慟哭 / Doukoku / Wailing
I tend to have a coin flip like and disinterest in Unlucky Morpheus. When they the lyrics and the vocals (Fuki) and the guitar (yuki) match, they sound absolutely perfect together. However, many times I’d say that the lyrics are off… even for my tastes. Then sometimes I’d say Fuki’s vocals are perfect for a certain song, but then the yuki’s guitar doesn’t match – or yuki’s guitar is perfect, and Fuki’s voice just doesn’t match the mood. Never are they bad, but they don’t always click.
However, in this case I’d say it’s perfect >:D
Maybe I’m just not searching through their works hard enough.
I’ll take recommendations :P
I inserted “you” in a few places to help make since, but you should in my opinion consider the possibility of someone watching (narrating) and someone in darkness. I think actually that the “fool” that fell into the trance is somehow both, a side that realizes what is happening to the “victim” and the other that is in complete sway. If you want to go for (and I always love going for this) a creationism myth – you can say Rumia was lost, and by some trick of youkai or ghost fell into darkness hypnotised becoming a youkai herself. That way the narrator may be the Rumia that emerges, the other the child that has lost itself and its claim to humanity in the depths of the being that is Rumia. X-Rumia if you want to assign more coolness to her – and I’m always open to that.
—
慟哭
Doukoku
Wailing
編曲:yuki (Unlucky Morpheus)
作詞・ボーカル:Fuki (Unlucky Morpheus)
原曲:妖魔夜行
Album: Spring★
Event: Reitaisai 7
痴れ者の目で追う揺籃
光を拒んで揺れる
With fools’ eyes you trace the swinging cradle
Rejecting the light, swaying…
咲いて嘘になる 散って徒になる
意味を持たずに
無明の夜明けを 待てば待つほどに 独り
There it blossoms, a lie; There it scatters and is vain
Without meaning –
The more you wait for the in-illuminate dawn, the more you are alone
解けぬように結んだ理性の
目覚めは途方に暮れる
The awakening of reason you’ve bound your trust to not come undone
Fades back into night at complete loss
気付いていたのか 望んでいたのか
こんな現実を
不条理を語る 相応しい言葉も無く
Have you realized it? Did you wish for it?
This reality?
Inconsistantly you speak and can find no sure word
沈む闇になる 飽きる程深く
何も持たずに
本当の自分も 借り物の筋書きも
Into darkness you sink, so deep as to drive one mad
You have nothing –
Not your true self, nor even an outline of what you could claim
幻想なのか 君もそうなのか
何もわからないのに
闇雲に長い長い夜を 独り
Is this an illusion? Are you the same?
Yet still you understand nothing,
Into this deep cloud of endless night, you are – alone.
—