Archive for July 26th, 2011

Next Step Flows

Oh. By the way. REQUESTS ARE BACK OPEN. :3

I would also like to take this space to thank Mika who made a generous donation to my site/efforts ^w^ I really appreciate it.

Requested by Gears of Walker

I love the lyrics to this song, and the sort of back beat is cool too. :)

Next Step Flows
フォールオブフォール~秋めく滝
Vocals: aki
Arrangement & Lyrics: linjin
Circle: Cytokine
Album: The TOWER
Event: Reitaisai 7

ああ 手を伸ばしても
ああ 遠ざかるばかりで
集めてきたもの
何一つ使えない

Ah, Even if I stretch out my hands
Ah, Everything just fades away into the distance
Of all the things I’ve gathered here
None of them I can use

差し込む光
切り取る時間
ただ影だけ 映しこんだスクリーン

As light shines in
Through sliced frames of time
Only shadows project upon my screen

前へ行きたいんだよ
何もできずに
笑顔の向こうで
何かを失くしていく

I want to move foward
While I stay unable to do anything
Behind all the smiles
I feel like I’m losing something

押し流してよ 何もかも全部
どうせ願いは もう届かない

Wash everything away, let it all flow down
After all, our wishes no longer make it

ああ 手を伸ばしても
ああ 遠ざかるばかりの
集めてきた夢
何一つ笑えない

Ah, Even if I stretch out my hands
Ah, Everything just fades away into the distance
Of all the dreams I’ve gathered here
None of them make me smile

まどろむ光
あたたかい日々
その影だけ 映しこんだスクリーン

Slumbering light shines
Through warm days
Only those shadows project upon my screen

どこへ行きたいんだろう
君と一緒に
涙は見せずに
何かを忘れていく

Don’t you want to go somewhere?
While I’m unable to
Share tears with you
I feel like I’m forgetting something

押し流してよ 何もかも全部
どうせ願いは もう響かない

Wash everything away, let it all flow down
After all, our wishes no longer ring out

何を知りたいんだろう
教えて 僕は諦めたくない
何かを感じている

What do you want to know?
Tell me, I won’t give up
I have this feeling

押し流してよ 今までの僕を
ここから始まる 気がしてる

I’ll wash everything away, all I am up until now
Because I feel that this is where it all begins.

nothing guilty

^I love this image….

Requested by grooven

This is another one on the list I think I’ve taken way too much time on. Maybe I just don’t have enough Shikieiki love. She’s an awesome Touhoumon though. >:D esp. SS ver.

nothing guilty
六十年目の東方裁判~Fate of Sixty Year|東方花映塚
Vocal: 葉月ゆら
Arrange: 黒鳥
Lyric: くまりす
Circle: EastNewSound
Album: Felsic Mirage
Event: C78

かすかに見える 罪の地平線
睨む暁儚くも 夢をみる

I can faintly see, the horizon of sin
As in the glaring sunrise fleetingly, I dream

『遠い過去の事――』

“Of things long past――”

何故人は罪を犯す

Why do people sin?

私欲・・・自分の為

In selfishness… for their own sake

生きる糧を見失いさまよう果て
拭えない声囁いて
抗えず流され 侵す罪

They lose sight of their place in life and wander lost
Amidst whispering voices they cannot erase
As they are washed away unable to resist the oncoming sin

奈落に狂う 怯え叫ぶ声
闇にのまれて崩れゆく理と ひとつ咲いた花

Driven to insanity in hell, they raise fearful screams
As they are swallowed by the darkness, their reason crumbling, a single flower blossoms

何故人は罪を犯す

Why do humans sin?

