マクロフィラパラソル // Macrophylla Parasol

3L’s voice is lovely (//´▽`//)

I imagine the broken dream as a glass maze, which would explain the “writing your name with my finger” and seeing “you” crying.

Notes:
Macrophylla is a sort of flower descriptor in Latin (includes some Hydrangeas) – and I’ve seen it used interchangably with Hydrangea by Japanese that were feeling artsy on at least one or two occasions.

As always, subjects are “weakly linked” so there’s a lot of assumption. In each case I just went with what felt right, which is why the subjects switch from chorus 1 to chorus 2. I don’t know if that was intentional or it’s really only supposed to be one way, or it’s supposed to be kind of both in both cases. Either way… enjoy :)

マクロフィラパラソル
 Macrophylla Parasol
フォールオブフォール~秋めく滝|東方風神録
Vo: 3L
Arrange & Lyrics: ぴずや
Acoustic Guitar: YAMAGEN
Keyboard: godwood
Circle: ぴずやの独房
Album: Rising Star
Event: C80

壊れた夢の中でキミは泣いている
裸足のまま駆け出して出口を探している
寂しくてアナタの名前を 指で書いてみた
雨が降り出してすぐ滲んで流れた

Inside my broken dreams you were crying
I raced over to you, looking for an exit
Lonely, I wrote your name with my finger
But the rain came and washed it away

ずっとずっと気づかない振り 空回り
雨が止み流れ星降り注ぐよ

I kept acting as if I didn’t notice, but it didn’t matter
The rain let up and instead shooting stars poured from the sky

淡い光のダンスが 夢包んでる
消えては瞬き 夜の空を彩る
キミの心に溶けて 漂っている
揺れてる 月もと 翼広げて 飛んで行く

Their faint light dance engulfs my dreams
Flickering here and there, lighting the night sky with color
Melting into your heart, the stars drift on, and
Together with the stars and the swaying moon, I spread my wings and fly

東の空 少しだけ明るくなって
教えてもらった飛び方 忘れてしまったよ
覚えているのは星たちがそばに居てくれた事
夏の夜 夢の続きを見れたらいいな

The eastern sky gets just a little brighter
You know, I’ve forgotten the way you taught me to fly
All I remember is how the stars were right beside us
I hope this summer sky, shows me more of this dream..

ひとりきり笑った その横顔も
溜息も 茜色 染めていくよ

I see you smiling all alone, your profie
Your sigh, both are dyed in sunset colors

淡い光が今夜も 夢運んでる
小さな瞬き 暗い空に散らばる
キミの心に溶けて まどろんでいる
揺らして 月影 翼広げて 飛んでいく

The stars’ faint light brings me dreams again tonight
Their small flickerings spread across the dark sky
Melting into our heart, I drift off to sleep
Swaying the shadows in the moonlight spread their wings and fly


    • risuna
    • June 8th, 2012

    thank you so much for the translation – i love this song >w<

    btw what are the pics from?

    • Just from danbooru.donmai.us – I put the artist tags I found them under in parentheses.

    • naznu
    • August 6th, 2012

    I’ve been listening to and repeating this song for 4 days now. This song is just lovely. Pizuya should do more of these song.

    Anyway thanks for the translation!

  1. Found this song on Youtube with the lovely Momiji picture last week. Thanks for the translation :)

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: