VaizravaNa (C-Clays) – Lyrics

This song’s translated per request for Schwefelnebel; I had fun doing it :)

It’s by C-Clays a group I’m not yet too familiar with, and from their newest C77 album 星月夜 -ホシツクヨ- “Star(lit), Moon(lit), Night”

Oh and here’s a youtube video with pictures of Shou and the song: [link] ^^

Disclaimer: I know near to zilch about Hinduism and Buddhism, most of the knowledge I’m putting out is quick research results.
Notes: I put Devanagari for the romanized sanskrit words/phrases.

TLNotes:
VaizranaNa is the jp romanization of Vaishravana or “Son of Vishravas” also known as 毘沙門天 (Bishamonten) or 多聞天 (Tamonten) – the “guardian deity of Buddhism”; Vaishravana is the current (they live like 90,000 years) Vessavana who governs the Northern Direction as one of the Four Heavenly Gods (according to Hinduism/Buddhism). The Vessavana is also the ruler over the Yaksha/Youkai. Therefore it is ridiculously appropriate for him to be the subject of worship of Shou Toramaru. He is also the god that hears all things (evident in 多聞天). Japanese Buddhism apparently often portrays him as a warrior, though after he learned Buddha’s ways he … stopped… ? He is the god of good fortune for warriors.
A Yaksha is a creature defined by Buddhism as “Buddhist guardian deities/demonic warriors”. They are compared to youkai. I think of it as a Buddhist term for youkai in the case of this song.
Unfortunately I couldn’t think of how to convey the epicness of the “countless” that the song uses in different Buddhist terms like, “as many as there are grains of sand upon the shores of the Ganges River.”
In Hinduism, Airavata is the white elephant that carries Lord Indra.
As for the Stars, Shou’s name takes the same Kanji as “star”.

[2011/7/23] added romaji and completely revamped the translation.

VaizravaNa
編曲:あとぐる
作詞:御籤
歌:小峠 舞

I am Vaishravana

ओम् वैश्रवणाय स्वाहा(oM vaizravaNaaya svaahaa)
北の果てに 想い馳せ 光る言葉 恐れて
シュラのしずく こぼれ落ちる幻想へ 欲に満ちた 世界見つめ

[oM vaizravaNaaya svaahaa]
kita no hate ni omoihase hikaru kotoba osorete
shura no shizuku koboreochiru gensou e yoku ni michita sekai mitsume

Aum; May all of Vaishravana’s wishes be fulfilled!
My thoughts race to the northern reaches, fear my shining words!
As I look upon this world filled with lust, descending into
 an illusionary world overflowing with blood and carnage

覚められたसमय(samaya) विश्रवस(vizravas)の律令
set me free fragile mind
道はやがて夜を迎える 煌星を見上げ 滲ませても

samerareta [samaya] [vizravas] no ritsuryou
set me free fragile mind
michi wa yagate yoru wo mukaeru kousei wo miage nijimasetemo

O Wakened time! Vishravas’ holy law!
Set me free from my fragile mind!
The road finally welcomes the night, and I face up toward the sparkling stars
but no matter if my tears blur their light

華やいでく 荒れ果ててく 朽ち果ててく 迷宮の世界
迷いながら 流されてく  薄れて行く  一つの希望

hanayaideku arehateteku kuchihateteku meikyuu no sekai
mayoinagara nagasareteku usureteyuku hitotsu no kibou

This labyrinth world shines with brilliance, but all the while descends into rot and ruin
Through it my single hope wanders, washed away, weakening

Broken your soul  spoil the ambition
Raze your heart  terminate of all

Break your souls, spoil your ambitions
Raze your hearts, terminate it all!

空に舞い散る  阿僧祇の罪
全て焼き尽くせ 厳つ霊(いかつち)超える インドラの炎

sora ni maichiru asougi no tsumi
subete yakitsukuse ikatsuchi koeru Indra no hi

How many countless sins so dance in the sky!
Burn them all to dust, O flame of Indra, greater than the stern soul of thunder!

stay your soul  spoil the ambition
assault your heart terminate of all

Stay your souls! Spoil your ambitions!
Assault your hearts! Terminate it all!

五欲貪る 欲界の民 裁き続けて 心折れてく 私を見て

goyoku musaboru yokukai no tami sabakitsudzukete kokoro oreteku watashi wo mite

Judge them all! a nation of lust indulging in indulging in the five great sins!
 Look at me, my heart breaking!!

ओम् वैश्रवणाय स्वाहा(oM vaizravaNaaya svaahaa)
春霞に 茜さし 一瞬の 記憶をとどめ

[oM vaizravaNaaya svaahaa]
harugasumi akanesashi isshun no kioku todome

Aum; May all of Vaishravana’s wishes be fulfilled!
Set the spring mist a blaze with scarlet light, put an end to fleeting memories!

導かれたसमय(samaya) विश्रवस(vizravas)の自筆
set me free fragile mind
増していく心の祈り
この世の理(ことわり)に牙を立てて

michibikareta samaya vizravas no jihitsu
set me free fragile mind
mashiteiku kokoro no inori
kono yo no kotowari ni kiba wo tatete

O Wakened time! Led by Vishravas’ own hand!
Set me free from my fragile mind!
The prayers of my heart still multiply!
Dig your fangs into the reasoning of this world!

風に乗って 光捌き 夜叉と共に 聖樹駆け抜け
壊しながら 加速してく 鼓動高め 漆黒の狂鬼

kaze ni notte hikari sabaki yasha to tomo ni seiju kakenuke
kowashinagara kasokushiteku kodou takame shikkoku no kyouki

Ride the wind, command the light, race through the holy forest together beside the yaksha!
Destroying, ever accelerating, heart beat racing, O jet back demon!

Broken your soul  spoil the ambition
Raze your heart  terminate of all

Break your souls, spoil your ambitions
Raze your hearts, terminate it all!

地に埋もれる 恒河沙の罰 全て貫く 聖なるアイラーヴァタの牙

chi ni umoreru gougasha no batsu subete tsuranuku seinaru Airavata no kiba

Buried in the earth are countless punishments!
 Pierce through them all, O holy tusks of Airavata!

stay your soul  spoil the ambition
assault your heart terminate of all

Stay your souls! Spoil your ambitions!
Assault your hearts! Terminate it all!

九山八海 四等辺の里
守り続けて 宿世庇護し続けて

kyuusanhakkai shitouhen no sato
mamoritsudzukete shukusehigo shitsudzukete

Continue to protect this land of nine mountains and eight seas,
This square village; watch over our past lives!

Broken your soul  spoil the ambition
Raze your heart  terminate of all

Break your souls, spoil your ambitions
Raze your hearts, terminate it all!

星に変わるわ  不可思議の夢
抱き続けた   陽炎の彼方  永しえの愛

hoshi ni kawaru wa fukashigi no yume
dakitsudzuketa kagerou no kanata tokoshie no ai

You see? His unfathomable innumerable dreams change into the stars,
I ever embrace these great shimmers, evidence of his eternal love

私は毘沙門天

watashi wa Bishamonten

I am Vaishravana

  1. lol, すごい~

    • Schwefelnebel
    • February 9th, 2010

    Oh my god. I am forever indebted to you. *bows down*

    • Belisaria
    • February 10th, 2010

    Oh my…you are now my god. <3 *bows*
    Thank you so much for this, I was waiting for them since a very long time. Thank youuuu<33

    • Zesan
    • July 23rd, 2011

    Would you mind adding the romaji?

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: