Archive for June 8th, 2011

アリスマエステラ // Alice Maestra (君の美術館 dialogue)

Requested by: INA War Minister

I love 君の美術館 or Kimi-no-Bi or Kimi-No-Museum…. Cherose is sexy. If what they mean on all their albums that say “dialogue” they mean singing “dialogue” then I’ll have to check more of them out.

I was going to color code the singing, but… yeah. – Opted for a calm blue this time. Despite the fact that I would usually go red for Reimu.

アリスマエステラ
 Alice Maestra
アリスマエステラ|東方幻想郷
Vocalist:Cherose & lily-an (Liz Triangle)
Arranger:PHEVOTT
Lyric:黒岩サトシ
Circle:君の美術館
Album:dialogue -Stella Theater-

夜が明けぬ様に何も見えず 進まぬ時の中どこへ行けば
大きな流れから逃げる様に 全てが背く様にこの手離れ

It’s as if morning will never come; I can’t see anything
 Where should I go like this, frozen in time?
It’s as if I’m running from a great wave, like
 Everything is set against me, slipping from my hands

あの日から信じられずこの力が
独り見えない壁へと向かいもがき続け

Since that day I’ve been unable to believe in my strength
But keep struggling alone against a wall I cannot see

過去は虚しく輝き続け悔いを拒み <夢でさえ>
今は崩れた誇りの中で生き続けて

The past though empty continues to shine, and I refuse to regret (and even dream)
But keep living now in the midst of my crumbling pride

孤独は強さだと奢った日の懐かしさに
まだ誰かを頼る術さえもわからず
<優しさ信じられないと心閉ざして>

I remember the days when I claimed that loneliness was strength
Then I didn’t even know how to rely on anyone
(I closed my heart, unable to believe in kindness)

全てが偽るのなら嘘にさえ縋ろう
信じるものが無いなら心貫くだけ、と唱える様に
<ただ独り求める答えはどこにあるのか
 その手がかりさえも見つかることはなくて闇は続く>

If everything is false, then I’ll even cling to lies
I felt like screaming, “If there’s nothing I can believe in then just pierce my heart!”
(All alone, searching for an answer, “Just where does it lie?”
Unable to find a single clue, only the darkness continues)

そしてどこまでも彷徨えばいい 同じ場所で <独りきり>
何も答え導くものなどありはしない <どこへ向かうのか>

So then should I just wander forever in this same place? (All alone)
There was nothing, nothing that might lead me to the answer (Where should I turn?)

今魔法が解けて一人歩きの偶像が
この孤独の果てで塵と消える
<全て嘘だった様に何も残らずに>

Now the magic unravels, and left is a “statue” walking alone
At its close in loneliness it crumbles into dust and disappears
(As if everything were a lie, nothing is left behind)

抗うこと出来ず涙流れ
ただ立ち尽くし続けても

Unable to resist, tears flow
Even if I were to just stand here…

涙を絶やせるのなら愛にさえ縋ろう
気高さの欠片も無く惨めでも構わない
<まだ間に合うのなら包む優しさ求め
 そっと孤独の冬を溶かして欲しいだけで>

If it will just stop the tears, then I’ll even cling to love
Even if there’s nothing sublime about it, even if I would be miserable!
(If I might still make it, then I’ll seek kindness in a warm embrace
I just want to melt away this winter of loneliness…)

望みを叶えるのなら神にさえ縋ろう
築き上げた過去が今音もなく消え去っても構わないから
<まだ振り向くのなら深き慈悲に感謝を
 この無限回廊の出口を示すだけで構わないから>

If I might have my wish granted, then I’ll even cling to the gods
I don’t mind even if all of the past I’ve built is swept away now without a sound!
(If you might turn around, I would give praise for your deep compassion
Even if all you did was show me the exit to this endless corridor…)

^I felt like I need something with some PC-98 references :D

Replica

Requested by: AyuChan

You know I really like wordpress’s new fullscreen option for the html editor :D (Yeah I started this post when they just released it… so… like 2.5 weeks ago)

You know, it’s actually pretty hard to find Poplica*s stuff… The booklet wasn’t in my database and I eventually ran across some txt files with the lyrics in them XD.

So far I like Syrufit and Masayoshi Minoshima better than Poplica*, but he’s not bad. As a side note, though I love Syrufit as an arranger, it’s a running joke (and it’s true) that he’s an awful, awful DJ. I wonder about Poplica*?

Notes:
I interpret “stay around and don’t step out” as “don’t commit suicide”. I have a bad habit of jumping to that conclusion though x.x

Replica
永夜抄 ~ Eastern Night. [東方永夜抄 ~ Imperishable Night.]
Arranged – Poplica*
Lyric – 市松 椿
Vocal – 綾倉 盟/市松 椿
Circle: Poplica* (Syrup Comfiture)

いつから諦めが先にあって
夢見たこと忘れて
違う明日を望んだの

Since when did giving in become my first option?
I’ve forgotten all that I’ve dreamed;
Once, I had wished for a different tomorrow…

人は皆
彩りあふれ 器を飾るけれど
所詮は 神の創り人形

All of us
May overflow with color, but that’s all on the outside
After all, all we are, are but dolls of the gods

ありふれていて 儚い土塊
行け いのちを授かりしものよ
いざ立ち上がれ

Fleeting clay replicas, all the same
Go, all you given life
Rise

stay around and don’t step out
気づいて
きみだけが見つける世界
no one can recognize
本当のきみを
so stay around and don’t step out
ここから
握りしめた手のひらには
なくしたくないものがひしめき合う
just leave them in your heart

Stay around and don’t step out
Realize, see
The world that only you can find
No one can recognize
The true you
So stay around and don’t step out
Don’t leave
In your clasped hands
Clamors what you never want to let go
Just leave them in your heart

自ら空を扇いで
歪んだ気流の中
乾いた風が砂を巻き上がる

With your own strength fan the sky
In it’s warped current
The dry wind will sweep up sand

戦い続け失う自由と
いきつづける理由を
分かち合うのは誰なの

Continue to fight for the freedom you lost
Who has the right to decide
Why you should keep living?

stay around and don’t step out
気づいて
きみだけが見つける世界
no one can recognize
本当のきみを
so stay around and don’t step out
ここから
握りしめた手のひらには
なくしたくないものがひしめき合う
just leave them in your heart

Stay around and don’t step out
Realize, see
The world that only you can find
No one can recognize
The true you
So stay around and don’t step out
Don’t leave
In your clasped hands
Clamors what you never want to let go
Just leave them in your heart

stay around and don’t step out
ここから
stay around and don’t step out
気づいて

Stay around and don’t step out
Don’t leave
Stay around and don’t step out
Realize…