Archive for July 25th, 2011

Silent Neighbor

Requested by: FlandrexEatsxPpl

I got requested specifically for the acoustic version, but the lyrics are the same.

I think it’s cool that the heavy metalists are experimenting more with female vocalists. I mean metal + male vocalists is great too most of the time, but you wouldn’t get something like this.

Silent Neighbor
東方萃夢想|東方萃夢想
Vocal: 池田将
Arrange: Taka
Lyrics: Taka
Circle: CROWS’CLAW
Album: From the Bottom Of The Heart
Event: C79

君と二人で描いた あの夢の続き
私一人で見るには 儚すぎるストーリー

I watch alone the progression of our dream
We once made together, a story far too short

過ぎしあの日に交わした 最後の約束
今も覚えていますか 夕日色の指きり

Do you still remember that final promise we made?
Our promise we made the color of the setting sun, that day long ago?

いつかは君も 私のことを 忘れてしまうことでしょう
それを独り 見守ること それが私の努め

I’m sure one day you’ll forget about me
But it is my duty to watch over you, alone

人の命は儚い 陽炎の如く
私はその傍らで ともに歩みゆくもの

A human’s life is transient, like a mirage
But I will still walk beside you

時は流れて 輪廻は巡り 続く未来に夢を見る
たとえいつか その絆が 薄れてゆくとしても

Time flows on and fate turns, as we dream of the future
Even if one day our bonds weaken…

時は流れて 輪廻は巡り 続く未来に夢を見る
たとえいつか その絆が 薄れてゆくとしても

Time flows on and fate turns, as we dream of the future
Even if one day our bonds weaken…

いつかは君も 私のことを 思い出す日が来るでしょう
いつか知れぬ その時まで 続く二人の誓い

I’m sure one day you’ll remember me
But until that time comes our vows will remain

locked clock

^Koumajou Densetsu Patchouli is love.

Requested by: AthenaGlory

Sekkenya~.

locked clock
ラクトガール~少女密室|東方紅魔郷
歌:ACE, 秀三
歌詞:hellnian
Circle: 石鹸屋
Album: 東方マグマー
Event: Reitaisai 8

古ぼけた時計 絶え間なく 時を刻み続け
変わる事の無い 一枚絵 まだ眺め続けている

Without interruption an old clock keeps track of time
Staring at a single unchanging picture page

時間だけが流れてゆく 景色だけを置き去りに
朽ち果ててゆくものだけが 物語を終わらせる
誰の目にも触れないように 読まれない本のように
閉じ込めた絵画の中で またページがめくられる

Only time keeps flowing, leaving the landscape behind
Only those that decay can bring an end to the story
So that no one’s eyes might see, like a book never read
Within this locked image, another page is turned

日々を繰り返して どれほどの月日を通りすぎて
重ねた年月を 降り積もる 塵だけが伝えている

Days keep repeating as uncountable days and months go by
The months and years pile upon one another, leaving only their dust behind

「いままで」と「これから」だけの 「今」の空いた1ページ
また一枚 また一枚 繰り返しめくり続け
ただ進み繰り返される 切り抜かれた絵の中で

There is only one page, “now” blank, made from “up until now” and “starting from now”
As another page and now another page keeps turning
Repeating on and on again inside this cut out image

いままでずっと これからずっと
変わらないままの時計
いままでずっと これからずっと
繰り返すだけの景色
いままでずっと これからずっと
切り抜いた時間の中
いままでずっと これからずっと
またページはめくられる

Up until now, forever – From now on, forever
Unchanging clock
Up until now, forever – From now on, forever
Ever repeating landscape
Up until now, forever – From now on, forever
Inside of cut out time
Up until now, forever – From now on, forever
Another page is turned

紫焉 // Shien

Requested by: Rumia13 (of many names)

*Award for Longest Wait* D:

Note:
The title is a reference to the word 終焉 which means “the end” as in death. 紫 is the symbol used for Yukari’s name. So you could consider the title to mean “Death of Yukari”, if you’d like. There are several other references to Yukari in the song, including “gaps” and the “many layered clouds” which is a phrase reference to Yukari’s surname “八雲”.

You should know by now, that half of the time I use the word “bleeding” in my translations, especially if it is anywhere near a color, it refers to 滲む, which doesn’t necessarily have any connection with “blood”, but in this case, well.

紫焉
 Shien
 Violet Ending
歌唱:吉河順央
作詞:米山玩具
作編曲:柳英一郎
Circle: Frontier 彩 (AJA)
Album: 紅魔城伝説 妖幻の鎮魂歌 オリジナルサウンドトラック
Event: Reitaisai 8

狭間すり抜けて 訪れた闇に抱かれ
鈍い高鳴りは 彼方へと消えていく
紫に滲む 八重に連なる雲のように
ゆめは朧げに ただ惑わすまぼろし

Slipping away through the gap I am embraced
By the darkness I seek, my dull pain fading
Into the distance, my dreams bleeding violet
Like many layered clouds, like deceptive illusions

ぶれた視界
あらわれては消えゆく たまゆら
(ぶれたせかい きえる)
その笑みが憎いの
(Ah, wait til I sleep)

In my blurred vision
Images appear and vanish like foam on water
(This blurred world is disappearing)
I hate that smile of yours
(Ah, wait til I sleep)

このまま ずっと見ていて傍で
動かないで
(ねてるあいだ うごかないで)
朝まで そっとしといてここで
声を潜めて すぐに
(ゆめで くちづけして)

Stay and watch forever by my side
Don’t move
(Don’t move while I’m sleeping)
Stay quietly here until morning
Hush your voice now
(Kiss me in my dreams)

僅かな光に 照らされ伸びる影法師
映ろう縁は 重ならず消えていく
胸に絡みつく 契りのような蜘蛛の糸
果たせないままで 甘い眠り誘う

With a faint light shining on me I cast a shadow
The fate it projects disappears without crossing another
A spider’s thread is tangled in my heart like a vow I
Cannot fulfill, as I am lured into a sweet sleep

まぶた落ちた
砂は涙みたいに 痛いわ
(まぶたおちた なみだ)
その舌ですくって
(Ah, wait til the end)

With my eyelids shut
The sand hurts like tears
(Tears in my eyelids shut)
Please lick them away
(Ah, wait til the end)

このまま 息を止めて傍で
触らないで
(ねてるあいだ さわらないで)
優しく もっと愛していてね
別の姿で すぐに
(ゆめで つよくだいて)

Stay and halt your breath by my side
Don’t touch me
(Don’t touch me while I’m sleeping)
Love me more and more
In a different way, now
(Embrace me in my dreams)

ずれた隙間
あらわれては消えゆく 幻夜
(ずれたすきま きえる)
心に触れたいの
(Ah, wait til I sleep)

In this unnatural gap
Images appear and vanish like a night of phantoms
(This unnatural gap is disappearing)
I want our hearts to touch
(Ah, wait til I sleep)

このまま ずっと見ていて傍で
静かにして
(ねてるあいだ しずかにして)
このまま そっと微笑んでいてね
終焉りまでいて お願い
(ゆめで いきをとめて)
このまま ずっと見ていて傍で
動かないで
(ねてるあいだ うごかないで)
朝まで そっとしといてここで
声を潜めて すぐに
(ゆめで くちづけして)

Stay and watch forever by my side
Stay quiet
(Stay quiet while I’m sleeping)
Stay and softly smile for me
Please stay with me until the end
(Halt your breath in my dreams)
Stay and watch forever by my side
Don’t move
(Don’t move while I’m sleeping)
Stay quietly here until morning
Hush your voice now
(Kiss me in my dreams)