慈愛・・・誰かの為

Out of compassion… for others’ sakes

永い時を支えられ愛する人
忍び寄る影 姿無く
奪われて失い 侵す罪

Ones they love that have supported them time and time again
By formless creeping shadows
Are swept away and lost as sin breaks in

裁きを下す 金の天秤が
傾き落ちて流されだす理に 枯れて朽ちた花

Golden scales bring down judgment
They lean and fall, and in the flowing onset of reason, flowers wither away

氷の上に 並ぶ常の中
絡む人の手振りほどき均整に 添えた罪の花

Over the ice, lined symmetrically over eternity lie
Flowers of sin set beyond the tangle of human hands

奈落に迷い 歩む事を辞め
闇に任せてそびえ立つ理と ふたつ咲いた花

Wandering through hell, another quits walking
Giving in to the darkness, and with towering reason, a second flower blossoms

^Touhoumon Version.

きゅんきゅんたまらんいなばたん。 // Kyun-Kyun Tamaran Inaba-tan

Requested by Sera

Izumin’s Lyrics!!!

This is the silliest song I’ve ever, ever translated – and I’ve sure covered some silly ones.

This song relies heavily on sound-effects and I think that if I tried to translate them all literally it would take a lot away from the song, so most of the “sounds” are kept as romanizations and I’ve put most of the meanings that are clear (many of them are made up and thus unclear) in the notes.

Note:
Inaba is Kaguya’s word for rabbit, and refers to Reisen in this song.

There are so many “sound” words that – well, I’ll try my best, but I’ll probably use a lot of them as-is. So in other words, this will be sort of like romaji with the meaningful bits translated >.> Here are some of the definitions for some of the sound words:
Hora!/Horya! – *a word used to grab someone’s attention*
Torya! – something like “take that!”
Sorya! – like Sore-Sore! also like “take that!”
Arya! – kind of like Ara-Ara but with more of an “oops…” to it.
Uki-Uki – happy floaty feelings
Gu-Guru/Guru-Guru – spinning sensation
Pyon-Pyoko/Pyop-Pyoko – hopping
Chin-Chiku – first part of Chin-Chiku-Rin which means “Short and Stumpy”
**Chikurin means “Bamboo Forest”
Waku-Waku – getting excited
Suki-Suki/Chuki-Chuki – love-love
Meki-Meki – probably like tokimeki = heart beats
Gu-tara – sleepy and languid
Nya – Meowing Sound
Nyu – probably means hugging in a more gooey way
Zubababa/Zubibibi – Laser Sounds
Niya-Niya – Grinning
Anything with “Gyu” – like Hugging
Anything with “Kyun” – chest tightening
Anything with “Chu” – kissing
Anything with “Doki” – heart-beats

The numbers, are pronounced in a variety of ways, either Japanese-ish, Chinese-ish, or English-ish, often mixed all together, so you have one-ni-pa!

“Eiya! Eiya! Te-Teruyo!”
-Eiya as in Touhou-Eiyashou means “Endless/Imperishable Night”, but also works as a generic chant.
-Teruyo is a nickname/alternate reading of Kaguya’s name, 輝夜, meaning “shining night”.

きゅんきゅんたまらんいなばたん。
 Kyun-Kyun Tamaran Inaba-tan.
 Kyun-Kyun I Can’t Help Myself Inaba-tan!
竹取飛翔~Lunatic Princess|東方永夜抄
Vocal: Tsubaki
Arrange: すみじゅん
Lyric: いずみん
Circle: Halozy
Album: Starry Presto
Event: C77

ーーー
いなばー!わたしだー!
じ、じつにたまら・・・けしからーん!
なんていうか、なんていうかー!
けっこんしてくれー!
ーーー


Inaba-! It’s me-!
The truth is, I ca.. I can’t take it anymore!
I mean.. it’s just…
Marry me!!!!

ほら わんにっさん つーさんし! どぎまぎ!
あそんじゃいたくなったら どうしよう!
ほら さんにっし わんつーふぉー! うきうき!
いなば ぴょんぴょこ ぴょっぴょこ わんつーさんし!

Hora! One-Two-Three Two-Three-Four! Doki-Magi!
If I suddenly want to play with you… Oh what will I do?!
Hora! Three-Two-Four One-Two-Four! Uki-Uki!
Inaba! Pyon-Pyoko Pyop-Pyoko One-Two-Three-Four!

えいや!えいや!てってるよ!
えいや!えいや!てってるよ!
えいや!えいや!てってるよ!
えいや!えいや!てってるよ!

Eiya! Eiya! Te-Teruyo!
Eiya! Eiya! Te-Teruyo!
Eiya! Eiya! Te-Teruyo!
Eiya! Eiya! Te-Teruyo!

えいや!えいや!てってるよ!
えいや!えいや!てってるよ!
えいや!えいや!てってるよ!
えいや!えいや!てってって!

Eiya! Eiya! Te-Teruyo!
Eiya! Eiya! Te-Teruyo!
Eiya! Eiya! Te-Teruyo!
Eiya! Eiya! Te-Te-Te!

ぼんぼやぼんぼやヴォヤージュな うさみみたべた
そりゃ ぐーぐる ぐーぐる はらいたい
いぐすり そりゃもらえない

I ate some Bon-Boya Bon-Boya Voyage Rabbit Ears
Sorya! Gu-Guru Gu-Guru my stomach hurts!
And I can’t get any stomach medicine!

ちんちくちんちくちくりんで ぐるぐるまわる
ほりゃ なんなば なんなば いなばたん
とりゃ ざやく!なげて!きめたったー!

Chin-Chiku Chin-Chiku In the bamboo forest, spinning around
Horya! Nan-Naba Nan-Naba Inaba-tan
Torya! Throwing a Suppository! I’ve got it!!

月色夜空に 想いを馳せた
サテライトキャノン! うててててーゐ!ずばばば!

In the moon-colored night sky, setting my emotions aflame
Satellite Cannon! Fire!!!–TeTeTe-Tewi! Zubababa!!

ほら さんにっつー わんさんつー! どきどき!
てをつなぎたくなったら どうしよう!
ほら にーさんごー わんつーふぇー! ぶぐうぎ!
いなば ぴょんぴょこ ぴょっぴょこ わんつーさんし!

Hora! Three-Two-Two One-Three-Two! Doki-Doki!
If I suddenly want to hold hands with you… Oh what will I do?!
Hora! Two-Three-Five One-Two-Five! Fugu-Ugi!
Inaba Pyon-Pyoko Pyop-Pyoko One-Two-Three-Four!

ほら しーにっさん つーわんしー! にょきにょき!
にゃーしちゃいたくなったら どうしよう!
ほら にーさんふぉー しーさんびー! わくわく!
いなば ぴょんぴょこ ぴょんぴょこ こけたー!

Hora! Four-Two-Three Two-One-Four! Nyoki-Nyoki!
When I suddenly want to “Nya~”… Oh what will I do?!
Hora! Two-Three-Four Four-Three-Three! Waku-Waku!
Inaba Pyon-Pyoko Pyop-Pyoko… I’m fallen for you!

いなば!いなば!きゅんきゅるるん!
いなば|いなば|きゅんきゅるるん!
いなば|いなば|きゅんきゅるるん!
いなば|いなば|きゅんきゅるるん!

Inaba! Inaba! Kyun-Kyururun!
Inaba! Inaba! Kyun-Kyururun!
Inaba! Inaba! Kyun-Kyururun!
Inaba! Inaba! Kyun-Kyururun!

いなば|いなば|きゅんきゅるるん!
いなば|いなば|きゅんきゅるるん!
いなば|いなば|きゅんきゅるるん!
いなば|いなば|ぎゅっぎゅっぎゅ!

Inaba! Inaba! Kyun-Kyururun!
Inaba! Inaba! Kyun-Kyururun!
Inaba! Inaba! Kyun-Kyururun!
Inaba! Inaba! Gyu-Gyu-Gyu!

なんちゃらかんちゃらたべすぎて おなかふくれた
んで やんでれやんでれもこたんが
みすちーやいてたべてた \アッー!/

Nanchara Kanchara I ate too much, my tummy’s gotten fat!
And Yandere Yandere Moko-tan
Roasted Misty and ate her!! \Ah!/

なんだかなんだかまちあわせ したきがするぞ
ほりゃ ぐーたらぐーたらねすごした
ありゃ ごねん!ぐらい!すぎたったー!

