視えない旅路~a final state~ // Mienai Tabiji

Seriously love this artist, Organ Derwald. [pixiv]

This was going to be one of the very first songs I was going to translate for C79 – but I let it get away from me… // It’s nice to get some more EastNewSound flavor after a while.

I’m burning up! Burning up with brain fever!! (っ≧ω≦)っ – It’s sad because it’s true (・∀・) *cough, cough*

視えない旅路~a final state~
 Mienai Tabiji
 Road to Where We Cannot See
死体旅行~Be of good cheer!
Vocal: Cryu
Arrange: きりん
Lyric: 海兎
Circle: EastNewSound
Album: Split Theory
Event: C79

視えるもの全て 視えないモノ導く
生きるもの全て 死の旅路へ導く

Everything seen, led by things unseen
Everything living, led down the road to death

燃ゆる空響く 叫び声焼き尽くす
笑う赤い猫 廻る廻れ世の果て

Ringing in these blazing skies, screams burn to their last
As a laughing red cat makes rounds to the ends of the earth

移ろう光さえ 届かない場所ゆくの

Now we leave, to where even light won’t reach

消えない燐火 罪を纏えば赤い海の底溺れて
融けてゆく声 混ざり合う度燃え上がる火焔魅せて

Ever burning will o’ wisps, clothed in sin drown in the depths of a red sea
Voices melt together; each time they mix, sending up enchanting conflagrations

視えるもの全て 視えないモノ導く
生きるもの全て 死の旅路へ導く

Everything seen, led by things unseen
Everything living, led down the road to death

消えることない咎 音色響いて廻る

Ever present fault, ringing in tones echoing

消えない恨み 灰になれども残さずに燃やし尽くして
融けてゆく夢 混ざり合う度積み上がる罪を魅せて

Ever present hatred burns away, not leaving even ash in its wake
Dreams melt together; each time they mix, piling up towers of enchanting sin

lalala 導いて色のないセカイ
lalala 導いて音のないセカイ

Lalala, Now into a world with no color
Lalala, Now into a world with no sound

消えない燐火 罪を纏えば赤い海の底溺れて
消えない恨み 灰になれども残さずに燃やし尽くして
融けてゆく熱 冷たくなれど未だ此処で待ってるの

Ever burning will o’ wisps, clothed in sin drown in the depths of a red sea
Ever present hatred burns away, not leaving even ash in its wake
Fevers melt together; even when they all go cold, I’ll be here waiting

    • grooven
    • February 21st, 2011

    Awesome I really love 死体旅行~Be of good cheer! and arranges of such. It would be so awesome if you could translate that one from C-Clays Iris Joker. I really love that remix ^-^

    • Sonia
    • March 10th, 2011

    I love this one X3
    can you translate this please?
    [link]

    if you have done it already, sorry. My itouch dosnt have a find function T.T

    • Yes, I have already done it in fact – ヽ(・∀・)ノ
      Here’s the [link]; I guess I should be happy I’m translating popular songs (╹◡╹)

        • Sonia
        • March 10th, 2011

        Ok thank you :-)

    • Sonia
    • May 8th, 2011

    Can you translate this song please? :3
    If you have done it already, sorry T.T
    [link]

    btw who is the girl in the upper pic? I forgot her name X.X

    • I’ll but it on my list, but I probably won’t be able to get to it until later this week after I graduate from college… >.> <.<

        • Sonia
        • May 9th, 2011

        Ok thanks X3
        and congrats :-)
        there is another song i would like translated, but i will wait for a while. I dont want to cause to much trouble. T.T

    • Also, because I didn’t notice the question before – that’s Koakuma :)

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: