Archive for June 11th, 2011

Walking in the NIGHT

Requested by: ChanceWolf

Took me a while to get a hold of these lyrics, and the ending wasn’t transcribed in the booklet, so you’ll just have to trust me ^^;

You know I do love the fun fact that Rumia actually doesn’t have the power to see in the darkness that she creates. I played an RPG as a Rumia like character once and I was always bumping into things because my “see well in the dark” spell or whatever failed about 80% of the time. It was really fun.

Walking in the NIGHT
妖魔夜行|東方紅魔郷
Vocal: 絃鳥 (itori)
Arrange/Lyrics: Linjin
Circle: Cytokine
Album: 1⑨ -Ichimarukyuu-
Event: Reitaisai 8

目に映るもの全て
色なんてなくていい

I don’t care if
Nothing I see has color

言葉では遠く
心ですら 届かない
それでもいいと
微笑む君の姿

With just words, you’re too far
You won’t reach me, even with your heart.
But that’s alright,
You said and smiled

baby, have you seen my pain?
tell me everything’s OK
全てを包み込む 夜がまた来たら
have you seen my dream?
tell me everything’s OK
隠したいものは 黒に染まる

When the night that embraces all returns
Everything I want to hide will be painted black

baby, have you seen my pain?
tell me everything’s OK
全てを包み込む 朝がまた来たら
have you seen my dream?
tell me everything’s OK
隠しながら また歩けばいい

When the morning that embraces all returns
I’ll just have to keep hiding and walking again

手に入るもの全て
色なんてなくていい

I don’t care if
Nothing I have has color

言葉でもいいよ
心でなら 届くよ
まだ間に合うと
微笑む君の姿

Even if it’s with just words
If I put my heart into it they’ll reach.
I’ll still make it,
You said with a smile

baby, have you seen my pain?
tell me everything’s OK
誰よりも早く 夜を感じたなら
have you seen my dream?
tell me everything’s OK
悲しい思い出は 黒に染まる

Since I’ve felt the night faster than anyone else
My sad memories will be painted black

baby, have you seen my pain?
tell me everything’s OK
全てを信じる 気持ちがあるなら
have you seen my dream?
tell me everything’s OK
隠さなくてもいい 歩けばいい

If you feel you can believe in anything
Then you don’t have to hide, just keep walking

baby, have you seen my pain?
tell me everything’s OK
全てを包み込む 夜がまた来たら
have you seen my dream?
tell me everything’s OK
隠したいものは 黒に染まる

When the morning that embraces all returns
Everything I want to hide will be painted black/em>

baby, have you seen my pain?
tell me everything’s OK
全てを包み込む 朝がまた来たら
have you seen my dream?
tell me everything’s OK
隠しながら また歩けばいい

When the morning that embraces all returns
I’ll just have to keep hiding and walking again

Why do I live in a dream?
Why do I live in a lie?
Why do I give in to you?
For once please tell me tonight.

Why do I live in a dream?
Why do I live in a lie?
Why do I give in to you?
For once please tell me tonight.

eliminate anthem

^Rumia is Love.

Requested by: grooven

Forgive me, I can’t stop thinking of “Anthem” by Ayn Rand…

I’ll admit, くまりす often throws lyrics at me that are hard to follow – but they always create interesting images. Who is the storyteller I wonder? I wonder if Rumia ate him. :P – no, but jokes aside. I like the shadow play. Not flowers dancing but “patterns of flowers” dancing. Shadows in other words.

[Romaji added 2011/6/26 at request of inawarminister]

eliminate anthem
妖魔夜行|東方紅魔郷
Vocal: ほたる
Arrange: すみじゅん
Lyric: くまりす
Circle: Halozy
Album: Ultimate Synthesis
Event: C78

広がる空に 並ぶ影法師
泣いていた

Hirogaru sora ni narabu kageboushi
Naiteita

In the wide expanse of sky, shadows all in line
Were crying

静かな海に 沈む砂模様
流れだす

Shizuka na umi ni shizumu suna-moyou
Nagaredasu

Into the silent sea, patterns of sinking sand
Flow

さまよえば 辿りつく
震えてた あの頃に

Samayoeba tadoritsuku
Furueteta ano koro ni

Whenever I’m lost I find that place
Shaking as I had that time

語りべに問う話 いつも笑って見てた
その思い出が
まだそのままでいた 波にのまれていても
もう忘れないと誓うよ

Kataribe ni tou hanashi itsumo waratte miteta
Sono omoide ga
Mada sono mama de ita nami ni nomareteitemo
Mou wasurenai to chikau yo

I had always smiled and watched, the storyteller tell his tale
Those memories
Are still with me, and even If I am swallowed by these waves
I swear I’ll never forget

この手に触れる 冷めた白い羽
すり抜けて

Kono te ni fureru sameta shiroi hane
Surinukete

These cold white feathers I touch
Slip right through

切り抜いた 花模様
音もなく 舞い降りた

Kirinuita hana-moyou
Oto mo naku maiorita

Cut patterns of flowers
Flutter and dance without a sound

往く当てもなく独り 揺らめく光をみた
その眩しさに
繰り返す音色に ただ耳を傾けて
いま動き出した秒針

Yukuate mo naku hitori yurameku hikari wo mita
Sono mabushisa ni
Kurikaesu neiro ni tada mimi wo katamukete
Ima ugokidashita byoushin

All alone with no place to go, I saw a shimmering light
To its brilliance
To its repeating tones, I lent my ear
Now the second hand ticks

入り組んだ箱の中 囁く声に聞いた
その歌声は
誰かが忘れてた
二つ並んだ影を照らした遠い日の願い

Irikunda hako no naka sasayaku koe ni kiita
Sono utagoe wa
Dare ka ga wasureteta
Futatsu naranda kage wo terashita tooi hi no negai

In that box all scrambled I heard voices whispering
Those singing voices
Are ones someone had forgotten
Two shadows cast themselves over the wishes of faraway days

語りべに問う話 いつも笑って見てた
その思い出が
まだそのままでいた 波にのまれていても
もう忘れないと誓うよ

Kataribe ni tou hanashi itsumo waratte miteta
Sono omoide ga
Mada sono mama de ita nami ni nomareteitemo
Mou wasurenai to chikau yo

I had always smiled and watched, the storyteller tell his tale
Those memories
Are still with me, and even If I am swallowed by these waves
I swear I’ll never forget