星色夜空 // Hoshiiro Yozora

Requested by: YSen
Here’s the Touhou M-1 that the song apparently relates to: [YT-link] (Used as the theme after the 3rd M-1) Kiri-chan!!

Here’s the PV that accompanies the song (released sometime after the CD): [YT-Link]

A story about Alice and Marisa.

Sorry for the wait again ^_^;;

Notes:
“Ursa major, by your side..” Implying that Marisa is somewhere up north?
Ursa major – the “Great Bear” constellation that includes Polaris, the north star; also known as the “Big Dipper”.

The song can work either way; Marisa narrator or Alice narrator. The PV makes it Alice-narrator, but lines in the song itself like “your name is hard to remember” (Margatroid) and “the doll you gave me” makes more sense as Marisa-narrator. I think it’s fine either way though (*・▽・*)

星色夜空
 Hoshiiro Yozora
 Star-Colored Night Sky
恋色マスタスパーク|東方永夜抄
歌:藤宮ゆき
編曲:柏木るざりん
歌詞:芳葉
Circle: いえろ~ぜぶら YELLOW ZEBRA
Album: 東方ASSOCIATION (YZSP-0001)
Event: Reitaisai 5

星が拡がる 空 一人立ち止まって
伝えられずにいる この想い 見上げて
目に見えるものは 全部 愛おしくて
耳に届く音は 何もかも 美しい

I stood alone under a sky filled with stars
Unable to convey my feelings, I looked to the sky
Everything I saw was lovely
Every sound I heard was beautiful

星を 線で結んで 君を描いて
瞳の中に 映した
いつも 強がる 私は突っぱねて
本当は 君が居ないと 駄目なのに

Crossing lines over the stars I drew a picture of you,
Letting your image drift before my eyes
I always rejected you, trying to act tough
But the truth is, I’m useless without you

遠く 遠く 続いてる 空
その向こうで 君は 何想う
いつか消える あの星の下
永遠を願い 想い見上げ

Distant, distant far-reaching sky
Beyond it I wonder, what are you thinking of?
Under that star that will sometime disappear
I wish for eternity, thinking of you, looking to the sky

強く 弱く 光を放つ
君の近くに 北斗七星
そんな 輝きであるように
君を想い 願い掛けて

Strongly, now weakly shining
Ursa major, by your side..
In the same way that it sparkles
I think of you, wishing…

夜が明けていく 君を想えなくなる
朝が来る頃には また強がってしまう
微かな光は もっと 愛おしくて
朝へ向かう 音に 耳を固く塞ぐ

When dawn breaks, I am unable to think of you
For when morning comes, I put on my act again
The fainter lights are much more lovely..
Facing dawn, I plug my ears against the sound..

時を止めて 夜が続いてく魔法が
この手に あればいいのに
本当は 君と居るときも 同じように
ずっと 思っているのに

I wish I had the power to
Stop time, and keep this night going forever
The truth is, when I’m with you,
It’s always on my mind

長く 永く 続いてる 夜
この闇の中で 君を想う
いつも 隠して持ち歩いた
君がくれた人形見つめ

Ever long-lasting night
In the darkness I think of you,
Staring at the doll you gave me
Secretly, I’ve always kept it with me

弱く 強く 何度も 君の
名前を 繰り返し 呼んでいる
よく間違えては 怒られた
覚え難くい 愛おしい名前

Weakly, now strongly countless times
I call your name, again and again
When I’d get it wrong, you always got mad at me
Your lovely, hard to remember name

遠く 遠く 続いてる 空
その向こうで 君は 何想う
いつか消える この星の下
永遠を願い 想い見上げ

Distant, distant far-reaching sky
Beyond it I wonder, what are you thinking of?
Under that star that will sometime disappear
I wish for eternity, thinking of you, looking to the sky

強く 弱く 光を放つ
君の近くに 北斗七星
そんな 輝きであるように
君を想い 願い掛けて

Strongly, now weakly shining
Ursa major, by your side..
In the same way that it sparkles
I think of you, wishing…

    • vaespus
    • March 7th, 2011

    Can I make a reservation for Reitaisai 8. 8D

    Oh and, requesting for TL of “Stardust Dreams” lyrics are included @ http://bit.ly/hCHygI

    Thanks :3

  1. Kaf!!!! What is this? ; . ; A DVD with music videos? http://butaotome.web.fc2.com/higasinokuni.html

    AliMari ftw by the way!

    • Yep, it’s the music video’s Ranko’s sister’s been doing; about half of them are already up on Nico Nico Video, but a few of them are new ^_^

    • and yep, their new album for Reitaisai 8 o(^▽^)o they’ve been really productive lately, diminishing my dreams of ever completing their lyrical discography D: XD

      • ; w ; I feel outdated.
        <.< I want the completion of their lyrical discography too…
        :C I cant wait till hear some epic songs (I wish there were more Peaceful Romancer vocals)

    • exaltdragon
    • March 8th, 2011

    Yay yellow zebra. Nice one…

    • YSen
    • March 8th, 2011

    Thank you so much for this translation!

    When you have the time, could you do another?婁 by Riverside.

    Again, thanks for all the translations!

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: