サイハテ -heavenly mix- Lyrics Translation

It’s EastNewSound and Not Touhou! O.O
I was surprised too.
You can download this song from the official EastNewSound website via this [link]

I just learned that nayuta is a pseudonym for 葉月なの ^_^

You can also view the videos on nico nico:
[w/nayuta]
[w/miku]

Original:
[sm2053548]

TLNote: たおやか (taoyaka) which is the word used to describe the love she had means, “graceful, gentle, fragile, faint, willowy” all at once. Think of flowers and beautiful women that look like they might die at any moment – all the more beautiful for it. I used “delicate”.

This is a sad song. 。゜゜(´□`。)°゜。

サイハテ -heavenly mix-
Lyrics: 小林オニキス
Arranger: 黒鳥
Vocal: nayuta

むこうはどんな
所なんだろうね?
無事に着いたら
便りでも欲しいよ

What sort of place
is it over there?
I wish I knew if you
had gotten there safely.

扉を開いて
彼方へと向かう貴方へ
この歌声と祈りが
届けばいいな

I open the gate,
to far away, to where you are.
It would be nice,
if my song and prayers could reach you.

雲ひとつないような
抜けるほど晴天の今日は
悲しいくらいに
お別れ日和で

It looks like there won’t be a cloud in the sky;
today the weather is so clear you could fall through it.
It’s so clear it’s painful,
the same weather as our parting day.

ありふれた人生を
紅く色付けるような
たおやかな恋でした
たおやかな恋でした
さよなら

It was as if this mundane life
had been painted red.
It was a delicate love;
It was a delicate love.
Farewell

またいつの日にか
出会えると信じられたら
これからの日々も変わらず
やり過ごせるね

If I believe that someday
again we’ll be together,
Each day from now on will be unchanging,
I’ll have to force myself to pass through them.

扉が閉まれば
このまま離ればなれだ
あなたの煙は
雲となり雨になるよ

If the door closes,
I’m already used to the separation.
Your smoke will form
into clouds, and then into rain.

ありふれた人生を
紅く色付けるような
たおやかな恋でした
たおやかな恋でした
さよなら

It was as if this mundane life
had been painted red.
It was a delicate love;
It was a delicate love.
Farewell

さよなら、さよなら~
Farewell, Farewell~

雲ひとつないような
抜けるほど晴天の今日は
悲しいくらいに
お別れ日和で

It looks like there won’t be a cloud in the sky;
today the weather is so clear you could fall through it.
It’s so clear it’s painful,
the same weather as our parting day.

ありふれた人生を
紅く色付けるような
たおやかな恋でした
たおやかな恋でした
さよなら

It was as if this mundane life
had been painted red.
It was a delicate love;
It was a delicate love.
Farewell

    • Michael
    • November 22nd, 2009

    …that WAS sad. ouch. I don’t much about vocaloids, but now I’m depressed.

    anyway, requesting moonlight septette from 東方染紅歌 ~Fate of Blood~. album can be gotten here: http://www.sendspace.com/file/om0ri9

      • kafkafuura
      • November 23rd, 2009

      I’ve cued it up, I’ll probably work on it soon.
      :>

  1. No trackbacks yet.

Leave a reply to Michael Cancel reply