蛍火 Hotaru-bi Lyrics


^
Kamishirasawa Keine

From TatshMusicCircle’s C76 Album “Far East of East”

I think this song has to have something to do with Keine meeting Mokou, but I’m not sure. The content of the lyrics is a bit confusing, even in Japanese. A lot of things are counterintuitive, like clouds hiding in the moon, instead of the moon hiding in the clouds… etc.

TLNotes:
Tonight the wind flutters, clouds hidden by the moon, and
The hum of small wings fill the air.
^That’s supposed to be one line, but it looks ridiculous that long next to everything else.

A yasha/yaksha is a certain type of ayakashi/youkai based on [link]

蛍火 (Firefly Lights)
原曲:懐かしき東方の血 ~Old World 【東方永夜抄】

作詞:愛羽薫
編曲:Tatsh
Vocal:月子
Guitar:Katsumi Yoshihara

流れゆく夜空に問いかけてた
消え往くあの雲
(Close me, In My Dreaming of you)
耳を澄ませば聞こえる
音色重ね 木々から漣
(Fly me, Dreaming you)

I questioned the flowing night sky.
That cloud, fading away,
(Come close to me, In my dreaming of you)
If you listen you can hear it.
The tones overlap, forming ripples from the trees.
(Fly to me, Dreaming of you)

夏の終わりに止められた
時間の中で出逢う永遠

I met an eternity in the midst of a
Time stopped by the end of summer.

巡り往く空 願いは覚めずに
夜叉の蛍火を導いた
朽ち果てた月へと捧げよう
幻の果てに誘われて

Wandering sky, my wish unanswered,
Guides the firefly lights of the yasha.
Raise them towards the withered moon,
Lured to the end of illusions.

報われぬ瞳は狂わされて
冷たく乱れた
(Close me, In My Dreaming of you)
風そよぐ夜雲が月に隠れ 羽音が響いた
(Fly me, Dreaming you)

These unrewarded eyes are pressed to insanity;
Thrown into cold chaos.
(Come close to me, In my dreaming of you)
Tonight the wind flutters, clouds hidden by the moon, and
The hum of small wings fill the air.
(Fly to me, Dreaming of you)

夏の終わりに惑わされ
歩み逝くのは後ろの誰か

Made lost by the end of summer,
Someone, walks up behind me…

永遠さえも望めないのなら
この身を焦がしても美しい
果てぬ夢 堕ちゆく魔力は
幻の果てに誘われて

If you can’t even wish for an eternity,
Even if this body is burned, we have a beautiful
Endless dream. A fading magic,
Lured to the end of illusions.

巡り合う夢 想いは消えても
夜叉の蛍火に導かれ

Wandering dream, even if my memories disappear
I’ll be guided by the firefly lights of the yasha.

巡り往く空 願いは覚めずに
夜叉の蛍火を導いた
朽ち果てた月へと捧げよう
幻の果てに誘われて

Wandering sky, my wish unanswered,
Guides the firefly lights of the yasha.
Raise them towards the withered moon,
Lured to the end of illusions.


  1. Awesome!
    thanks for translating the song , makes it even more enjoyable when I listen to it.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: