Hellish Moon


^It’s hard to find a not-montage picture of her.

Requested by: Kizoku-chan

“Hellish Moon” is a nickname for Kikuri of sorts, and the arranged theme (“Short Sword that Crushes Evil”) is the Hell route theme for the stages leading up to the boss battle with her.

Some hell-mixed fairy tale of long ago, I can’t help but feel it’s referencing something I don’t know.

Ah, sorry about the delays on this, as some people probably know, my computer died yesterday and I had to spend all day fixing it back up to semi-normal, but things should be better now :)

Hellish Moon
原曲:東方靈異伝 【 破邪の小太刀 】
Arranger:鷺 ( 洋食屋さんのスパニエル/takrockers!! )
Lyric:鷺 & MAKI ( セブンスヘブンMAXION )
Vocalist:珠梨 ( 洋食屋さんのスパニエル/Ontama-音珠- )
Guitar:BB (takrockers!!)
Bass:hisashi (takrockers!!)
Drums:MOCHI (takrockers!!)
Circle: セブンスヘブンMAXION
Album: Former Frontier 3rd Germinate
Event: C78

同じ月の下 理に絆されて
嗚呼交わりながら重なることのない十字の導

Under the same moon, moved and bound by reason
I passed by a simple crossed signpost

星の見えない闇夜に蒼白く浮かぶ円
朧に翳むかげと心切り裂く小太刀

Floating up above in the dark starless night, was a pale circle
With a miasma cast around it, and a heart ripping short sword

淡い月明かり浴びて貴方の面影覗く
刃のなかのわたし 口許が弛んだ

Bathed in the faint moon light, I stared at your faint traces
With that blade thrust inside me, my lips slackened

震える肩を寄せた今は昔
いつの日か違えたお互いの道を歩いてる

Now a long time ago, before this moment my shaking shoulders brought forward,
One day we had passed each other by, walking down this road

抱き締める代わりに 未練を断ち切って
頬を伝う涙に二人は映らない

Rather than embracing, we cut away our regrets
No tears showed upon our cheeks

繰り返す哀しみは古いさだめの隨に
突き立てられた導を紅い月が嗤う

My ever repeating sadness, but have been the work of old fate
Watching me run through, the crimson moon laughed

捧げた日々を想う 嗚呼幾許の寂寥
影さえ落ちぬほど深い夜の底
約束果たす二人 言葉もなくただ眸細めた

Thinking of the days I sacrificed, I feel a few moments of a deep loneliness
Deep at the bottom of this night where no shadows fall
The two who had fulfilled their promise’s eyes narrowed without a word

抱き締めた心が君のまま崩れてく
穢れなき魂よあの日の世界へと還れ

My embraced heart is crumbling like you
Flawless soul, return to the world of that day

蒼白い煌めき取り戻して満ちる月
あくる夜があるのなら 貴方とこの手を重ねて歩きたい

Shining, the pale full moon returns..
If this night ever dawns, I’d like to walk together with you hand in hand..

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: