ホンノタビビト // Hon no Tabibito

^(*・▽・*)

3Lさん~!!!
I’ve been really impressed with a lot of songs featuring 3L lately; she’s really talented. I like the nature/tones in voices like Merami’s and Ranko’s much more, but you really, really just can’t deny 3L’s skill.

The piano and instrumentals in this are awesome; RD-Sounds is amazing. In fact, I read a large portion of 文学少女 (Bungaku Shoujo) listening to the non-vocal version.

Notes:
I kept periods where there are periods, even if it doesn’t agree grammatically.
The title can either mean “Just a traveller” or a “Traveller of books”, but in context..
I opted for structure this time, so it may not flow as well….

ホンノタビビト
 Hon no Tabibito
 Book Traveller
ラクトガール~少女密室|東方紅魔郷
ヴワル魔法図書館|東方紅魔郷
ボーカル:3L
編曲:RD-Sounds
作詞:RD-Sounds
Circle: ふぉれすとぴれお (RD-Sounds / 凋叶棕)
Album: Girl Revolution
Event: 東方紅楼夢5

ひとつめは、魔道書。
全てはここから始まるの。
それも一つの物語。

The first, a magic book.
Everything starts here.
It too holds its own story.

ふたつめは、童話。
書き人知らずでも、不思議ね。
不意に人を惹き付けるものがあるのよね。

The second, a children’s tale.
Even without knowing its author, how strange.
The way it draws us in.

みっつめは、新聞紙。
偽りの無い読み物など。
けして面白くないじゃない。

The third, a sheet of newsprint.
An article lacking in falsities.
That’s bound to be uninteresting, don’t you think?

よっつめは、絵本。
拙いものだろうと、素敵ね。
愛はきっと確かにそこにあるのよね。

The fourth, a picture book.
The writing may be poor, but it’s wonderful.
Here, you’re sure to find love.

貴女も偶には
手にとってもいいじゃない。

I wouldn’t mind if you
Took one every now and then.

広がる世界を、繋がる世界達を。

One of these worlds, vast and interconnected.

日も差さぬ
暗く閉じた場所から

From this dark locked place
Where the sun never shines,

扉を開いて、ほら…
旅の始まりへと!

I’ll open the doors
And start on a journey..

ーたとえ、
動くことのない大図書館から
未知なる世界を求めて…だってね。

–For example,
From this large library, unmoving
I would seek a world yet unknown to me.

ページをめくるそのたびに
続いてく…世界への興味は尽きないからね。

Each time I turn a page,
It continues, my interest in its world never falters.

ーそして、
動くことのない大図書館から
知らない世界を探して…ずっとね。

–Then
From this large library, unmoving
I would search ever for a world I’d never known.

ページをめくるそのたびに
誘われる…私はいくつもの世界を
ーホンノタビビト。

Each time I turn a page,
I’m drawn in, to those innumerable worlds
-A traveller of books.

いつつめは、年代記。
歴史を記すだけのものも。
私の書斎には欠かせない。

The fifth, a chronicle.
A work merely recording history.
I will not have my study lacking.

むっつめは、学術論文。
書き人の苦労に、ときには。
ふと思いをめぐらせるのもいいわよね。

The sixth, a thesis.
In its author’s efforts, sometimes.
It’s nice to let your thoughts run.

貴女も偶には
手にとってもいいじゃない。

I wouldn’t mind if you
Took one every now and then.

更なる世界を、続いてく世界達を。

One of these worlds, continuing ever on, ever more.

日も入らぬ
紅く閉じた場所から

From this scarlet locked place
Where the sun never shines,

扉を開いて、ほら…
旅のその先へと!

I’ll open the doors
And start on a journey..

ーけして、
変わることのない大図書館から
未知なる世界を辿って…そうね。

–Surely
From this library, unchanging
I’ll reach a world yet unknown to me.

ページをめくるそのたびに
現れる…世界への希望は尽きないかられ

Each time I turn a page,
I’m drawn into the next world, my hope inextinguishable.

ーけれど、
揺らぐことのない大図書館さえ
知らない世界を集めて…いるの。

–But
Even in this library, unmoving
I collect worlds I’ve never known.

ページをめくるそのたびに
進んでく…私は世界を
もっと知りたい…だから。
どうか続きを。

Each time I turn the page
I delve deeper into a world
I want to know more, so.
Please go on.

ーいつか、
終わることのない大図書館でも
旅を終える日はくるのよ…きっとね。

–Someday
Even in this unending library
A day will come where my travels must end.

ページをめぐるそのたびに
誘われる…私はいくつもの
世界を巡るーホンノタビビト。

Each time I turn the page,
I’m drawn in, journeying across
Endless worlds – a traveller of books.

ななつめは、料理書。
新しい旅の始まりは。
貴女に差し出すこの紅茶と伴に…

The seventh, a cookbook.
The start of a new journey.
I send to you with a cup of red tea…


    • vaespus
    • March 16th, 2011

    Pretty unique stuff here, everything flows out to one another.

    Oh and your YT Playlist redirects to 狂気に満ちた不可視の珠 by 魂音泉 8D

    • I don’t seem to know how to make the url adapt to changes I make in the list XD… Oh well, at least the list still comes up. I might work on fixing it later…

    • Edit: Fixed, but it doesn’t play automatically anymore; I guess that’s better? XD

        • vaespus
        • March 17th, 2011

        ITT that’s better, ‘Tube gets more complex everyday x)

  1. Hi!
    Can I have a link to the off vocal version you talk about?
    Great thanks for the lyrics~
    -Ruth

  2. ーけして、
    変わることのない大図書館から
    未知なる世界を辿って…そうね。

    –Surely
    From this library, unchanging
    I’ll reach a world yet unknown to me.

    (here missing a paragraph,
    ページをめくるそのたびに
    現れる…世界への希望は尽きないかられ)

    ーけれど、
    揺らぐことのない大図書館さえ
    知らない世界を集めて…いるの。

    –But
    Even in this library, unmoving
    I collect worlds I’ve never known

    • Thanks for letting me know – I just threw a quick translation of it in.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: