Archive for June 14th, 2009

Bad Apple!

Well anyway, I’ve caught up to the most recent episode of Eden of the East and I have to say that the show is amazing. It’s knocking on the door to my top 5 list, but I’m not sure if it’s long enough for me to let it up there, well perhaps the final episode will change my mind. – Now later I’m going to compile all my jlpt posts and make a jlpt study page, as well as correct any mistakes I may have made, because there’s bound to be some.

Time to relax, play some Touhou, Touhou Mahjong, listen to Masayoshi Minoshima, and maybe read Harry Potter again.

Miko-boro

jlpt2

~わけがない・~わけわない = no reason for~ / no need for ~ / ~ would be stupid,useless
チルノが紫を戦うわけがないじゃろう。
There’s no reason for Cirno to be fighting Yukari. (Unless it’s Advent Cirno and Advent Yukari of course)

~わけだ = state a reason why something is / it means that ~ (if ~ is a noun/na-adj use “という” or “である”)
時空世界があるから、時を操る程度の能力は即ち、間を操る程度の能力というわけだ。
Given the space time continuum, the power to manipulate time translates as well into the power to manipulate space and intervals.

~わけではない・~わけでもない = it doesn’t mean that ~
お金についていつも困っているが、貧乏というわけでもない。
Although he’s always worrying about money, it’s not like he’s broke.

~わけにはいかない・~わけにもいかない = mustn’t/must (if ~ is negative) (no, it’s not ikenai. it IS ikanai.) [usually has to do with some sort of obligation, moral or otherwise – and it’s “personal” so you can’t use it to give a command.]
チルノと一緒に蛙を凍らすわけには行かないよ。
I can’t go freeze frogs with you Cirno.
「早苗、遊びに行かない?」いいえ、すみません、神社を守らないわけには行かない・・・霊夢なんかいつもぼうっとしているのに、神社に守るくらいできて、負けないわ。「でも、霊夢も来ますから・・・」
“Sanae, wanna go play?” No, I’m sorry I can’t – I’ve got to protect the shrine… Even if someone like Reimu’s always staring off into space, at least she protects her shrine, and I can’t lose to that. “But, she’s coming too…”

~わり(に)は = although ~; In spite of ~
月の光に花が麗しく咲くわりに、日が昇るときに、花が土へ落ちる。
Though the flowers bloom beautifully by the light of the moon, when the sun rises they fall to the ground.

~をきっかけとして・~をきっかけにして = lit: as an impetus = through~ by~ (something happens unexpectedly through a “chance” encounter) (~ must be a noun)
幻想郷に旅行をきっかけに、自分の世界についていろいろ考えるようになった。
Travelling to Gensoukyou, it made me think about various things in relation to my own world.

~を契機(けいき)として・~を契機に(して) = since ~ (because a thing happened, a big change has occured) (~ must be a noun)
オイルショックを契機に新エネルギーの研究が進められた。
Ever since the oil shock, research into alternative energy has advanced.

~をこめて = full of ~; loaded with ~ (~ must be a noun)
恋をこめて、八卦炉(はっけろ)のマスタスパークはすごく強かった。
Full of love, the hakkero-reactor’s master spark was very powerful.

~を中心として・を中心にして = be at the center of ~; be the focus of ~ (~ must be a noun)
幻想郷に神社を中心にたくさんの商店が集まっている。
Many shops gather in Gensoukyou centered around the shrines.

~を通(つう)じて・~をとお通じて = throughout~, via~ through~ (~ must be a noun)
幻想郷を通じて、妖怪と妖精がいます。
Throughout Gensoukyou there are youkai and fairies.
天狗を通じて、連絡の方法として手紙は早い。
When you use Tengu, letters are quick as a form of communication.

~を~とした・~を~として・~を~とする = as~ (~ must be a noun)
慧音を歴史の先生として上手です。
Keine is very good as a history teacher.

~を問わず = regardless of~ (~ must be a noun)
レミリアとフランと咲夜の本当の年齢を問わず可愛くて萌える。
Regardless of their true ages, Remilia, Flandre, and Sakuya are cute and moe.

~をはじめ・~をはじめすると = not only~ but also ~; ~among other things (~ must be a noun)
咲夜は、戦いなんか始めすると料理も上手だぜ。
Sakuya’s not only good at fighting, but also at cooking among other things.

~をめぐって・~をめぐる = circulate ~; around ~ (~ must be a noun)
幻想郷の地獄の妖怪をめぐって、本当に不思議なものがある。
When you look at the hell youkai of Gensoukyou, truly fascinating beings exist.

~をもとに・~をもとにして = based on ~ (~ must be a noun)
早苗たちをもとにして、大変な事件を二つ起こらせました。
With Sanae’s crowd at the heart of it, two serious events have occurred.

Do the Marisa~!

