Nisemono ニセモノ Lyrics and Translation

Kyou no Go no Ni - Frame-1Kyou no Go no Ni - Frame-2

If you draw an ‘X’ on the above two pictures, you’ll link the voice actress with Kyou no Go no Ni character: Top Left: Satou Ryouta, Bottom Right: Kobayashi Yuu | Top Right: Koizumi Chika, Bottom Left: Shimoda Asami

Yay! I got my Kaenbyou Rin (O-Rin) Touhou Mahjong phone strap today :D – I am very happy about it and it seems to work as a sort of good luck charm – I was getting some pretty nice hands and winning consistantly in mahjong :D.

I was thinking about doing this song for a while, I really like it, and I’m a big fan of Kobayashi Yuu, and I think Kyou no Go no ni was underrated and dismissed too early, and … and … – well if you haven’t seen it, watch it, because it’s wonderfully cute ^^ (btw I’m talking about the TV aired one not the OVA).

For those who don’t know who Kobayashi Yuu (小林ゆう) is, she is: Satou Ryouta in Kyou no Go no Ni, Shidou Maria in Maria+Holic, Kimura Kaere in Sayonara Zetsubou Sensei, Nice Holystone in Baccano, Kaziki Yumi in Saki, Houjou Satoshi in Higurashi no Naku Koro ni, and Kanon in Umineko no Naku Koro ni – among other roles :).

Translator’s Note: Antenna means hair antenna :).

ニセモノ

賢いとか背が高いとかじゃ
初恋は、発動できなかった
Maybe it’s because I’m not smart or tall enough,
But I haven’t been able to start off my first love.

言葉じゃなくていい、眼で言って
僕たちを 見ててくれ もっと強くなると
You don’t need to speak! Just say it with your eyes!
Just look at us, show us that you’ll become stronger!

カタツムリみたいでも空へ向けたアンテナ
二人の距離 惹かれて ゆくのがわかる
An antenna that looks like a snail but faces the sky
I know that the distance between two people will come together.

にせもんなんかいらないよ! ニセモノはいやだよ
ペンキの剥げた 回転木馬
We don’t need fakes! We don’t want them!
A merry-go-round with its paint peeling

ラッピングはいらないよ てれくさくなるよ
ほんものの気持ちだけ、こころにささってよ
We don’t need any wrapping! It’ll just be too awkward!
Just send your true feelings to my heart!

しのびこんだ遊園地 境界線、やぶって
一緒にたしかめたいものがある ついてきて
Breaking the barrier, sneaking into the playground
There’s something I want to make sure of, come with me!

がんばれって言ったら ダメだって
がんばれない時に 追いつめるから
I said not to say “go for it!”
When you don’t try hard I’ll just chase you down.

それじゃ なにをすればいいのだろう
宝物 きみにやる、泣きながら笑って
So then what should we do?
I’ll give my treasure to you, laughing and crying

こわれやすい自分を もてあましてるくせに
こわれやすさ 似ている、きみの 隣に
Even though I don’t know what to do with my weak self,
At least our weakness is similar when we’re together :)

いっしょうけんめい走った テラタ陽のなかを
誰ひとり消えてほしくない
We ran as fast as we could, through the middle of a brilliant sun,
not wanting a single person to disappear

こっそりと集めてった 楽園の隠れが
そんな世界を 瓦礫のなかからつくろう
Out of all that had gathered hidden in this paradise,
we built such a world out of the rubble

わたしたち おとなになってゆける日には
夢見ていたものはどんなふうに 映るかな
In the days that we head towards adulthood,
How will we see the things that we dreamed of?

にせんもんなんかいらないよ! 弱虫はいやだよ
おんなじとこばっか 観覧車
We don’t need fakes! We don’t want cowards!
A Ferris Wheel that doesn’t move!

いっしょうけんめいはしった テラタ陽のなかを
ほんものの気持ちだけ、こころに ささってよ
We ran as fast as we could, through the middle of a brilliant sun,
Just send your true feelings to my heart!

しのびこんだ遊園地 境界線、やぶって
一緒にたしかめたいものがある ついてきて
Breaking the barrier, sneaking into the playground
There’s something I want to make sure of, come with me!

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: