Archive for March 19th, 2010

妖狐仙楽踏 YouKoSenRakuTou Lyrics / Translation

^I wish I could be that cool ;)

妖狐仙楽踏 YouKoSenRakuTou from 流麗祭彩2 by group CLOSED/UNDERGROUND (Katakiri Rekka) who did the vocals for EastNewSound’s Fractal Cage and participated in Anime House Project :)

Necromancy, NECROMANCY!!
“The Youkai Kitsune’s Necromantic-Fantastic Dance” That’s what I’m translating the title to. I’m assuming you know kitsune is “fox” and what a youkai is. I have Mouryou no Hako to thank for knowing about 羽化登仙 and the like. Necro-Fantasy!!… anyway – this is Ran’s theme not Yukari’s. Subtle difference.

So, from the mistress that brought you Fractal Cage!! Doesn’t she sound like a mistress? – that’s a complement by the way – to Katakiri Rekka. Enjoy.

This song features lyrics for Ran and for Yukari, but Yukari is asleep, so she doesn’t sing them. o.o;
This song also features a lot of “alternate pronunciations” so I went ahead and put romaji.

TLNotes:
移ろう時と数多の路
違え別れる日々の波間
垣間に見えたその指先
決して離さぬと強く誓った――
^This was really hard to translate to English properly without it sounding really really awkward, so here’s a more in depth explanation:
In certain days when Ran had done something to upset Yukari, (which Ran excuses by saying times change and with Yukari having very many different “roads” or paths to which she follows, Ran screws up from time to time – ie. the blame is on Ran not Yukari) she’s thrown out (she uses the verb for when a couple breaks up) and she describes these days as depressing in a way, being “between the crest of two waves” – now in that time if even Ran can even catch a glimpse of Yukari’s fingertips – (Ran uses an idiom of a man peering through the gaps in a fence to see a beautiful woman) she is happy and so swears that she will always be with Yukari.

Now I want some RanxYukari or YukarixRan? Doujinshi… I forget whether seme or uke comes first…

YouTubeListenLink: [link]

妖狐仙楽踏(ようこせんらくとう)
“The Youkai Kitsune’s Necromantic-Fantastic Dance”
CLOSED/UNDERGROUND
東方妖々夢より「少女幻葬~Necro-Fantasy」
編曲:橋本鏡也
歌詞・歌:片霧烈火

微睡む主よ 貴女が視るのは
吉夢か悪夢か 果たして如何に
何時しか気づいた 貴女の御心
不束ながらも お供致しましょう

O dozing master, what do you see?
Is it a pleasant dream? A nightmare?
In the end somehow I realized: though your heart
Is an unbound mess, I shall always be your companion.

空へ舞え 月星の御霊 降り注ぐ光球従えて
燃え上がる九つの運命 今此処にて解き放つ

Dance towards the sky O souls of the stars and the moon!
Sending spheres of light raining down, Nine fates ablaze, now here I release you!

美しい主よ 貴女に委ねた
狐の身が疼いて 昂ぶる理由も
知らぬままでいい 貴女の隣で
酌み交わす言葉 唇に乗せて

O beautiful master, this body I’ve devoted to you
Aches – I am fine not knowing the reasons
Behind your ascension, so together, let only
Casual drinking words ride upon our lips.

色めいた 木々の葉を揺らす 仙楽の疾風を従えて
この思い何時かは届くと 信じ踊り酔い痴れる

Rocking the colored leaves of trees, I send down a gale of Necro-Fantasy;
When these thoughts connect, I believe, dance, and become intoxicated!

移ろう時と数多の路
違え別れる日々の波間
垣間に見えたその指先
決して離さぬと強く誓った――

In those days when I had dissatisfied you
Because of the changing times and your multiple whims,
When I was separated from you, I caught a glimpse of your
Fingertips and swore strongly, that I should never let you go–

空へ舞え 月星の御霊 降り注ぐ光球従えて
燃え上がる九つの運命 今此処にて解き放つ

Dance towards the sky O souls of the stars and the moon!
Sending spheres of light raining down, Nine fates ablaze, now here I release you!

色めいた 木々の葉を揺らす 仙楽の疾風を従えて
この思い何時かは届くと 信じ踊り酔い痴れる

Rocking the colored leaves of trees, I send down a gale of Necro-Fantasy;
When these thoughts connect, I believe, dance, and become intoxicated!

— Yukari’s Lines/Dream —

宵の光が 私を照らす
言葉はいらないわ
静寂の星 静寂の雲
止めるリズム
冷たい雨は 私を包む
いつも離さなくて
溶けては消える 霞のように
誘うリズム

The lights of midnight illuminate me;
I have no need for words.
The silent stars, the silent clouds,
This quelling rhythm..
The cold rain encases me..
We will never be separated.
It melts away and disappears, like mist,
This inviting rhythm..

輝くのなら 輝けるなら
いつか 行きたいけど
どこにあるのか 分からないから
黒く染まる
月の光が 私を照らす
孤独を供にして
もしこの印 振りほどけたら
また会えるわ

If it shines, if it can shine..
Someday I want to go there, but
Where? I don’t really know, so
It fades to black..
The light of the moon illuminates me
I am all alone, but
If this seal can be unleashed,
We’ll meet again.

おやすみなさい 今はただ・・・

Goodnight.. Now.. Only..

HaLe inthe 270゜Lyrics / Translation

I’ve always been a bit of a t+pazolite fan :) He does great hardcore mixes, though I really only know his stuff through Alice’s Emotion/Hardcore Tano*c :x

Anyway “HaLe inthe 270゜” is an arrangement of Mountain of Faith’s Extra Stage Theme, working up to Suwako from Alstroemeria Records’ Double Counterpoint released Reitaisai 7

I can see Suwako as a party girl.

YouTube Listen Link: [link]

Notes:
Bit of play on words: 政 (matsurigoto) the government (the thing which is to be praised/respected.. sorta), 祭(matsuri) a festival (roots in ->), 祀る(matsuru) to deify, praise worship.
数奇 often carries “misfortune” as a connotation, but I don’t think that’s the case in this song.
八百万 is literally 8 million, but also means innumerable and is the “number of gods in Japan”

HaLe inthe 270゜

Vocal:リズナ/ Lyric:t+pazolite
Arranged:t+pazolite
Original Score:明日ハレの日、ケの昨日
Circle: Alstroemeria Records
Album: Double Counterpoint
Event: Reitaisai 7

R U ready to see the world?
I am ready to see ur show.
Do you have anything to play with?
I may have everything you have.
Can you make me enjoy right now?
But no one could do it really.
How do you move my XTC?
More and more, please Make me crazy!

お遊戯の相手は もうこない?
お決まりのやりとり もういらない

Have my playmates stopped coming already?
I don’t need these formalities anymore.

久々の政も つまらない
お祭りをしてても 祀らない

This long instated government is boring,
Even when there’s a festival, there’s no praise going on.

風切る 朝にも 赤く染まる 暮れにも
数奇な 出会いに 乱れ騒げ 舞おうか

In the wind cutting morning and the red dyed evening too,
Shall we dance? Wildly, loudly, in our strange and checkered meetings.

そう 人には理解できぬ神々の宴を
異端の者にだけ赦された 狂宴
幾千、八百万の 楽しみを味わい
(さあ)揉め事忘れ去り始めよう 秘め事

Yes, this festival of gods is something humans cannot comprehend;
It’s a crazed banquet which only the heretics could allow
Let’s taste thousands, no eight million pleasures!
Now forget all your quarrels and lets start this secret!

お遊戯の相手は もうこない?
お決まりのやりとり もういらない

Have my playmates stopped coming already?
I don’t need these formal exchanges anymore.

変わらない政も つまらない
お祀りをしてても つまらない

This unchanging government is boring,
Even when there’s a festival it’s boring.

陽が射す 昼にも 月が綺麗な 宵にも
辺鄙な 出会いに 乱れ騒げ 参ろう

In the sun piercing noon and in the beautiful moon’s midnight
So come now, Wildly, loudly, in our remote meetings.

せーの 偏に可笑しく美しい 激情さえも
食みつつ嚥下しつつ愉しむ 劇場
もし今この身が果て いたづらになろうとも
(げに)悔いなし だがしかし続けよう 秘め事

One-Two! Deviously amusing and beautiful, bordering on ecstacy
Though bursting, still swallowing and enjoying our theatre play,
If now this body would end, it’d be a joke!
(Now really,) Have no worries!! Even yes, but so, Let’s Continue!! This secret.

お遊戯の相手は もうきたし
お決まりのやりとり もういらない
変わらない政も 悪くない
お祭りをするのも 悪くない

My playmate’s already arrived, so
I don’t need these formalities anymore.
The unchanging government isn’t a bad thing.
Having a festival – isn’t a bad thing.

R U ready to see the world?
I am ready to see ur show.
Do you have anything to play with?
I may have everything you have.
Can you make me enjoy right now?
But no one could do it really.
How do you move my XTC?
More and more, please Make me crazy!


Face to Faith Lyrics / Translation

So, although I can’t get a hold of the booklet for Tailwinds, this song’s a new version of a song REDALiCE and Nomiya Ayumi did on their first Touhou Album; well second if you count the partnership with Cis-Trance for Fanatic Hardcore Red Label. :) – Therefore I have the lyrics!! \o/

Think of the power Aya’s received from the Mountain of Faith when considering the lyrics :)

Notes:
Face to Face / Face to Faith (pronounced the same in Japanese)

“A glimpse of the gap” could be well, literal – (Yukari) – or a chance or opportunity.
The “you” is female. Might as well assign it to Momiji for humour, but it could be anyone :)

YouTube Listen Link: [link]

Face to Faith / Face to Faith (2010 ver.)
風神少女|東方花映塚・東方文花帖
作詞・歌手:野宮あゆみ
編曲:REDALiCE
Circle: Alice’s Emotion
Album: Scarlet Eyes / Tailwinds
Event: C74 / Reitaisai 7

纏し風の音も残さず
駆け抜ける木々の声も届かず
舞い上がれ誰も手の届かない
背負った運命の遥かまで

Without leaving behind the sound of the wind I’ve been embraced in,
Out of reach from the voices of the trees I’m shooting past,
I’ll dance! Far out of the reach of anyone!
‘Til I’m far from even the reach of my shouldered fate!

今、全てを裂く痛みにも
押さえられない強いFaith!

Now, I’ve got a strong faith that can’t be pinned down!
Not even by the pain of having everything ripped to shreds!

漆黒の翼に想いを詰め込んで
この瞳に写り込む真実(きれい)しか興味は無い
もっと!加速して、見せてみて?
私が求めるのは リアルなそこにいる

Into my jet black wings I’ve pressed my feelings,
I have no interest but in the truth, the beauty reflected in my eyes.
How about we accelerate more?
What I’m searching for is the reality there;

貴女だけ

Only you.

途切れた意思の欠片集めて
千切れた糸の端を繋いで
透明な空に落ちゆくように
誰にも私を止められない

Gathering interrupted fragments of will,
Connecting the severed ends of thread,
As if I’m falling through the transparent sky,
No one can stop me!

さぁ、閉ざした殻を脱ぎ捨てて
生まれ羽ばたくOne evil mind!

So, Cast off your closed shell!
Give birth, give flight to your one evil mind!

褐色のビジョンに刻まれた魂が
体の内側を熱く熱く燃やすから
絶対!逃さない 覗かせた隙を全部戴く
広がる世界へ 行くために

My soul engraved in this sepia vision
Burns passionately, feverishly within me, so..
Yes! I won’t let this get away! Given a glimpse of the gap, I’ll take everything!
For the sake of travelling to the expanding world!

信じた心だけ届けたい最後まで
美しい時間は永遠には続かない
もっと!加速して、見せてみて?
私が求めるのは リアルなそこにいる

Until the end I want to reach the hearts of those who believe!
This beautiful time won’t continue on for eternity, so
How about we accelerate more?
What I’m searching for is the reality there;

貴女だけ

Only you.