 生きとし生けるモノを呑み込んでく
烈火の吐息 身体を包み 響く鳴き声鼓膜犯す
世に生まれ来る 数多の命 くりかえす言葉断末と化す
大いなる宇宙 巡り廻る星 その理と輪廻の苦界

shinku naru kawa yami yori nagare ikitoshiikeru mono wo nomikondeku
rekka no toiki karada wo tsutsumi hibiku nakigoe komaku okasu
yo ni umarekuru amata no inochi kurikaesu kotoba danmatsu to kasu
oinaru sora meguri-meguru hoshi sono kotowari to rinne no kugai

A deep crimson river flows out of the darkness, swallowing all those that would live
Raging fires exhale, engulfing the bodies, and their resonating screams pierce eardrums
O what multitude of lives born into the world where here their words turn to death agonies!
Great universe and sky and stars, how your reason and karma would lead to such suffering!

愚かなりよと 異邦の者 呟く
仰ぎ見たとて 瞬き 現れない

oroka nari yo to ihou no mono tsubuyaku
aogimita to te matataki arawarenai

Don’t be so foolish, mutters a foreigner
Even if you gaze up above, here there is no sky to shine back at you!

暗く閉ざされた空 この瞳は何処まで
見通してゆけるのだろう 果ても知らず
瞼閉じるよに そう心さえも
ふわり消えてしまいそう

kuraku tozasareta sora kono me wa doko made
mitooshiteyukeru no darou hatemo shirazu
mabuta tojiru yo ni sou kokoro sae mo
fuwari kieteshimaisou

Under this dark shut sky, just how far will my eye
See through it if at all? But without knowing my limits
I close my eyes – Yes, even now my heart
Feels as if it will fade away…

満ちる恐れと 伝い来る危惧 尽きることなく涸れることもなく
湧き出ずるよな 汚れた泉 孤独だけが視界を覆う
訪れはせぬ 解り合う日々 望む望まぬも朧へと伏す
無数なる愚挙 無量なる忌み ガラスの刃に満ちた奈落

michiru osore to tsutaikuru kigu tsukiru koto naku kareru koto mo naku
wakiizuru yo na kegareta izumi kodoku dake ga shikai wo oou
otozure wa senu wakariau hibi nozomunozomanu mo oboro e to fusu
musuu naru gukyo muryou no imi garasu no yaiba ni michita naraku

The brimming fear and leering horrors will never burn out, will never dry up
Like this filthy spring ever boiling over.. Only loneliness will shield my eyes
Days where we might have understood each other never come, and I can’t even decide
 whether I want us to or not…
With its innumerable futilities and immeasurable hatred, hell is filled with glass blades

押し潰される 自分さえも どこなの
いつからだろう あなたに 触れられない

oshitsubusareru jibun sae mo doko na no
itsu kara darou anata ni furerarenai

Crushed, I can’t even find myself…
Since when could I no longer touch you?

想いすらも届かず ただ憧れだけ
求め続けたのだろう 子供のよに
祈りにも似つく この瞳の光を
永久に抱きしめていこう

omoi sura mo todokazu tada akogare dake
motome tsudzuketa no darou kodomo no yo ni
inori ni mo nitsuku kono me no hikari wo
towa ni dakishimeteikou

Not even my emotions will reach you… All this time,
Was it all I wanted? For you to admire me? I’m such a child…
Forever then I’ll embrace this eye’s light
Just like a prayer

暗く閉ざされた空 私は何処まで
見通してゆけるのだろう 果ても知らず

kuraku tozasareta sora kono me wa doko made
mitooshiteyukeru no darou hatemo shirazu

Under this dark shut sky, just how far will my eye
See through it if at all? But without knowing my limits

瞼閉じるよに そう心さえも
ふわり消えてしまいそう 音も立てず

mabuta tojiru yo ni sou kokoro sae mo
fuwari kieteshimaisou oto mo tatezu

I close my eyes – Yes, even now my heart
Feels as if it will fade away without a sound…

想いすらも届かず ただ憧れだけ
求め続けたのだろう 子供のよに

omoi sura mo todokazu tada akogare dake
motome tsudzuketa no darou kodomo no yo ni

Not even my emotions will reach you… All this time,
Was it all I wanted? For you to admire me? I’m such a child…

祈りにも似つく この瞳の光を
永久に抱きしめていこう

inori ni mo nitsuku kono me no hikari wo
towa ni dakishimeteikou

Forever then I’ll embrace this eye’s light
Just like a prayer


    • xXSupanoobXx
    • September 19th, 2011

    Hey, I’ve a request here. Been hunting down the lyrics for a while but couldn’t find them. It’s this song here.

      • xXSupanoobXx
      • September 19th, 2011

      By the way, really nice track you’ve got here.

    • I had the scans for this, so if this helps: http://puu.sh/5Uyv

      • Thanks :D

        • xXSupanoobXx
        • September 22nd, 2011

        Awesome lyrics. And using peppy’s uploader to boot.

        But I can’t read Japanese. I rely heavily on Kanji romanisers and my ear. Thanks anyway.

    • I’ll add it to the list :)

    • Pouf
    • September 27th, 2011

    Thx you kafkafuura !

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: