Archive for October, 2010

And I love the world ~ キレそうな紫の幾年月

Requested by: Andvari78

Happy Halloween!

Please forgive me for the hiatus, I was feeling really out of it. I mean really out of it. At least in the process I ended up watching all of FMA II in 3 days and can say it was an awesome show. At any rate, I feel better, ready to do work of all kinds.

Watch 海月姫 Kurage Hime! Princess Jellyfish!
Or Kuwawa will cry!

And I love the world ~ キレそうな紫の幾年月
 And I love the world ~ Those Countless Years and Days of Yukari She’d Like to Cut
原曲:ネクロファンタジア
歌:あさな
編曲:D.watt / Sound CYCLONE
歌詞:七条レタス
Circle: OTAKU-ELITE Recordings
Album: Purple and Cherrypink
Event: C75

大変だったのよ 今思えば
面倒なことばっかり
酷い目にもあった あの時はね
お月さまは遠目に望むのが 一番 なんて

When I think about it now, that was pretty serious
It was an absolute pain
I really ran into something awful back then
“Looking at the moon from far away’s the best”

目が覚めたら大概 上へ下へとやってて
瞼の隙間 踊る幻想を見てる

Usually when I wake up, I’ll look at the illusions
Dancing up and down in the space behind my eyelids

しょうがないよね ここからまた
いつものようにお任せ決め込んで 今日は夢の中
やまてよホント 柄じゃないから
「眠る両手に願いを抱いて」なんて ねえ

I guess I’ve got no choice, I guess I’ll just
Leave everything to her like always and spend today dreaming
Stop it, really – I’m not like that!
“Embracing a wish with both hands sleeping” really!

いろいろあったのよ 最近もそう
例えば地震で神社倒壊
騒々しい客人の 悪ふざけね
今の若い娘はコレだから 困る なんて

A lot’s happened recently you know,
Like that earthquake that destroyed the shrine
The prank of some loud visitors
“That young girl this time around is one of those people, so yeah…”

起き抜けにちょうど 右へ左へとやってて
目覚めた振りして 騒ぐ世界を見てる

Right when I get up I look left and right
Make like I’ve woken up and look at the bustling world

楽じゃないよね そう思うけど
本日はもうお昼過ぎだから 明日からがんばる
やめてよホント 柄じゃないから
「この安らぎをずっとこのまま」なんて ねえ

This isn’t easy you know, but well
It’s already past noon today, so I’ll guess I’ll just try tomorrow
Stop it, really – I’m not like that!
“I wish I could spend every day in peace like this” really!

かっこつけて言えば 誓いの言葉
そうでなく言えば 面倒な愛情

If I’d say it with parentheses around it, “a vow”
If I don’t, it’s “annoying emotion”

しょうがない子ね 誰かがまた
いつものように面倒を持ち込んで 今日はどの辺で
やめてよホント 柄じゃないから
「あなたが行って何とかしちゃえ」なんて ねえ

There’s really no helping her
Someone’s brought a nuisance in again today
Stop it, really – I’m not like that!
“You go and do something about it!” really!

ここだけの話 / Koko Dake no Hanashi / 海月姫 Kurage Hime Jellyfish Princess OP


This is a cute song. Almost as cute as Kurara. (Funi says Clara, but Kurara or Kuwawa, sounds 20 billion times cuter.) By the way, support people that probably don’t eat that much via watching Kurage Hime or Jellyfish Princess through Funimation! [link]

ここだけの話
 Koko Dake no Hanashi
 Just Between You and Me
artist: chatmonchy

今から歌うことここだけの話にしておいてね
欲望は心に隠しておきたいの
ホントは秘密 秘密

What I sing from here on out keep just between you and me, ok?
I want to keep this desire hidden in my heart
The truth, a secret, secret

近道したい
雨に濡れることなく 風に飛ばされることなく
ずる賢くても笑ってね 卑怯者でも遊んでね

I want to take a short cut
That way I won’t be drenched by the rain, nor blown away by the wind
Even though it’s cheap I want to laugh, even though I’m a coward, I want to have fun

悲しみたくない
涙に濡れることなく 途方に暮れることなく
鈍感だって笑ってね 楽しいことだけ教えてね

I don’t want to be sad
That way I won’t be drenched in tears, nor have nowhere left to run
Even though that’s being thick I want to laugh, so just tell me all the fun stuff

見たい顔があるの 聞きたい声があるの
目が覚めたら 喜びを鳴らして
「おはよう」今日もよろしくお願い致します

There’s a face I want to see, there’s a voice I want to hear
When I wake up, ringing with happiness
“Good morning” let’s have another great day today

忘れたくないスタートした瞬間にだけ見えるゴールを思い出したい
つまずいた瞬間にだけ与えられるエネルギーを

I want to remember the goal I saw the moment it all started I never want to forget
That energy that came the moment I tripped

見たい顔があるの 聞きたい声があるの
目が覚めたら 喜びを鳴らして
「おはよう」今日もよろしくお願い致します

There’s a face I want to see, there’s a voice I want to hear
When I wake up, ringing with happiness
“Good morning” let’s have another great day today

見たい顔があるの 聞きたい声があるの
目を閉じても 喜びは心に
「おやすみ」明日もよろしく 続く 続く

There’s a face I want to see, there’s a voice I want to hear
Even when I close my eyes, with happiness in my heart
“Good night” we’ll have a another great day tomorrow and forever and ever


^Btw, watch this show or Kuwawa will cry.

からすの王様 / Karasu no Ousama

I’d just like to note, that because Ranko’s sister’s lyrics are so awesome, I really have to struggle to capture the same atmosphere, so – imagine that these lyrics transcend the paper.. erm… screen, they’re written on, and weave what image you can with the melody. ^_^

Notes:
ayakashi is a term similar to youkai. (which I’m assuming you know by now).
a raven gourd is a small orange pumpkin like thing that grows on a vine.
“evening cicada’s melody” Higurashi, unlike normal cicadas (which make you want to go deaf) actually have a very pleasant call (in my opinion from personal experience).

からすの王様
 Karasu no Ousama
 King of the Crows
原曲:妖怪の山~Mysterious Mountain|東方風神録
歌:ランコ
編曲:コンプ
作詞:ランコの姉
Circle: 豚乙女
Album: 黄昏エレジー
Event: Kouroumu 6

金色の空はひぐらしの調べ
黄昏はまぶたを撫でていく
懐かしい夢でいつか見た小道
人里へ帰れと 呼ばう声

Out here against a golden sky, rings the evening cicada’s melody
This twilight runs across my eyelids like a gentle caress,
And I see a path I’d once seen in a dream like a memory
As I hear voices from the village ever calling me back

その深い森には神様がすむの
木の葉の囁きに耳をすましてごらん

You see, here in this deep forest, a god lives
Listen now, to the whisperings of the leaves..

山の深くで見つけたあやかしたちの宴
鈴の音も高らかに謡う声がひびく
赤いランプは鳥瓜 つむじ風も踊る
みんな消えたあとには
大きな黒い羽ひとひら

Far up in the mountains I once came upon a banquet of ayakashi
I heard sounds of bells and loud chanting voices
I saw red lamps made of raven gourds and whirlwinds dancing
When everyone had disappeared
I found left behind a single, large black feather

そよ風の木々は錦の装い
三日月がお山に沈む頃
誰ひとりそこへ行ってはいけない
日が落ちりゃ帰れぬ 迷い道

As a gentle breeze sweeps through the trees like an ornate curtain
And the crescent moon sinks behind the mountains
Not one of you should enter,
As the sun falls, you can never return from that winding path

やみ色した鳥の王様が居るの
また今年の秋も羽根の音がきこえる

But there lives a king of birds dressed in darkness
Again this fall you can hear the sound of its feathers

山の深くで見つけたあやかしたちの宴
古ぼけた思い出は今は昔の事
長く響いた鐘の音と彼方に見える影
みんな消えたあとには
大きな黒い羽ひとひら

Far up in the mountains I once came upon a banquet of ayakashi
Faded memories of things now long past
Like distant echoes of a large bell, or shadows seen in the distance
After everyone had disappeared
I found left behind a single, large black feather

山の深くで見つけたあやかしたちの宴
鈴の音も高らかに謡う声がひびく
赤いランプは鳥瓜 つむじ風も踊る
みんな消えたあとには
大きな黒い羽ひとひら

Far up in the mountains I once came upon a banquet of ayakashi
I heard sounds of bells and loud chanting voices
I saw red lamps made of raven gourds and whirlwinds dancing
When everyone had disappeared
I found left behind a single, large black feather


^Obligatory Hatate

HAKUTAKU Hysteric

Requested by: Andvari78

This describes my usual (nocturnal) day all too well, it’s actually kind of scary.

Notes:
AQN=あっきゅん(Akkyun)=Hieda Akyuu

HAKUTAKU Hysteric
原曲 懐かしき東方の血~Old World|東方永夜抄
歌詞 七条レタス
編曲 D.watt
歌  あさな
Circle: OTAKU ELITE RECORDINGS
Album: はくたく☆りぼん まじキモけーね
Event: C77

大事なRecord 見つからない
AQNはsleepin’ 進まないhomework
業務日報の白紙は埋まらない
跨ぐborderline between day and day
闇雲にtension ↓&↑

I can’t find my precious record,
Akkyun’s sleepin’ and my homework’s going no where
Today’s work report is blank
Straddling the borderline between day and day
This raging tension keeps running down and up

(HAKUTAKU TICKTUCK..)
ツキイチで訪れる いつもこう
(HAKUTAKU TICKTUCK..)
ビジターも訪れる OH NO

(HAKUTAKU TICKTUCK..)
It comes once a month, it’s always this way!
(HAKUTAKU TICKTUCK..)
Ah! Someone’s stopping by to visit, OH NO!

Don’t disturb my homework
limitは月の沈むまで
ワイプで結ぶPVの様
sequence彩るcompositionは続く
Don’t disturb your teacher
mailは明日の朝にして
Daybreakに追われてる
hysteric moon イライラします

Don’t disturb my homework
I only have until the moon goes down
Like a PV tied together with wipe transitions
The composition continues with its colored sequences
Don’t disturb your teacher
I’ll leave my mail until tomorrow morning
I’m being chased by daybreak;
This hysteric moon is just too much!

募りだす焦燥 まるで終わらない
気分転換 深夜のconvenience
夜食のtoo much fat気にも留めない
倒すespressoで濡れる原稿用紙
不注意由来のfrustration ↑&↑

My impatience is mounting, and it feels like this’ll never end!
For a change of pace I take a midnight run to the convenience store
This midnight meal’s got too much fat, but I don’t care
And now I’ve knocked my expresso all over my composition paper
My unleashed frustration just reaches new levels higher and higher!

(HAKUTAKU TICKTUCK..)
ウトウトに襲われる dangerzone
(HAKUTAKU TICKTUCK..)
着うたで起こされる OH what ???

(HAKUTAKU TICKTUCK..)
Assaulted by sleepiness, I’m in a dangerzone
(HAKUTAKU TICKTUCK..)
OH what??? Now I’m woken by my ringtone

Don’t disturb my homework
limitは月の沈むまで
continueは+30minutes
1 and 2,3,4,5 stageは続く
Don’t disturb your teacher
gameは明日の夜にして
wall clockに急かされる
hysteric moon ヒヤヒヤします

Don’t disturb my homework
I only have until the moon goes down
Each continue adds 30 minutes
As I make it through stage 1,2,3,4,5
But I’ll leave this game until tomorrow night
My wall clock is driving me on;
This hysteric moon is making me shake

気がつけばdreamin’ 暖かな寝具にlying down
現実はain’t no such better morning
(HAKUTAKU TICKTUCK..)
ラスイチで訪れる いつもこう
(HAKUTAKU TICKTUCK..)
スパートはくたびれすぎる

Before I knew it, I was dreamin’ lying down on my warm bed
But reality shows there ain’t no such better morning
(HAKUTAKU TICKTUCK..)
The last hour is coming, it’s always like this
(HAKUTAKU TICKTUCK..)
My last spurt is just too worn out

time limitは月の沈むまで
ワイプで結ぶPVの様
sequence彩るcompositionは続く
Don’t disturb me baby
mailは今日の夜にして
ridgelineで待たせてる
hysteric moon ハラハラしちゃう

Don’t disturb my homework
I only have until the moon goes down
Like a PV tied together with wipe transitions
The composition continues with its colored sequences
Don’t disturb me baby
I’ll leave my mail until tomorrow morning
Making me wait on the ridgeline
This hysteric moon has got me held up with suspense!

ひ弱な遠吠え / Hi-yowa na Tooboe / A Weak and Distant Howl


^It’s pretty hard to find a picture of a sorrowful contemplating Momiji… that’s as close as I could get.

Anyway…

I love Fall of Fall … and Momiji ♥
I’ll love you Momiji!!! ♥♥♥!! (ToT)

Once, Ranko said she could only write childish lyrics, but this is poetry – insomuch that it can be explained away in a variety of ways, which I’ll leave up to the reader ^_^

Notes:
“when the water pail falls from the mountain” is a phrase used like “sinking like a rock”, and could possibly mean jumping from the falls. (what can I say? I was trained to look for suicide in literature, don’t blame me!)

“a crimson spider lily” a lycoris, a flower symbolizing death.

ひ弱な遠吠え
 Hi-yowa na Tooboe
 A Weak and Distant Howl
原曲:フォールオブフォール~秋めく滝|東方風神録
歌:ランコ
作詞:ランコ
編曲:コンプ
Circle: 豚乙女
Album: 黄昏エレギー
Event: Kouroumu 6

絡まる空の中 風は鮮やかに流れて
哀しげに「然様なら」と告げ行く
影だけを残して

Up in a wispy turbulent sky, the wind flows dazzlingly by
Taking with it a painful message of “farewell”
Leaving behind only shadows

揺らいだ瞳 涙を集め
感情は何色を映しだすの

My eyes waver, gathering tears
How many colors will such emotion show?

ざわめいた景色は夢現にも
孤独な風を今見上げている
両手を広げて空を掴んで
虚しく 笑う

Whether this restless landscape be dream or waking
I now look skyward to this lonely breeze
Reaching with both hands to grasp the sky
And laugh emptily

水が居なくなって言葉が消え去るその前に
せめて餞を送ろう 山に釣瓶が落ちる時

Before the water leaves and my words disappear,
At least let me send you a farewell gift when the water pail falls from the mountain

嫉妬も絶望も通り越したら
汚れなき風のように羽ばたけるの?

If I can get past my jealousy and despair,
Will I be able to fly like that pure unmarked wind?

気付かずに夢見た彼岸の花は
歪んだ欲望を引きずって闇へ誘う
私の中の 貴方が 嘲笑う

Before I realized, a crimson spider lily I’d seen in my dreams
Took hold of my twisted desire and pulled me into darkness
Inside of me, you laughed mockingly

脆弱な私を逃がして欲しい
貴方の檻の中沈んでく

I wish you would let me go, so weakened
I’m sinking down below, inside your cage

ざわめいた景色は夢現にも
孤独な風を今見上げている
両手を広げて空を掴んで
虚しく 笑う

Whether this restless landscape be dream or waking
I now look skyward to this lonely breeze
Reaching with both hands to grasp the sky
And laugh emptily


^Happy Pictures!

べろべろべ / Beroberobe / Babbling On and On


^lowlight kirilenko is awesome by the way.

I love how Ranko’s voice goes up and down and up and down in pitch in this song. ^_^
Also, Comp’s bass is freaking amazing, as per usual.

Notes:
“You take care if people ask you questions, but you let it slip anyway!”
^It’s a set phrase meaning that you hold your tongue when questioned about something and keep it a secret, but when say you’re out drinking, you let everything slip.

These pictures are taken out of context, but I’ll make them work with the song.
Keine: I’m sorry. Mokou: Yeah, Whatever.

べろべろべ
 Bero-bero-be
 Babbling On and On
歌:ランコ
原曲:月まで届け、不死の煙
編曲・作詞:コンプ
Circle: 豚乙女
Album: 黄昏エレジー
Event: 紅楼夢6

気になって 気になって 気になって ぷう
気になって 気になって 気になって ぷう
気になって 気になって 気になって ぷう
気になって 気になって

ki ni natte ki ni natte ki ni natte puu~
ki ni natte ki ni natte ki ni natte puu~
ki ni natte ki ni natte ki ni natte puu~
ki ni natte ki ni natte

It’s getting on my nerves, nerves, nerves puu~
It’s getting on my nerves, nerves, nerves puu~
It’s getting on my nerves, nerves, nerves puu~
It’s getting on my …

願いはいつか叶うはず
今世かどうか それは別
出来ないことは無いという
出来るかどうか人次第

negai wa itsuka kanau hazu
konse ka dou ka sore wa betsu
dekinai koto wa nai to iu
dekiru ka dou ka hito shidai

All wishes will one day come true
Whether it happens in this world or the next is another story though
In other words, there’s nothing that can’t be done
Whether you succeed or not just depends on who you are

『気にしないで黙っていてあげる』
『全部見せて、何でも言って』
べろべろべ べろべろべ
べろべろべろから嘘

“ki ni shinaide damatteiteageru”
“zenbu misete, nandemo itte”
beroberobe beroberobe
beroberobero kara uso

“Don’t worry, I’ll keep quiet for you!”
“You can show me everything, you can tell me anything!”
Bero-bero-be bero-bero-be
Bero-bero-bero That’s all just a lie!

も一気になって 夜も眠れない?
問うに落ちず 語るに落ちる 凡夫達よ

mou ki ni natte yoru mo nemurenai?
tou ni ochizu kataru ni ochiru bonfutachi yo

Bah! It really gets on my nerves! Won’t this ever rest?
You take care if people ask you questions, but you let it slip anyway!

誰も居なくてこわくなる
無いもの見えてこわくなる
知らない者はこわくなる
知ってるものはソレ次第

dare mo inakute kowaku naru
nai mono miete kowaku naru
shiranai mono wa kowaku naru
shitteru mono wa sore shidai

When no one’s around, I get scared
When I see something that’s not really there, I get scared
If I see someone I don’t know, I get scared
As for things and people I do know, well that just depends

『安心して、いつもそばにいるよ』
『四六時中思ってるよ』
べろべろべ べろべろべ
べろべろべろから嘘

“anshin shite, itsumo soba ni iru yo”
“shirokujichuu omotteru yo”
beroberobe beroberobe
beroberobero kara uso

“Don’t worry, I’ll be beside you forever!”
“I’m thinking of you twenty-four-seven!”
Bero-bero-be bero-bero-be
Bero-bero-bero That’s all just a lie!

も一気になって 夜も眠れない?
問うに落ちず 語るに落ちる 凡夫達よ

mou ki ni natte yoru mo nemurenai?
tou ni ochizu kataru ni ochiru bonfutachi yo

Bah! It really gets on my nerves! Won’t this ever rest?
You take care if people ask you questions, but you let it slip anyway!

も一気になって 夜も眠れない?
問うに落ちず 語るに落ちる 凡夫達よ
も一気になって 夜も眠れない?
問うに落ちず 語るに落ちる 凡夫達よ

mou ki ni natte yoru mo nemurenai?
tou ni ochizu kataru ni ochiru bonfutachi yo
mou ki ni natte yoru mo nemurenai?
tou ni ochizu kataru ni ochiru bonfutachi yo

Bah! It really gets on my nerves! Won’t this ever rest?
You take care if people ask you questions, but you let it slip anyway!
Bah! It really gets on my nerves! Won’t this ever rest?
You take care if people ask you questions, but you let it slip anyway!

Keine: I’m really so sorry, I shouldn’t hav- *smack*

Mokou: Ah… yeah…. I’ll apologize when she wakes up….

煌野へ / Kouya e / On Towards A Sparkling Paradise

This is in part an apology for not getting 卯酉東海道~Retrospective 53 Minutes out, when I really should have released it about a month ago. I just got caught up doing other things, and spent a lot of time trying to up my reading proficiency rather than my translating proficiency (I’ll admit both still need a bit of polishing.)

Out of pure coincidence, I came about this song that I’m sure I wouldn’t have found any other way – it’s not even documented on vgmdb.net, and that’s saying something. So, at any rate – while you wait (I should structure a schedule for that translation), here’s a piano/vocal arrangement of my favorite track on the third Renko and Merry music collection. Here is the link to the album page on the artist’s website: [link]. As with most Touhou arranges, you can listen via searching the title in Kanji on YouTube.

As this is plainly narrated by Renko, I get to spoil her and post pictures of only her. ^_^

Notes:
“On Towards A Sparkling Paradise” is strictly speaking “shining/sparkling fields” though given the context is most likely a place where they can see the stars. Part of me also sees a shining mound of sugar, but that’s probably just me.

As for background – this track takes place on a certain special underground train in Renko’s time where it looks like the entire train, from floor to ceiling is made out of glass, like a test tube running along the tracks with views of Mount Fuji as well as a beautiful view of the sea. However, you heard me say underground right? It’s completely and totally fabricated. A fake view, a fake sky, and no matter how lovely it may be, you cannot see the stars. Something about that situation touches me in a strange emotional way, and all I can say is ZUN, you’re brilliant.

Hopefully I’ll have this Retrospective out soon, but in the mean time, look to other stuff I’ve finished at the Translations/Side Projects Page [link]

Edit: I have now made a page in vgmdb for this album, first one I’ve added so feel free to make format corrections! [link]

煌野へ
 Kouya e
 On Towards A Sparkling Paradise
Arrange+Vocal+Illustration+other ヤヤネ(ヤヤネヒロ/Lunatico)
53ミニッツの青い海|卯酉東海道~Retrospective 53 Minutes
Circle: ヤヤネヒロ (Lunatico)
Album: 思君楼 -Eine Phantasmagorie-
Event: C78

甘すぎる紅茶のよう
胸を焦がすものは
偽物の空と 優しい時間

Like this over sweetened tea
My heart races, set afire by
this false sky, and this gentle time

手を伸ばせば届きそうな
深い深い群青
ここでは星が見ない

It feels like you could just reach out and touch
This deep, deep ultramarine
But here, I cannot see the stars

色を
幾つの
あなたと
わたし

How many colors
Shine now
In front of you
And of me?

角砂糖 もう一つ
すぐに見えなくなる

I take another cube of sugar
And watch it disappear into my cup

窓の外の青よりも
晴れやかな笑顔に
こっそりと息を止める

More than the blue outside this window
That clear smile of yours
Takes my breath away

無機質にたゆたうのは
深い深い群青
ここに星はないから

It just drifts on by, inorganic
That deep, deep ultramarine
For in it, you cannot see the stars

ゆっくりと増える幸福と… …
かき混ぜて、溶けない

My happiness slowly builds…
No matter how long I stir, it just won’t dissolve