妖狐仙楽踏 YouKoSenRakuTou Lyrics / Translation
^I wish I could be that cool ;)
妖狐仙楽踏 YouKoSenRakuTou from 流麗祭彩2 by group CLOSED/UNDERGROUND (Katakiri Rekka) who did the vocals for EastNewSound’s Fractal Cage and participated in Anime House Project :)
Necromancy, NECROMANCY!!
“The Youkai Kitsune’s Necromantic-Fantastic Dance” That’s what I’m translating the title to. I’m assuming you know kitsune is “fox” and what a youkai is. I have Mouryou no Hako to thank for knowing about 羽化登仙 and the like. Necro-Fantasy!!… anyway – this is Ran’s theme not Yukari’s. Subtle difference.
So, from the mistress that brought you Fractal Cage!! Doesn’t she sound like a mistress? – that’s a complement by the way – to Katakiri Rekka. Enjoy.
This song features lyrics for Ran and for Yukari, but Yukari is asleep, so she doesn’t sing them. o.o;
This song also features a lot of “alternate pronunciations” so I went ahead and put romaji.
TLNotes:
移ろう時と数多の路
違え別れる日々の波間
垣間に見えたその指先
決して離さぬと強く誓った――
^This was really hard to translate to English properly without it sounding really really awkward, so here’s a more in depth explanation:
In certain days when Ran had done something to upset Yukari, (which Ran excuses by saying times change and with Yukari having very many different “roads” or paths to which she follows, Ran screws up from time to time – ie. the blame is on Ran not Yukari) she’s thrown out (she uses the verb for when a couple breaks up) and she describes these days as depressing in a way, being “between the crest of two waves” – now in that time if even Ran can even catch a glimpse of Yukari’s fingertips – (Ran uses an idiom of a man peering through the gaps in a fence to see a beautiful woman) she is happy and so swears that she will always be with Yukari.
Now I want some RanxYukari or YukarixRan? Doujinshi… I forget whether seme or uke comes first…
YouTubeListenLink: [link]
—
妖狐仙楽踏(ようこせんらくとう)
“The Youkai Kitsune’s Necromantic-Fantastic Dance”
CLOSED/UNDERGROUND
東方妖々夢より「少女幻葬~Necro-Fantasy」
編曲:橋本鏡也
歌詞・歌:片霧烈火
微睡む主よ 貴女が視るのは
吉夢か悪夢か 果たして如何に
何時しか気づいた 貴女の御心
不束ながらも お供致しましょう
O dozing master, what do you see?
Is it a pleasant dream? A nightmare?
In the end somehow I realized: though your heart
Is an unbound mess, I shall always be your companion.
空へ舞え 月星の御霊 降り注ぐ光球従えて
燃え上がる九つの運命 今此処にて解き放つ
Dance towards the sky O souls of the stars and the moon!
Sending spheres of light raining down, Nine fates ablaze, now here I release you!
美しい主よ 貴女に委ねた
狐の身が疼いて 昂ぶる理由も
知らぬままでいい 貴女の隣で
酌み交わす言葉 唇に乗せて
O beautiful master, this body I’ve devoted to you
Aches – I am fine not knowing the reasons
Behind your ascension, so together, let only
Casual drinking words ride upon our lips.
色めいた 木々の葉を揺らす 仙楽の疾風を従えて
この思い何時かは届くと 信じ踊り酔い痴れる
Rocking the colored leaves of trees, I send down a gale of Necro-Fantasy;
When these thoughts connect, I believe, dance, and become intoxicated!
移ろう時と数多の路
違え別れる日々の波間
垣間に見えたその指先
決して離さぬと強く誓った――
In those days when I had dissatisfied you
Because of the changing times and your multiple whims,
When I was separated from you, I caught a glimpse of your
Fingertips and swore strongly, that I should never let you go–
空へ舞え 月星の御霊 降り注ぐ光球従えて
燃え上がる九つの運命 今此処にて解き放つ
Dance towards the sky O souls of the stars and the moon!
Sending spheres of light raining down, Nine fates ablaze, now here I release you!
色めいた 木々の葉を揺らす 仙楽の疾風を従えて
この思い何時かは届くと 信じ踊り酔い痴れる
Rocking the colored leaves of trees, I send down a gale of Necro-Fantasy;
When these thoughts connect, I believe, dance, and become intoxicated!
— Yukari’s Lines/Dream —
宵の光が 私を照らす
言葉はいらないわ
静寂の星 静寂の雲
止めるリズム
冷たい雨は 私を包む
いつも離さなくて
溶けては消える 霞のように
誘うリズム
The lights of midnight illuminate me;
I have no need for words.
The silent stars, the silent clouds,
This quelling rhythm..
The cold rain encases me..
We will never be separated.
It melts away and disappears, like mist,
This inviting rhythm..
輝くのなら 輝けるなら
いつか 行きたいけど
どこにあるのか 分からないから
黒く染まる
月の光が 私を照らす
孤独を供にして
もしこの印 振りほどけたら
また会えるわ
If it shines, if it can shine..
Someday I want to go there, but
Where? I don’t really know, so
It fades to black..
The light of the moon illuminates me
I am all alone, but
If this seal can be unleashed,
We’ll meet again.
おやすみなさい 今はただ・・・
Goodnight.. Now.. Only..
—