Nandaka Nandaka I’m supposed to meet with someone… haven’t I done this before?
Horya! Gu-Tara Gu-Tara I’ve overslept!
Arya! And five years have gone by!!!

水面が映した 恋色模様
メガりゅうしほう うててててーゐ!ずびびび!

Reflected on the water’s surface, the color of love
Mega Heavy-Particle Cannon! Fire!!! TeTeTe-Tewi! Zubibibi!

ほら ふぉーにっつー しーさんしー! もにゅもにゅ!
ぎゅーしちゃいたくなったら どうしよう!
ほら わんさんごー わんつーふぇー めきめき!
いなば ぴょんぴょこ ぴょんぴょこ わんつーさんし!

Hora! Four-Two-Two Four-Three-Four! Monyu-Monyu!
If I suddenly want to hug you… Oh what will I do?!
Hora! One-Three-Five One-Two-Five! Meki-Meki!
Inaba Pyon-Pyoko Pyop-Pyoko One-Two-Three-Four!

ほら ふぉーにっさん つーよんしー! ぽやぽや!
にゅーしちゃいたくなったら どうしよう!
ほら にーさんふぉー しーさんぴー! ひやひや!
いなば ぴょんぴょこ ぴょんぴょこ すきだー!

Hora! Four-Two-Three Two-Four-Four! Poya-Poya!
If I suddenly want to go “Nyu-” Oh what will I do?!
Hora! Two-Three-Four Four-Three-Three Hiya-Hiya!
Inaba Pyon-Pyoko Pyop-Pyoko I love you!!

ーーー
は、はひぃー!せ、制服なんて、どうってことないぞー!
どんと来い!どーんと!そうっ!へいっ!かもーん!いぇす!
そ、そんな顔しなくていいじゃないのー!
あ、逃げた!にーげーるーなー!
ぜー、はー・・・イナバたんと追いかけっこ、たのしいよう!
やったー!つーかまえたー!耳はむはむ!!
あれ?てゐじゃない!む、むしろあんたでも良いわー!
ーーー


Ha..Hahi-! U..Uniform..! You know what I mean!
Get over here, now… right.. Hey! Come On! Yes!
Y..You don’t have to make a face like that!
Ah! She ran away! Don’t run away!!
Ze…Ha… Chasing after Inaba-tan is fun!!
Yes! I’ve got her! Chew-Chewing on her ears!
Huh? Well if it isn’t Tewi! Well, you’ll do just fine~

ほら にーつーさん つーさんしー! すきすき!
アレしちゃいたくなったら どうしよう!
ほら さんさんちー にーにっさん! めきめき!
いなば ぴょんぴょこ ぴょっぴょこ わんつーさんし!

Hora! Two-Two-Three Two-Three-Four! Suki-Suki!
If I suddenly want to do THAT… Oh what will I do?!
Hora! Three-Three-Three Two-Two-Three! Meki-Meki!
Inaba Pyon-Pyoko Pyop-Pyoko One-Two-Three-Four!

ほら わんつーすりー いちにっさん! ちゅきちゅき!
ぎゅーしちゃいたくなったら こうしよう!
ほら しーごーろっ ちーぱーきゅー! にやにや!
いなば すきすき もふもふ ぎゅっぎゅぎゅー!

Hora! One-Two-Three One-Two-Three! Chuki-Chuki!
If I suddenly want to hug you… I’ll do this!!
Hora Four-Five-Six Seven-Eight-Nine! Niya-Niya!
Inaba Suki-Suki Mofu-Mofu Gyu-Gyu-Gyu!

いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!

Inaba! Inaba! Chu-Chururun!
Inaba! Inaba! Chu-Chururun!
Inaba! Inaba! Chu-Chururun!
Inaba! Inaba! Chu-Chururun!

いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
いなば!いなば!ちゅっちゅるるん!
いなば!いなば!ちゅっちゅっちゅ!

Inaba! Inaba! Chu-Chururun!
Inaba! Inaba! Chu-Chururun!
Inaba! Inaba! Chu-Chururun!
Inaba! Inaba! Chu-Chu-Chu!


Magical Astronomy (Lost in the Rain)

Requested by Kizoku-chan

I’m going to go ahead and refuse to think of this song as dealing with Renko and Merry, because Renko and Merry can never separate. They are bound by the strongest threads of fate! The gods smile upon them! No one can tear them apart! No one I tell you, No one!

Magical Astronomy (Lost in the Rain)
大空魔術|大空魔術
Vocal: 野宮あゆみ
Arrangement: REDALiCE
Lyric: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: of memories
Event: C78

この雨がやむころには 消えているかな
貴方まだ微笑んでた 今もこの胸に

I wonder if it will disappear, when the rain stops falling
But now, you still smile in my heart

歪んでもう見えない 澄んだあの空は
集めてたパズルは 一つ足りないまま

With everything twisted, I cannot see the clear sky anymore
The puzzle we’ve gathered has one piece too few

叶わないわ 願い忘れて
唱えてた 胸の中で呪文
あの空は すべて飲み込み
消されてく 大切な1ページ

My wish will never come true, it has been forgotten
The spell I once spoke in my heart
That sky, swallows everything
And that precious single page is erased

流す涙を隠して 雨は降ってた
二度と届かないことを 悔やんでる今も

Hiding flowing tears the rain was falling
Something that cannot be reached again, suffering over now

離れてた心は 繋ぎ止められず
揃えてたパズルは 一つ足りないまま

With our hearts separated, we cannot join together
The puzzle we’ve put together has one piece too few

降り続ける 想い隠せず
今もまだ 貴方を探してた
この心 失くしてた物
破れてた 大切な1ページ

Unable to hide my emotions still raining
Now, I still search for you
My heart, I have lost
And that precious single page is torn

叶わない 願い忘れて
唱えてた 胸の中で呪文
この雨は すべて流して
消されてく 大切な1ページ

My wish will never come true, it has been forgotten
The spell I once spoke in my heart
That sky, swallows everything
And that precious single page is erased

この恋は 終わり告げ
降り続く この雨は

This love comes to an end
As the rain keeps ever falling

Caligo

I like Parsee. Jealous and hateful women are, well. Lovely in a way, because they aren’t ‘pure’, but are strong and wild of will. They also make for great writing material :3

Requested by Primity

Notes:
Caligo is latin for darkness. It is also the name of a large species of butterfly “owl butterflies” famous for their spots that look like owls’ eyes.

Caligo
Darkness
渡る者の途絶えた橋|東方地霊殿
Vocal, Lyrics: 三澤秋
Arrangement: 源屋
Circle: Alice’s Emotion
Album: Overture|Kana
Event: Reitaisai 8

暗闇の果て 碧い奈落で
貴方ひとりを 焦がれ続けた

At the ends of darkness, in this pale blue hell
I burn with passion for you alone

巡る風の香りさえも
空を満たす光さえも
忘れ果てたまま 私は
終わり無き夜を彷徨う

Even the fragrance of the traveling winds
Even the light that would fill the sky
I have completely forgotten them
As I wander through this endless night

息を潜めて 碧い奈落で
紅い涙を流し続けた

Hushing my sobs, in this pale blue hell
I cry crimson tears

こんな気の遠くなるような孤独を
なんで贖うと貴方はいうのだろう
欲しいものなど たったひとつしかない
ただ あなたが欲しい

Why do you say I must bear this distant separation
That this loneliness is recompense for my sins?
There has only been one thing I’ve ever wanted
All I want is you

願いにはやがて報いを
どうか許さないでほしい
白い雪が溶けるように
消えてゆけたならいいのに

For every wish there is eventually a return
So please, do not forgive me
But if only I could melt away
Like pure white snow

誰も訪れぬこの地で
永遠の愛を歌いましょう
いつか夜が明けゆくまで
命燃え尽きる時まで

In this place where no one ever comes
I’ll sing a song of an eternal love
Until the morning ever breaks
Until my soul burns away