Archive for June, 2011

Replica

Requested by: AyuChan

You know I really like wordpress’s new fullscreen option for the html editor :D (Yeah I started this post when they just released it… so… like 2.5 weeks ago)

You know, it’s actually pretty hard to find Poplica*s stuff… The booklet wasn’t in my database and I eventually ran across some txt files with the lyrics in them XD.

So far I like Syrufit and Masayoshi Minoshima better than Poplica*, but he’s not bad. As a side note, though I love Syrufit as an arranger, it’s a running joke (and it’s true) that he’s an awful, awful DJ. I wonder about Poplica*?

Notes:
I interpret “stay around and don’t step out” as “don’t commit suicide”. I have a bad habit of jumping to that conclusion though x.x

Replica
永夜抄 ~ Eastern Night. [東方永夜抄 ~ Imperishable Night.]
Arranged – Poplica*
Lyric – 市松 椿
Vocal – 綾倉 盟/市松 椿
Circle: Poplica* (Syrup Comfiture)

いつから諦めが先にあって
夢見たこと忘れて
違う明日を望んだの

Since when did giving in become my first option?
I’ve forgotten all that I’ve dreamed;
Once, I had wished for a different tomorrow…

人は皆
彩りあふれ 器を飾るけれど
所詮は 神の創り人形

All of us
May overflow with color, but that’s all on the outside
After all, all we are, are but dolls of the gods

ありふれていて 儚い土塊
行け いのちを授かりしものよ
いざ立ち上がれ

Fleeting clay replicas, all the same
Go, all you given life
Rise

stay around and don’t step out
気づいて
きみだけが見つける世界
no one can recognize
本当のきみを
so stay around and don’t step out
ここから
握りしめた手のひらには
なくしたくないものがひしめき合う
just leave them in your heart

Stay around and don’t step out
Realize, see
The world that only you can find
No one can recognize
The true you
So stay around and don’t step out
Don’t leave
In your clasped hands
Clamors what you never want to let go
Just leave them in your heart

自ら空を扇いで
歪んだ気流の中
乾いた風が砂を巻き上がる

With your own strength fan the sky
In it’s warped current
The dry wind will sweep up sand

戦い続け失う自由と
いきつづける理由を
分かち合うのは誰なの

Continue to fight for the freedom you lost
Who has the right to decide
Why you should keep living?

stay around and don’t step out
気づいて
きみだけが見つける世界
no one can recognize
本当のきみを
so stay around and don’t step out
ここから
握りしめた手のひらには
なくしたくないものがひしめき合う
just leave them in your heart

Stay around and don’t step out
Realize, see
The world that only you can find
No one can recognize
The true you
So stay around and don’t step out
Don’t leave
In your clasped hands
Clamors what you never want to let go
Just leave them in your heart

stay around and don’t step out
ここから
stay around and don’t step out
気づいて

Stay around and don’t step out
Don’t leave
Stay around and don’t step out
Realize…

Demon Strundum

Requested by: Induviate

RD one of my favorite arrangers, probably second right behind Shibayan – but he’s also one of my favorite lyricists – if not favorite…. – I must admit, if you throw something like this at me I’m more apt to translate it earlier XD. Even if it’s long like this D:

I really need to read that Agatha Christie novel.

Demon Strundum
U.N.オーエンは彼女なのか?
ボーカル:ルシュカ
編曲:RD-Sounds
作詞:RD-Sounds
Circle: Forest Pierrot Records (RD-Sounds)
Album: Melody Memories
Event: Kouroumu 6

Humpty Dumpty sat on a wall
Humpty Dumpty had a great fall
All the king’s horses and king’s men
Couldn’t put Humpty together again

冷たい瞳の奥底に誰よりも深い憂いを湛えて
注ぐ視線は私を透してどこかへ消えていってしまうの

tsumetai hitomi no okusoko ni dare yori mo fukai urei wo tataete
sosogu shisen wa watashi wo tooshite dokoka e kieteitteshimau no

The depths of her cold eyes filled with a grief deeper than any other’s
With her gaze she asked, “Are you going somewhere? Are you leaving me behind?”

Dear my sis… Dear my sis…

Dear my sis… Dear my sis…

It seemed to me what a miserable destiny.
固く閉ざされた扉の先へ
足を向けることさえ出来ないのは
貴女がそうさせているからなのでしょう…?

kataku tozasareta tobira no saki e
ashi wo mukeru koto sae dekinai no wa
anata ga sou saseteiru kara na no deshou…?

It seemed to me – What a miserable destiny!
I couldn’t even turn to face
the gates, firmly shut…
I wonder, are things this way because you want them to be…?

So we’ve been livin’ just you and me since we were born.
たった二人の姉妹なのだから

tatta futari no shimai nano dakara

So we’ve been living, just you and me since we were born.
Just us two, sisters…

So we’d be livin’ forever, I thought.
寄り添いあって生きていたかったのに…

yorisoiatte ikiteitakatta no ni..

So we’d be living like this forever I thought.
I so wanted to live beside you…

Gimme a proof.
Then let me believe in you.

