Iris Joker

It’s about time I finished my February quota~

Requested by: grooven

The imagery is very well done in this song, but as a series of images, it’s a bit hard to translate. ^_^; For instance, the song never, ever mentions that what she’s picking up etc. are souls, nor does it ever place any subject for any of the actions. I decided on 3rd Person Fem. (Rin)

Iris Joker
死体旅行~Be of good cheer!|東方地霊殿
歌:小峠舞
編曲:K2
作詞:W*M
Circle: C-CLAYS
Album: 神凪 -KAN-NAGI-
Event: C75

奇妙な音を操る耳 聴き取れない僅かな波長
乾燥する地に降り立って繰り返し休まず拾っている

Her ears attuned to curious sounds, catching wavelengths out of audible range
She alights upon the scorching earth, gathering without rest over and over again

涙を見せる現実を還し
枯らせるまで戯れてる

To them she returns a tear inducing reality
So playing with them until they’ve dried up

暗闇の奥に隠れて噴き出す炎味方に
即けて今いつもの橋を越えて天に送り出している

Upon her allies of flame spouting hidden in the depths of darkness
She takes her throne, crossing the bridge, to send them off to the heavens

崩れていく響きを使いひとすじの乱れた陽炎を
煙が見える遠い先にはあまり好まない抜殻だけ

Using crumbling reverberations and disrupted mirages,
To her the visible smoke above is naught but an ugly shell

滴を落としても消えてなくなって
跡形もなく除去される

Even if a drop of moisture were to fall it would disappear and be gone
Purged without a trace

灼熱の風を熾して慣れてない葉を巻き込んで
流れ落ちる灰を捨てて空に舞い上がり生きてる証拠を

Whipping up winds of flaring incandescence, catching unaccustomed leaves
She throws their drifting ashes dancing in the sky, a proof of her existence

高く飛び上がりゆっくりと姿を変えて
穂先硬くなり

Far up high, flying, slowly changing their shape
The leaf tips harden

暗闇の奥に隠れて噴き出す炎味方に
即けて今いつもの橋を越えてまだ見ぬ地底へと

Upon her allies of flame spouting hidden in the depths of darkness
She takes her throne, crossing the bridge, back to the depths of the earth

灼熱の風を熾して膨らましてもっと強く
幾つもの火種を集め揺らめいてる向こうの影照らして

Whipping up winds of flaring incandescence, fuller, stronger
She gathers the innumerable coals to light shadows wavering in the distance


    • grooven
    • March 1st, 2011

    Thank you so much!!! Such a beautiful song! I love the imagery very much ^-^ thank you again!

    • exaltdragon
    • March 5th, 2011

    Yes, this is a well-phrased song! A very fun original song, both in melody and boss’s danmaku, I am surprised it isn’t as popular as one would expect.

      • exaltdragon
      • March 6th, 2011

      The more I listen to this song, the more I think Mai Kotouge sounds like May’n. Don’t you think so?

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: