紫焉 // Shien

Requested by: Rumia13 (of many names)

*Award for Longest Wait* D:

Note:
The title is a reference to the word 終焉 which means “the end” as in death. 紫 is the symbol used for Yukari’s name. So you could consider the title to mean “Death of Yukari”, if you’d like. There are several other references to Yukari in the song, including “gaps” and the “many layered clouds” which is a phrase reference to Yukari’s surname “八雲”.

You should know by now, that half of the time I use the word “bleeding” in my translations, especially if it is anywhere near a color, it refers to 滲む, which doesn’t necessarily have any connection with “blood”, but in this case, well.

紫焉
 Shien
 Violet Ending
歌唱:吉河順央
作詞:米山玩具
作編曲:柳英一郎
Circle: Frontier 彩 (AJA)
Album: 紅魔城伝説 妖幻の鎮魂歌 オリジナルサウンドトラック
Event: Reitaisai 8

狭間すり抜けて 訪れた闇に抱かれ
鈍い高鳴りは 彼方へと消えていく
紫に滲む 八重に連なる雲のように
ゆめは朧げに ただ惑わすまぼろし

Slipping away through the gap I am embraced
By the darkness I seek, my dull pain fading
Into the distance, my dreams bleeding violet
Like many layered clouds, like deceptive illusions

ぶれた視界
あらわれては消えゆく たまゆら
(ぶれたせかい きえる)
その笑みが憎いの
(Ah, wait til I sleep)

In my blurred vision
Images appear and vanish like foam on water
(This blurred world is disappearing)
I hate that smile of yours
(Ah, wait til I sleep)

このまま ずっと見ていて傍で
動かないで
(ねてるあいだ うごかないで)
朝まで そっとしといてここで
声を潜めて すぐに
(ゆめで くちづけして)

Stay and watch forever by my side
Don’t move
(Don’t move while I’m sleeping)
Stay quietly here until morning
Hush your voice now
(Kiss me in my dreams)

僅かな光に 照らされ伸びる影法師
映ろう縁は 重ならず消えていく
胸に絡みつく 契りのような蜘蛛の糸
果たせないままで 甘い眠り誘う

With a faint light shining on me I cast a shadow
The fate it projects disappears without crossing another
A spider’s thread is tangled in my heart like a vow I
Cannot fulfill, as I am lured into a sweet sleep

まぶた落ちた
砂は涙みたいに 痛いわ
(まぶたおちた なみだ)
その舌ですくって
(Ah, wait til the end)

With my eyelids shut
The sand hurts like tears
(Tears in my eyelids shut)
Please lick them away
(Ah, wait til the end)

このまま 息を止めて傍で
触らないで
(ねてるあいだ さわらないで)
優しく もっと愛していてね
別の姿で すぐに
(ゆめで つよくだいて)

Stay and halt your breath by my side
Don’t touch me
(Don’t touch me while I’m sleeping)
Love me more and more
In a different way, now
(Embrace me in my dreams)

ずれた隙間
あらわれては消えゆく 幻夜
(ずれたすきま きえる)
心に触れたいの
(Ah, wait til I sleep)

In this unnatural gap
Images appear and vanish like a night of phantoms
(This unnatural gap is disappearing)
I want our hearts to touch
(Ah, wait til I sleep)

このまま ずっと見ていて傍で
静かにして
(ねてるあいだ しずかにして)
このまま そっと微笑んでいてね
終焉りまでいて お願い
(ゆめで いきをとめて)
このまま ずっと見ていて傍で
動かないで
(ねてるあいだ うごかないで)
朝まで そっとしといてここで
声を潜めて すぐに
(ゆめで くちづけして)

Stay and watch forever by my side
Stay quiet
(Stay quiet while I’m sleeping)
Stay and softly smile for me
Please stay with me until the end
(Halt your breath in my dreams)
Stay and watch forever by my side
Don’t move
(Don’t move while I’m sleeping)
Stay quietly here until morning
Hush your voice now
(Kiss me in my dreams)

    • exaltdragon
    • July 30th, 2011

    Didn’t fancy this entire album. Probably the fact that it wasn’t actually touhou arrangements had something to with it :(

      • exaltdragon
      • July 30th, 2011

      But that’s probably just me being a purist prick.

    • I actually liked 薔薇殺しのカーミラ a bit, though I’ll admit I haven’t listened to any of the tracks on the OST (that I haven’t encountered actually playing the game), besides the ones I’ve translated XD.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: