Spiritual

My 251st song! Yeah, I needed a break, which I used to read most of Hitagi Crab – good stuff. :D Should finish it relatively soon.

Requested by: Vincent (← Sorry I’m taking so long D:)

Note:
離せないのね でも離れるの 大切だから置いてくの
I can’t leave (put distance between) you, can I? But here we are separated (there’s always distance between/I can’t fully leave you nor can I come see you), because you’re so precious I’ll forget (leave you behind)..
^It makes sense if you think of the wave analogy, I just thought it needed a little more explanation.

I barely got the line-widths in, so I hope you have the same font as me.

Spiritual
Vocal:mican*
Lyric:綾倉盟
Arranged:Syrufit
Original Score:霊天~Spiritual Heaven

凍り付く部屋 何もない部屋 動けないまま揺れる月
連れて行くのね 時を告げない大切な時計

In this freezing room with nothing in it, outside the stationary moon wavers
You’ll take me, won’t you? My precious clock that doesn’t tell time

流れ流れて 願った想い 残されたまま空を舞う
溶けて行くのね 指でなぞるの 淡い光と白い夜

Flowing over and over each other, my wishes left behind dance in the sky
You’re melting, aren’t you? I stroke them with my fingers, the faint light and white night

頭に響く声 聞きたくない
掻き消すようにただ耳を塞いだ

A voice echoes in my head, but I won’t hear it!
Trying to erase it, I shoved my fingers in my ears

生まれて消えていく星よ どうしてこんなに綺麗に
輝き照らしているのに 涙 溢れてくるの?
離れてしまうと知ってて 笑顔で置いていかないで
ずるいよ届かないなんて いつかどこかで会いたいよ

O star, born now disappearing, Why? – You’re so beautiful
Shining and sparkling, so why are you overflowing with tears?
Now I know we’ll be separated, don’t leave me with a smile
It’s not fair! You say I can’t reach you, but somehow, someday I will!

肌を刺す風 背中押す風 渇いた心 咲いた花
繰り返すのね 優しくなでて 見下ろす暗闇

The wind slices my skin, pushes on my back, and in my thirsty heart a flower blossoms.
I’ll just keep on repeating, won’t it? The darkness gently touches me peering down.

寄せては返す 波の間に間に 漂う記憶探してた
離せないのね でも離れるの 大切だから置いてくの

I searched for my memories floating on the waves; every time I came close, I pulled back
I can’t leave you, can I? But here we are separated, because you’re so precious I’ll forget..

また耳を塞いだ 聞こえるから
清寂に響くのは温かい声

I plugged my ears again, I can still hear
That warm voice, echoing in the silence

いつかは思い出になって 影さえ色を失って
幸せ 空から祈って 誰に願い託すの?
あなたの想い解ってた 形がどこにもなくても
痛いよ忘れたくないよ 早く巡り合えるように

Someday they’ll all become memories, losing their shadows and color
I pray for happiness from the sky, but who can I entrust my wishes to?
I understand your feelings, even if you have no form anywhere
It hurts, and I don’t want to forget, so I keep coming back for you

生まれて消えていく星よ どうしてこんなに綺麗に
輝き照らしているのに 涙 溢れてくるの?
離れてしまうと知ってて 笑顔で置いていかないで
ずるいよ届かないなんて きっとすぐに会いに行くよ

O star, born now disappearing, Why? – You’re so beautiful
Shining and sparkling, so why are you overflowing with tears?
Now I know we’ll be separated, don’t leave me with a smile
It’s not fair! You say I can’t reach you, but somehow, someday I will!

  1. This vocal is love <3
    Thanks for the translation! More PC-98 vocals are needed ;w;

    • vin
    • September 21st, 2010

    daijoobu
    i can wait for the translations…

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: