Archive for November, 2009

Moonlight Septet Lyrics Translation


^I love Remilia, Have I said she’s my favorite character? :)

Plot:
Remilia is torn between returning to her life of vampirism, and her lovely tea-life with Sakuya, all tempted by the scarlet moon! (sounds a bit like a drama ^_^;)

Group: Yellow Zebra
Album: 東方染紅歌~Fate of Blood~

Yellow Zebra is growing on me a bit, and people like to request them. I think I’ll browse, peruse if you will.

If any of you listeners win the lottery and are feeling generous, I want this for my Christmas present [link] ^_^

「Moonlight Septet」
ヴォーカル: うっちー
作詞: 芳葉
アレンジ: 芳葉/らんてぃ
原曲:上海アリス幻楽団(ZUN)

深い霧の中 浮かぶ 月の紅
歪まずに 揺られずに
ずっと 水面に映える

The moon’s crimson light floats in the deep mist,
Unwarped, unwavering,
Ever shining upon the water’s surface.

あなたを想えど 届かない声よ
目覚めずに 過ぎて行き
何度も 訪れる

Though I think of you, my voice will not reach you!
Countless times unwaking
I spend visiting you.

この幼きプライドに 埋もれないように
守りたいのに
あの早い流れに 見える恐れに
飛び込んで行く

Though I want to keep myself
from being buried in this childish pride,
I dive into that swift current,
In fear of being seen.

紅く染まった 私の形
歪ませずに 大切に
語れずにいた 最期の言葉
時間を止めて あの月明かり

My figure, stained red, and
Unwarped, precious,
Dying words left unsaid.
Stop time, oh moonlight!

深い夢の中 見える 月の性
暗い闇 二人立ち
逆らう事 知らずに

Deep in a dream I can see the moon’s true nature.
In dim darkness, two stand
Opposing each other, unknowingly.

ずっと遠い日々 笑い合った血(地)に
あのメロディー 口ずさみ
幾度も 想い馳せる

In days long past, that melody I would whisper,
Laughing, covered in blood.
Countless times it sends my thoughts racing.

あの幼き仕草に 永遠のときに
戻りたいのに
この運命のいたずら 紅い花 咲く夜
共に 進んで

Though I want to return to that childish act,
for all eternity,
This twist of fate, the red flower, the flowering night,
Together, they continue.

霧に染まった 私の想い
濁らせずに 包み込んで
窓の外から 見える その姿
もっと照らして あの月明かり

My thoughts are stained with the fog.
Untainted, enwrapped,
Outside I see its form.
Shine brighter, oh moonlight!

紅く染まった 私の形
歪ませずに 大切に
語れずにいた 最期の言葉
時間を止めて あの月明かり

My figure, stained red, and
Unwarped, precious,
Dying words left unsaid.
Stop time, oh moonlight!

霧に染まった 私の想い
濁らせずに 包み込んで
窓の外から 見える その姿
もっと照らして あの月明かり

My thoughts are stained with the fog.
Untainted, enwrapped,
Outside I see its form.
Shine brighter, oh moonlight!

サイハテ -heavenly mix- Lyrics Translation

It’s EastNewSound and Not Touhou! O.O
I was surprised too.
You can download this song from the official EastNewSound website via this [link]

I just learned that nayuta is a pseudonym for 葉月なの ^_^

You can also view the videos on nico nico:
[w/nayuta]
[w/miku]

Original:
[sm2053548]

TLNote: たおやか (taoyaka) which is the word used to describe the love she had means, “graceful, gentle, fragile, faint, willowy” all at once. Think of flowers and beautiful women that look like they might die at any moment – all the more beautiful for it. I used “delicate”.

This is a sad song. 。゜゜(´□`。)°゜。

サイハテ -heavenly mix-
Lyrics: 小林オニキス
Arranger: 黒鳥
Vocal: nayuta

むこうはどんな
所なんだろうね?
無事に着いたら
便りでも欲しいよ

What sort of place
is it over there?
I wish I knew if you
had gotten there safely.

扉を開いて
彼方へと向かう貴方へ
この歌声と祈りが
届けばいいな

I open the gate,
to far away, to where you are.
It would be nice,
if my song and prayers could reach you.

雲ひとつないような
抜けるほど晴天の今日は
悲しいくらいに
お別れ日和で

It looks like there won’t be a cloud in the sky;
today the weather is so clear you could fall through it.
It’s so clear it’s painful,
the same weather as our parting day.

ありふれた人生を
紅く色付けるような
たおやかな恋でした
たおやかな恋でした
さよなら

It was as if this mundane life
had been painted red.
It was a delicate love;
It was a delicate love.
Farewell

またいつの日にか
出会えると信じられたら
これからの日々も変わらず
やり過ごせるね

If I believe that someday
again we’ll be together,
Each day from now on will be unchanging,
I’ll have to force myself to pass through them.

扉が閉まれば
このまま離ればなれだ
あなたの煙は
雲となり雨になるよ

If the door closes,
I’m already used to the separation.
Your smoke will form
into clouds, and then into rain.

ありふれた人生を
紅く色付けるような
たおやかな恋でした
たおやかな恋でした
さよなら

It was as if this mundane life
had been painted red.
It was a delicate love;
It was a delicate love.
Farewell

さよなら、さよなら~
Farewell, Farewell~

雲ひとつないような
抜けるほど晴天の今日は
悲しいくらいに
お別れ日和で

It looks like there won’t be a cloud in the sky;
today the weather is so clear you could fall through it.
It’s so clear it’s painful,
the same weather as our parting day.

ありふれた人生を
紅く色付けるような
たおやかな恋でした
たおやかな恋でした
さよなら

It was as if this mundane life
had been painted red.
It was a delicate love;
It was a delicate love.
Farewell

風導星歌、黎明ノ景 (Fuudou Seika, Reimei no Kei) Lyrics

^I love Sanae.

So I had 2 funny images, 1 serious image, and one fanservice-y image. The fanservice pic one won. :3

Fuudou Seika, Reimei no Kei = “Song of Stars Guided Upon the Wind, Dawning Landscape”
^Although the song really does depict … sunset? My dictionary says “DAWN” so I’m sticking to it. The compound literally means opening (as in light) of darkness, so I trust it.

One of my more favorite EastNewSound Songs, part of a series of similar titles (which I only noticed after creating my playlist).

緋色月下、狂咲ノ絶 (From Lyrical Crimson: Flandre Scarlet’s Theme) “Hiirogekka, Hyousai no Zetsu”
死奏燐音、玲瓏ノ終 (From Scattered Destiny: Saigyouji Yuyuko’s Theme) “Shisou Rinne, Reirou no Tsui”
風導星歌、黎明ノ景 (From Lucent Wish: Kochiya Sanae’s Stage Theme)

TLNote:
A tanzaku is a small vertical slip of paper that you put prayers or poems on.
The vermillion bird is a chinese mythological creature (that of the southern heavens), kind of like a firebird or phoenix, but not.
-“The heavenly river, three months distant.” to be fair, I have no idea what this means, so I just went for a literal translation.

Sanae’s always “praying” – ironically, it’s praying for faith, which she doesn’t have. The song leaves her dream ambiguous, so you can interpret it however you want though – like wanting friends… or something – I’m a little bit surprised she’s not more friendly with Reimu and Marisa – but I always figured her the light-level emo/introspective character. I still love her though :)

Here’s the official “video” with the full song. [link]

風導星歌、黎明ノ景
Arrange: Crouka
Lyric: いずみん
Vocal: nayuta
東方風神録:少女が見た日本の原風景
Circle: EastNewSound
Album: Lucent Wish
Event: C76

沈む朱の陽が
胸を締め付けて
抑え切れずただ
奔り出す

The sinking vermilion sun
grips my chest;
Unable to control it, I just
Dash forward.

風に舞う
緋色の音に眼を 閉じる
さざめく夜に溶け出した
葉に身体投げ

I close my eyes,
To the scarlet hues dancing in the wind.
I throw my body,
Into the leaves melting into a lively night.

星空には遠くても
奇跡になら近くて
願いはただ遠くて
奇跡はすぐ近くて

Even if the starry sky is far away,
Miracles are close by;
Wishes are all just far away,
But miracles are right here.

願う星に叶える風
 秋空に願いを込め 祈っていた小さな夢
三月遠くの天の川
 例え天が凪としても それでも願うよ
短冊空に舞い上げて
 夜空に咲く星へ届け 届くはずが無いとしても
ただ願っていた
 風ならば届けてくれる 奇跡が起きる

The wind that is able to grant the wishes of stars.
 I throw my wish into the autumn sky, the small dream I prayed for.
The heavenly river, three months distant.
 Even if the heavens are in a lull, I still pray.
I just lifted my tanzaku up into the sky,
 I will reach to the stars blossoming in the night sky, even if it’s impossible.
And simply prayed.
 If there is a wind it will reach them, and a miracle will awaken.

星の降る
夜空仰ぐ眼 霞む
陽炎振り払う袖は
雨に濡れてた

My eyes I lift
To the night sky raining stars mist over.
My sleeves I use to wipe this haze,
Were soaked in rain.

星空には届かずに
奇跡になら届いて

Without reaching the starry sky,
I reach to these miracles.

願いはただ届かず
奇跡はもうこの手に

Though my wishes simply will not reach,
I already have these miracles in my hands.

朱雀舞う夜願い込めて
祈っていた小さな夢
羽根広げ飛び立つ空を
赤く染め行く

I fervently wish into the night, where the vermillion bird dances.
For this small dream I prayed for.
It spreads its wings and leaps into the sky,
Staining it red.

夜空に咲く星へ届け
届くはずが無いとしても
風は舞い 届けてくれる
奇跡が起こる

I reach out towards the blossoming stars in the night sky;
Even if there is no way I can reach them,
The wind dances sending my wishes,
And a miracle awakens.

願う星に叶える風
 秋空に願いを込め 祈っていた小さな夢
遠く遠くの銀の河
 例え天が凪としても それでも願うよ
煌く想い届き咲け
 夜空に咲く星へ届け 届くはずが無いとしても
ああ叶えたくて
 風ならば届けてくれる 奇跡が起こる

The wind that is able to grant the wishes of stars.
 I throw my wish into the autumn sky, the small dream I prayed for.
The distant silver river, so far away.
 Even if the heavens are in a lull, I still pray.
Sparkling thoughts reach out and blossom.
 I will reach to the stars blossoming in the night sky, even if it’s impossible.
Ah, how I wish my dream to be granted!
 If there is a wind it will reach them, and a miracle will awaken.

叶って…
Please be granted…

星に届き叶える風
 凪空に願いを込め 祈っていた小さな夢を
奇跡で叶わない奇跡
 胸焦がした一つの夢 風は応える
儚く透明な願い
 夜空に咲く星へ届く 願いが儚いとしても
ただ繰り返した
 風が届け叶え咲いた 奇跡が起こる

The wind that is able to grant wishes and reach to the stars.
 I throw my wish into the calm sky, the small dream I prayed for.
Those miracles that can not be granted by miracles.
 My heart races for this single dream; the wind answers.
Transient transparent wishes,
 I reach out to the blossoming stars in the night sky, even if my wish is transient.
Simply repeated.
 The wind sends my wish and it blossoms; a miracle awakens.

―――風導星歌、黎明ノ景
—Fuudouseika, Reimei no Kei “Song of Stars Guided Upon the Wind, Dawning Landscape”

New Touhou Playlist Complete!!!

^Click to see properly. This is my current 8 hour 100 song Touhou Playlist

So if you were ever curious as to what I listen to – this is it. I can safely say I spent way too much time on it.
If you don’t know any of the artists check them out!
I know iTunes is awful in many respects, but I’m kind of stuck using it at this point. That’s why I can’t do a to text version :x

These are in a carefully planned order, but they aren’t in anyway ranked by how much I like them. If I had to think hard about which ones I liked most I’d be here for hours D:

Off the top of my head, I recommend Black Lotus and Clarity Green though; as well as the fifth man last man – I sort of stumbled upon it, and when I first heard it I couldn’t stop laughing at the lyrics XD (they’re in English).

The 100 songs split into two 50 song sections, both having 2 25 song sections ^_^.

Song #50 is there as a sort of intermission, to congratulate you for listening to 50 songs, and to finishing the full version of Flowering Night (8:41).

Song #77 is a semi-drama track, I almost included act #2 as well, but I figured that if I wanted to listen to act 2 I might as well just listen to Bubbling Underground.

Song #100 is there to contratulate you for graduating the playlist. ^_^

FLCL 2 Light Novel Review

Marquis de Carabas - Communist Irony
^Maybe I should put more effort into finding actual pictures in the novels, but I figure pictures of the characters from the corresponding chapters works.

FLCL 3’ll be coming up eventually. Hope you enjoy the review. Discuss if you want ^_^

Title: フルクリ / FLCL; “Marquis de Carabas” and “Full Swing”
Volume: 2 (of 3)
Author: Enokido Yoji
Original Concept and Plot: Tsurumaki Kazuya
Illustrator: Tsurumaki Kazuya
Group: Gainax
Licensed by: TokyoPop
Translated by: Gemma Collinge / Laura Wyrick (Adapter)

“Plunge deeper into the demented dreamscape of a high school nothing turned mutant warrior in this volume of FLCL” (From the back of the book) ← First, I’d like to point out that other than Mamimi, the entire child cast is in 6th grade, ie. elementary school.

“A Lolita complex is merely an adult admiring a child – a grown-up metamorphosis.” “I like Diet Coke. This is grown up.” – FLCL Director/Producer/Creator Tsurumaki Kazuya ; this is what makes the afterword worth reading.

“…it felt good. It was the same feeling he got when he’d ridden on the speeding Vespa – the time when his brain had been empty. Maybe this is how Haruko always feels.”

“Marquis de Carabas”

Up until this point, FLCL really centers around Naota (even if Fire Starter’s about Mamimi), but “Marquis de Carabas” starts off with Ninamori Eri: class president, special girl – or not. She’s in conflict over being special due to “other people” and not by herself. Added into the mix, her father becomes the subject of a scandal, bringing her more unwanted attention and tying her more to the adults in her life she wants to be independent from. She gets caught up with Naota (via vehicular accident, as usual) and an interesting relationship is formed. To end it all, Ninamori gets through her social, self-contained plight via giant robot warfare and moves on with the play “Marquis de Carabas”. Naota is left confused; Haruko has a glint in her eye.

“Full Swing”

“If you don’t swing, nothing with happen. Takkun, you think you’re special, don’t you? That’s why you don’t swing. If you swing, people will know you’re not special.”

This chapter is about Naota. Even though most of the other chapters follow Naota around, “Fooly Cooly” is an introduction, “Fire Starter” is about Mamimi, “Marquis de Carabas” is about Ninamori, and now “Full Swing” is about Naota. In “Full Swing” Naota’s feelings sort of come to an uncomfortable peak. His resentment for following in the shadow of his brother Tasuku, his relationship with Haruko strained, his relationship with Mamimi strained, his relationship with his father strained, all connected in one place about to explode. We’re also introduced to Commander Amarao and the military/government. Naota explodes, in more ways than one, and is forced to “take action” – swing – if you will.

Overall:

A great number two of three. A second in any series usually suffers for being in the middle, with the introductions over and no incredible climax to carry it, but I think FLCL handles this fairly well. I liked “Marquis de Carabas” because it moved a little farther away from Naota and focuses more on another character: Ninamori Eri. It sort of strengthens the child v. adult dynamic by making it more generalized; Naota’s not the only one at odds with his irresponsible parents. Ninamori’s also a great “politician”. “Full Swing” takes up the slack as the end of a middle by throwing a bunch of new questions into the mix – the government, and someone who knows Haruhara Haruko – a man with incredible eyebrows. You can’t not love Amarao at first sight…

Of course like FLCL 1, FLCL 2 suffers from the same “short book, but normal price” syndrome, but again I don’t think the price is too high for the value of the book. The added internal dialogue that the light novel offers over is refreshing to those who have already seen the anime, and so it’s generally easier to follow; even though it still keeps its confusing charm well enough.

I recommend reading the afterword. May your heads stay empty my friends – good day.