Archive for May 30th, 2010

Floating Darkness…

^Images come from Sawasawa – whose site is [here]

Requested by: vincent/night_bird

Another from TatshMusicCircle – from their album Far East of East II Released @ C77
:D

Notes:
During the “creepy stanzas” (so I dub), I capitalize each phrase, “for effect” – it’s really more of a bunch of images events etc, strung together anyway so I think it kind of works.

‘The Forbidden Hour of the Ox’ (2-2:30am) is the most dangerous time to be outside, for it is when spirits and youkai have full reign and curses and spells are most potent. – As a side note, “forbidden” lends itself more to “sealed” in that line, but “sealed” didn’t fit too well, and I couldn’t another English word that worked better.

As a side note, I really have a lot of fun with 愛羽 (Aiba)’s lyrics, maybe not as much as Izumin’s but, they’re good.

YouTubeListenLink: [link]

Update: Romaji Added.

Floating Darkness…
原曲:平安のエイリアン【東方星蓮船】
作詞:愛羽薫
編曲:Tatsh
Vocal:月子
Guitar:KatsumiYoshihara

暁 九つ 闇夜に隠れ
貪る魂 人の生キ死ニ
封じられた時刻 丑三つ時は
彷徨う獣が蠢く道へ

Akatsuki kokonotsu yamiyo ni kakure
Musaboru tamashii hito no ikishini
Fuujirareta toki ushi mitsudoki wa
Samayou kemono ga ugomeku michi e

Dawn is Breaking – Nine, In the Pitch Darkness Hide
Covetous Souls, Human Life and Death
When the Forbidden Hour of the Ox Falls
Wandering Beasts Creep Along the Road

舞い堕ちた蜘蛛に心渫われ
憎しむ心が人世の定め
叫ぶ雷鳴と壊れた波紋
乱反射してた眩い光

Maiochita kumo ni kokoro saraware
Nikushimu kokoro ga hitoyo no sadame
Sakebu raimei to kowareta hamon
Ranhansha shiteta mabayui hikari

Hearts and Minds are Dredged by Creeping Spiders
Filled with Hatred – The Fate of Humanity
Their Screaming Thunder and Shattered Ripples
Shine Brightly Corrupt Reflections

狂わされた涙へと続く
恐怖の夜明け

Kuruwasareta namida e to tsudzuku
Kyoufu no yoake

Continue on towards tears of insanity,
To a dawn filled with fear.

命尽きても空へと
駆け巡る夜の中で
夢さえ探した 藍の鼓動
揺られてく想いは
儚く散った幻へ
最後の涙を流し続けてた

Inochi tsukitemo sora e to
Kakemeguru yoru no naka de
Yume sae sagashita ai no kodou
Yurareteku omoi wa
Hakanaku chitta maboroshi he
Saigo no namida wo nagashi tsudzuketeta

Even though they had exhausted their lives, towards the sky
Rushing forwards, wandering through the night,
Indigo heartbeats that searched for if even just their dreams
Wavering emotions,
Towards their instantaneously scattered illusions
They continued to cry their final tears.

深紅の羽と蒼天の迷路
錆付いた鋼の息吹止めて
地底に息働く魔物に怯え
彷徨う魂 行き場を失くす

Shinku no hane to souten no meiro
sabitsuita hagane no ibuki tomete
chitei ni ikizuku mamono no obie
Samayou tamashii yukiba wo nakusu

Deep Crimson Feathers and Labyrinths in the Blue Heavens,
Rusted Steel that Stops Your Breath
Fear Gasping Demons Beneath the Earth,
O Wandering Soul, You have No Place to Go

言葉さえ失くして唱えた呪文があるなら
終わりを求めた 夢の夜
揺られてく想いは
儚く散った幻へ
眩く光った 明日へ消え

Kotoba sae nakushite tonaeta jumon ga aru nara
Owari wo motometa yume no yoru
Yurareteku omoi wa
Hakanaku chitta maboroshi e
Mabayaku hikatta asu e kie

Parting with even their words, if there were some enchantment
This night of dreams would seek the end.
Wavering emotions,
Towards their instantaneously scattered illusions
They shined brilliantly, disappearing towards the morning.

言葉さえ失くして唱えた呪文があるから
夜明けを探した
揺られてく想いは儚く散った幻へ

Kotoba sae nakushite tonaeta jumon ga aru kara
Yoake wo sagashita
Yurareteku omoi wa hakanaku chitta maboroshi e

Parting with even their words, for there was an enchantment,
They sought the dawn.
Wavering emotions,
Towards their instantaneously scattered illusions…