Archive for February 21st, 2011

FAntAsIc ImpROmptE

^You hear it too right? Level 5? Judgelight? FripSide? Am I crazy? If you do think I’m crazy, I’ve put an appropriate image at the bottom.

The word-processor I type up lyrics in from the album booklets can’t handle the character: 疒 – because it’s outside Shift-JIS, and while common as a radical is not used even in Chinese (so far as my dictionary goes), which doesn’t really help me for the romanized tags and such. I’ll call him either Chan or Hei. -.-;

Chinese why be you so difficult? щ(゚Д゚щ) // Yeah I keep telling myself I’ll learn one day, but I’ll go ahead and take on Russian and German first…

Anyway, if you didn’t know (so to help you understand the song), they are the Prismriver sisters four, not the Prismriver sisters three. They were all separated after their parents’ death, and Layla, the youngest unwilling to leave, conjured three images of her sisters, poltergeists, and with the mansion and her creations, immediately vanished. In time all four sisters died, and only the three poltergeists remained.

If you take it into reality, when all four sisters were alive, the youngest, distressed, fell into a coma not wanting to be separated from her sisters. Here the three left play to wherever Layla’s soul might be. That sound could even be what creates the loud poltergeists Layla finds.

FAntAsIc ImpROmptE
Vocals: 紫咲ほたる
Arrange: すみじゅん
Lyric: 疒 (chuáng) [丙 (hei)]
Circle: Halozy
Album: Cosmic Armonica
Event: C79

さぁ始めよう 一人離れたあなたに 届くように
蒼く澄んだ空の下 地平線の彼方まで 届くように
溢れる想いを 言葉を 涙を 音の波に乗せて
届けこの音色 何もかも全て越えて あなたのところまで

Now let’s start, so we can reach you alone separated from all of us
So we can reach everything under the clear blue skies all the way to the horizon line
We’ll send our overflowing emotions, our words, our tears all on sound waves
So may our melody reach across all anything and everything, all the way to you

あの日見た虹の橋をかけることまだ出来ないけれど
色褪せる事ない 音色を響かせる
もう一度だけ 虹がかかるまで

Though we cannot yet cross that rainbow bridge we saw that day
We’ll let sound tones that will never fade
Until that rainbow comes once again

忘れることない あの日の夜
大粒の雨が 叩きつけて
冷たい小さな手 握りしめて
懐かしい言葉を 囁いた

We can never forget that night, that day
A great rain was falling, beating on us
You held our hands cold, and
Whispered nostalgic words

微かに響いたその声最後に
目覚める事ない眠りにつく――

When that last soft voice rang
You fell into a sleep from which you would never wake

窓の外の雨はいつまで降り続くのだろう
小さな掌に雫が落ちて奏でる その音色を聞き
忘れられない思い出胸をかすめ 頬を伝う涙
絶える間もなく あふれ出る想いよ
雨雲を越えて あなたまで届け

How long will the rain keep falling outside this window?
A small drop falls into my palm and makes a sound – hearing that tone
An unforgettable memory grazes my heart, and tears run down my cheek
My feelings, overflowing uninterrupted
May they cross the rain and clouds and reach all the way to you

照らし出されてく あの想い出
語り合うように 音を奏で

Lit by that memory
We play as if speaking to one another

七色の光降り注ぐところ
あなたがそこにいるなら届け――

If you’re there, where seven colors of light
Rain down, may these feelings reach you..

雲間から見えた虹の橋追いかけるように
足元の水たまりの上歩いて 水面に波紋を残し
雲の残った 雨上がりの空を
蒼く染めよう 三つの音色で

Racing after the rainbow we saw between the clouds
Dashing over water puddles at our feet, leaving ripples on the surface
Let’s pain the sky the clouds left behind
Blue with our three tones

溢れ落ちる想いを そっと拾い集めて――

Gathering our emotions spilling over..

音に想いを重ねて 響く旋律は高く 遥か広がり
高鳴る胸を抑えつけることなく 心尽きるまで

Into sound we place our thoughts, melodies ringing high, far and wide
Not holding back the loud volume in our chests, until our hearts are exhausted

私たちの音色(こえ) 聞いて――!

Listen to our voices!!

さぁ始めよう 一人離れたあなたに 届くように
蒼く澄んだ空の下 地平線の彼方まで 届くように
あの日見た虹の橋をかけることまだ出来ないけれど
色褪せる事ない 音色を響かせる
もう一度だけ 虹がかかるまで

Now let’s start, so we can reach you alone separated from all of us
So we can reach everything under the clear blue skies all the way to the horizon line
We’ll send our overflowing emotions, our words, our tears all on sound waves
So may our melody reach across all anything and everything, all the way to you

Heart of Night

^Still my second favorite character. (`3´)

Sexy. All I have to say.

Notes:
[Connection]
Heart and beat.. h-heart and beat technology
Very Popular, People Loved it.. Because..
Heart and beat.. h-heart and beat technology
Very Popular, People Loved it.. Paradise /// /// ///

H-Heart and beat.. h-heart and beat technology
Very Popular, People Loved it.. Because..
H-Heart and beat.. technology… technology…

^Here are the radio-stanzas.

Sakuya originally had eyes as red as Remilia’s σ(^┰゜)アッカンベー

Heart of Night
フラワリングナイト|東方花映塚
Vocal: まめみ
Arrange: MiYAMO
Lyric: すみじゅん
Circle: Halozy
Album: Cosmic Armonica
Event: C79

コトノハは 風のように流れる
夜明け前 舞い落ちる花弁

Words flow like the wind,
Flower petals dancing before dawn’s break

染まりゆく 夜は過去の幻影
現実か夢かもわからない
窓の外 光が灯り始め
霞んだ目をこすって 明日へ飛び立つ

Night taking color, forms a phantom of my past
I can’t tell whether it’s real or a dream
Outside my window, lights come ablaze
Rubbing my clouded eyes, I take off into tomorrow

たわいない言葉 忘れて眠りましょう
泡のようなあなた 優しく包み

Now let’s sleep and forget those meaningless words
You, like a bubble, gently wrap around me

空へ…

Into the sky…

口づけよりも熱い 奈落よりも深い
抱擁で私を未知へと誘(いざな)って
いつか消えてしまう 熱を絶やさないで
曇ったガラスに あなたの影をなぞる

Hotter than a kiss, deeper than hell
In this embrace I’m led into the unknown
Even if it won’t last, don’t break the heat
Over this clouded glass I stroke your shadow

荒れ果てた大地に 咲いてしまった花は
枯れ行くのを待つだけの 孤独の生命(いのち)
やがて夜が明けて 光が射す前に
あなたの矢イ刃で 私を突き動かして

In a desolate land a flower blossomed
It could only wait for itself to wither – a life of loneliness
When night finally breaks, before the light streams down
With your blade, pierce me – move me

足音は 波のように近づく
限られた 時間は待ってくれない

Footsteps like waves come closer
This limited time won’t wait for me

意味もなく 石ころ蹴飛ばしたり
意味もなく はなうた歌ったり
撫でるように 頬を伝う風が
数多の影を 斜めに傾ける

Kicking a pebble, without meaning
Humming, without meaning
The wind strokes my cheek
Turning countless shadows in a slant

終わらない輪廻 繰り返すだけの日々
絡む指さえも 引き離されて

Over unending rebirth, days repeating over and over again
Even these intertwined fingers are pulled apart

闇へ…

Into darkness…

夕焼けよりも赤い 血の海よりも赤い
瞳であなたのココロを染め上げましょう
いつまでも消えない 刻まれた色は
あなたを捜し出す 重要な目印

More red than the sunrise, more red than a sea of blood
With these eyes I’ll permeate your heart
So that the color dyed never disappears
And by that sign, I’ll search for you

どんな闇もいつか 光が差し込んで
星たちが飛び交い 時間が流れ始める
やがて日が沈んで 闇に染まる前に
あなたの体温(ねつ)で 愛で
私を濡らして

No matter how deep the darkness may be light will break through
Stars cross, and time starts its flow
When finally the sun sets, before darkness sets in
With your body heat, with your love
Saturate me

口づけよりも熱い 奈落よりも深い
抱擁で私を未知へと誘(いざな)って
いつか消えてしまう 熱を絶やさないで
曇ったガラスに あなたを影をなぞる

Hotter than a kiss, deeper than hell
In this embrace I’m led into the unknown
Even if it won’t last, don’t break the heat
Over this clouded glass I stroke your shadow

荒れ果てた大地に 咲いてしまった花は
枯れ行くのを待つだけの 孤独の生命(いのち)
やがて夜が明けて 光が射す前に
あなたの矢イ刃で 私を突き動かして

In a desolate land a flower blossomed
It could only wait for itself to wither – a life of loneliness
When night finally breaks, before the light streams down
With your blade, pierce me – move me


^Ok, so it’s fanservice, but it’s also awesome.