Give me some proof.
Let me believe in you…

どうか下さい、
私を愛してる証を。
いつかのように手を取り合って
私をまっすぐ見てよ!

douka kudasai,
watashi wo aishiteru akashi wo.
itsuka no you ni te wo toriatte
watashi wo massugu mite yo!

Please!
Let me know that you love me!
Take my hand like you once did
and look straight at me!

Call my name.
I’m still in love with you.

Call my name!
I’m still in love with you!

もう、「コンテニュー」はできないのかな…?
禁忌の恋の迷路
出口をただ闇雲に探し続けている

mou, “yarinaoshi” wa dekinai no ka na..?
kin’ki no koi no meiro
deguchi wo tada kurayami ni sagashitsudzuketeiru

Can’t I “continue” anymore…?
I keep searching through the darkness
For the exit out of this labyrinth of forbidden love

Oh my sis…

Oh my sis…

最後まで独りぼっちなのならば、
いっそ先に消えてしまいましょう。
そしてあなたがいなくなってしまえば
ねぇ、最後には誰もいなくなるでしょう?

saigo made hitoribocchi nano naraba
isso saki ni kieteshimaimashou.
soshite anata ga inakunatteshimaeba
nee, saigo ni wa dare mo inaku naru deshou?

If I’m going to be all alone until the very end
Then why shouldn’t I just die before you?
Then when you went as well
Right? In the end, there would be none.

ずっと慣れ親しんでいた御伽噺の結末にさえ
現れる幸せな二人の姿をまだ今は知る由もなく

zutto nareshitashin’deita otogibanashi no ketsumatsu ni sae
arawareru shiawase na futari no sugata wo mada ima wa shiru yoshi mo naku

I still have no way of knowing what it’s like for two people to be happy together
Just like those at the end of fairy tales we were so used to listening to

Dear my sis… Dear my sis…

Dear my sis… Dear my sis…

I’m wondering there’s a way we somehow meet again.
或いはもう期待することもなく
扉の向こうの世界に私は興味を失っていくのかもしれない

arui wa mou kitai suru koto mo naku
tobira no mukou no sekai ni watashi wa kyoumi wo ushinatteiku no ka mo shirenai

I wonder if there’s a way we’ll somehow meet again.
But I may lose hope..
Perhaps I’m losing my interest in the world beyond this gate.

So we might be too innocent to know each other.
それはもしかしたら些細な誤解で

sore wa moshikashitara sasai na gokai de

So we might be too innocent to know each other.
But if that’s just a little misunderstanding…

So we might be too awkward, I thought.
それでも確かめる術などなく…

soredemo tashikameru sube nado naku..

So we might be too awkward, I thought..
But I have no way of knowing…

Gimme a proof.
Then let me believe in you.

Give me some proof.
Let me believe in you…

どうか下さい。
扉の先への赦しを。
鏡の国の一人の芝居の
観客は何処にいるの?

douka kudasai.
tobira no saki e no yurushi wo.
kagami no kuni no hitori no shibai no
kan’kyaku wa doko ni iro no?

Please!
Let me out beyond this gate!
For this play in a world of mirrors
Where is the audience!?

Call my name.
I’m still in love with you.

Call my name!
I’m still in love with you!

その向こう側にただ怯えていて
足を踏み出すことが出来ないだけかもしれない
ただ勇気が欲しい

sono mukougawa ni tada obieteite
ashi wo fumidasu koto ga dekinai dake ka mo shirenai
tada yuuki ga hoshii

Perhaps I’m just afraid of the other side
and I just can’t bring myself to step forward..
I just want courage.

Obviously,
There’s nothin’ too late.
I wish I become conscious of it.
Now I’m goin’ to bloom,
against to deep gloom,

But wait,
It’s not too late.
I wish I had known before.
Now I’m going to bloom,
against this deep gloom!

So my sis, never let me alone,
CALL MY NAME!

So my sis, never leave me alone,
CALL MY NAME!

I’ve got a proof.
Then I will cross the line.

Now I’ve got proof
I’ll cross the line!

はじまりからおしまいまで
二人ぼっちでいたいよ
今の私にできる限りで
いっぱいの笑顔を作る

hajimari kara oshimai made
futaribocchi de itai yo
ima no watashi ni dekiru kagiri de
ippai no egao wo tsukuru

From the very beginning to the very end
I want to be alone together with you
Now I’ll make myself smile
The very best I can

I’ve got a proof.
From a great fall.

I’ve found proof
From this great fall.

もう、「コンテニュー」も必要ないよね…?
証明されたのは
儚くも愚しくも小さな勘違い

mou, “yarinaoshi” mo hitsuyou nai yo ne..?
shoumei sareta no wa
hakanaku mo orokashiku mo chiisa na kan’chigai

I won’t need a “continue” anymore will I?
What made it clear to me
Was a small misunderstanding, both fleeting and foolish

Oh my sis…

Oh my sis…

最初から二人しかいなかった。
最後まで二人しかいないなら、
そうしてわたしも今この部屋を後にして
最後には誰もいなくなる。

saisho kara futari shika inakatta.
saigo made futari shika inai nara,
sou shite watashi mo ima kono heya wo ato ni shite
saigo ni wa dare mo inaku naru.

Since the very beginning there were only us two.
If I want only us two to be there ’til the very end,
Then I’ll just leave this room behind me
And afterward – then there will be none.

神々の祈り // Kamigami no Inori

Requested by: Primity

This song is kind of sweet, and also prime real-estate for AkyuuxHina and AyaxHina fans. I guess you can argue which is more likely, even if the last word seems to pin it for Aya. I think AkyuuxHina would be more interesting, but I’m not sure there are many of those fans out there….

神々の祈り
 Kamigami no Inori
 Prayers of the Gods
厄神の通り道~Dark Road|東方風神録
歌:沙紗 飛鳥
編曲:時音(TOKINE)
作詞:憐歌
Circle: 舞風 -MAIKAZE-
Album: 東方神月譚
Event: C77

もし 私が天使で
闇に堕ちて果てる命のほんの少しだけ救い出して
その 光の欠片で
叶う日々があるとするなら君は何を差し出してくれるの?

If I were an angel
I would save a few of the lives that had plunged into the depths of darkness
If with those fragments of light
I could grant you wish fulfilled days, what would you give to have them?

言葉は いらなくて
私の そばにいて
いつでも求めているの

There’s no need for words
Just stay by my side…
I’ve wished for that all this time

運命に背くは 誰がため? 迷い傷ついて
強く差し伸べるこの腕に 伝う絆

For whose sake would you turn against fate? Wander lost and hurt
Reaching out against the chains around your arms

今 気持ちに臆して
闇の奥で眠る能力にほんの少しだけ負けそうだけど

Now I’m still a coward to these feelings
I feel I might lose to the powers sleeping deep in this darkness…

言葉じゃ 言えなくて
私に 守らせて
いつでも見つめているの

It’s something I can’t say in words but
Let me protect you
I’m always watching…

天に響くは 誰の声? 迷い戸惑って
高く紫煙くゆらせる 悪夢の柱

Whose voice rings high in the heavens? Wandering lost
I leave behind a violet smoke rising high, a pillar of nightmares

東の方に落ちた月 夜に渦巻いた
厄を振り払えるのは 白き祈り

As evil misfortune spins in the night, the moon falling to the east
All that can dispel this are white prayers

ただ風に 流される
私の 心さえ
儚く消える篝火

Just flowing, swept along
Even my heart
Is but a fire flickering in the wind

記録残すは 誰がため? ゆらりゆらめいて
御伽話に塗りつぶされし真の扉

For whose sake do you write history? Swaying back and forth
As the doors of truth are painted over with fairy tales

運命に背くは 誰がため? 迷い断ち切って
開き永久へ書き記す 明日の翼

For whose sake would you turn against fate? Clearing away doubt
Writing towards the dawning eternity with wings of morning

追憶のソール // Tsuioku no Soul

Requested by: Teemu Moisio (Treemu)

^I’ve just broken a record of all-time lateness. “OTL

The background instruments remind me of an old final fantasy soundtrack.

So apparently Utsuho levelled up and became the embodiment of all time. Hey, if you can make and control a sun, I guess you have a right to call yourself time? :3

追憶のソール
 Tsuioku no Soul
 Recollective Soul
業火マントル|東方地霊殿
vo: 3L
lyrics: MAKI
arrange: 流歌
circle: セブンスヘブンMAXION
album: イコルパトス
event: Reitaisai 6

遥か昔 古から続く営み
鳥は唄い 木々は繋がり 人は争い

From the far distant past this work continues
Birds sing, trees intertwine, and peoples war

それはmemoria そしてまた続くfuturus
永き旅路よ 誰しもが後に倣う

That is memory, and the ever reaching future
The long road everyone must follow

君と追いかけたventus 両手で捕まえ
目には見えないけど ずっと此処にあるから

Catch the wind racing by you with both hands
Even if it can’t be seen, it’s always here

時間は絶えず 多様性に長けているviator
涙流し 時に笑う 追憶のソール

Time is unending, growing and aging and reaching in varied ways, a traveller
Sometimes crying, sometimes laughing, a recollective soul

それはmemoria そしてまた続くfuturus
在りし世界が壊れても覚えてる

That is memory, and the ever reaching future
Even if the world was were to crumble, I will remember

広い草原の果て 目指し歩いた
永久の平穏を夢見てたあの頃

There was a time when I walked straight ahead
Over the ends of a wide grassy hill, dreaming of eternal peace

無関係装っては 目を背けた
遠い異国の地だと 幻想抱いて

I would not be involved, I averted my eyes
I embraced illusion: It was but a faraway land

僕もいずれ知るであろう 無秩序なorbis
他人の慈悲に縋らない、と強く心に

When would I realize in this circle of chaos
To not cling to others’ kindness but have a strong heart

自ら立ち向かわぬ者 太陽は昇らない
そんな人間を幾度も見てきた 追憶のソール

For those who cannot face themselves, the sun will not rise
I have come to see many like this, a recollective soul