Although weekends tend to be unfortunately a lot more busy than weekdays (people always want to come over and do stuff – am I a hikikomori for hating this? o.o; ) I was able to draw a picture of Alice Margatroid, and it was fun :) = I’m really not an artist but I am sort of proud of myself, especially since I haven’t drawn anything period since high school, and that’s been a while D:

The Hourai Dolls project is trotting right along; we’ve got a little bit of little side treat ready for release. YaY!
Oh, and actually Alice isn’t my favorite touhou character, but she’s somewhere in my top 10 – and I’m a MarisaXAlice Fan, and kind of a MarisaXReimu Fan, but not much of a PatchXMarisa fan :x. (Is it before the X or after the X where the uke falls? XD)

jlpt2

(~を)はじめ・(~を)はじめると = not only ~ but also ~; ~ among other things
幻想郷には妖怪をはじめ、吸血鬼と人間じゃない魔法使いもいますよ。
Not only do youkai, but also vampires and non-human magicians dwell in Gensoukyou.

~(は)ともなく(として) = irregardless of ~
魔理沙は、魔法を使えることはともなく、人間じゃない「魔法使い」という者じゃない。
Marisa, though while she can use magic, she’s not a (non-human) “magician”.

~ば~ほど = the more ~ the more ~ (as one goes up, so does the other)
恋を入れば入れるほどマスタスパークが強くなる。
The more love you put in, the stronger master spark gets.

~反面(はんめん)・~半面(はんめん) = on the other side, on one side
風見幽香はいつも優しくてニコニコ笑っている反面、超ヤバイ。
Although on one end, Kazami Yuka’s always smiling kindly, she’s freaking dangerous.

~べき・~べきだ = should – (note するべき becomes すべき)
十五の月を見て跳ねる時、崖(がけ)に注意すべきです。
When leaping forward towards the full moon, you should be careful of cliffs.

~べきではない = shouldn’t
霊夢の球とか余計なこと言うべきじゃありません。
You shouldn’t talk about Reimu’s balls or any other unnecessary things.

(~より)他(は)ない・~他仕方がない = only~, just~ (there is no other way)

誰にも頼らないから、自分でやるほかはない。
Since you can’t depend on anyone there’s nothing but to do it yourself.

~ほど・~ほどだ・~ほどの = to the extent that ~
ゾンビ映画のようなほど飢えた幽々子達が集まった。
There were so many hungry Yuyuko’s appearing that it was just like out of a zombie movie.

~ほど~はない = (nothing) is as ~ as ~
フランと遊ぶほど危ないことは少ない。
There are few things as dangerous as playing with Flandre.

~ほど~ = as one changes so does the other
能力の強さにかかわらず馬鹿ほど弱いものがある。
Unrelated to the power of their abilities, ones that are as weak as they are stupid definitely are out there.

~まい・~まいか = negative volitional (probably not, will not – expresses a will to not do something)
あの小さな地震が続いている。天子の仕業じゃなければ、大きい地震が起こるのじゃあるまいか。
That small earthquake is continuing… well, if it’s not due to Ten-ko then I don’t think a bit one will hit.

~向きだ・向きに・向きの = suitable for ~
西瓜の刀は意外とチルノ向きです。
That watermelon sword surprisingly is very fitting for Cirno.

~向けだ・向けに・向けの = made for, bound for
このレミリアのPVC人形は海外向けた。
That Remilia PVC figure is bound for overseas.
その携帯電話はSelecao向けだ。
That cell phone was made for the Selecao.

~もかまわず (構わず)= regardless of ~
人の迷惑も構わず、弾幕を作る人がいる。
There are people that will make danmaku regardless of the trouble they cause people.

~も~なら~も~・~も~ば~も~ = neither ~ nor ~; both ~ and ~
霊夢はよくお酒も飲めばタバコも吸うので、健康が心配だ。
Since Reimu often drinks sake and smokes, I’m worried about her health.

~もの = because ~ (give a reason to an explanation)
「あぁ、一人で行ける。」~「うん、大丈夫。地図持っているもの。」
Yeah I can make it alone. ~ Yeah it’s alright, I’ve got a map.

~ものか = by no means, not at all
早苗が信仰あるものか?
Like Sanae has any belief whatsoever…

~ものがある = feel like~
この曲には引き籠もられるものがある。籠目~籠目
This melody feels like it’s pulling me in, and locking me inside. ~kagome kagome~

~ものだ・~ものではない =
A: show admiration; grief; a heartfelt feeling
B: express something as common sense
C: suggest something; give a light command
D: remember a past happening or occurance
A:あんな大事故にあって、よく助かったものだ。
When that crazy accident happened you really helped me out.
B:天子の地震のときは、誰でもあわてるものだ。
During Ten-ko’s earthquakes, everyones panicking all over the place.
C:人の話はよく聞くものです。
Listen to people when they’re talking to you.
D:ロリ沙のところに、魔術と爆発すごく気に入ったものです。
Around when Marisa was Loli-sa, she was uber interested in magic and explosions.

~ものだから = because (give a reason or excuse)
事故で電車が遅れたものだから、遅くなったすみません。
You see an accident happened so the train was late, but I’m sorry for being late all the same.

~ものなら = if ~(wish for something unattainable; tell someone that it is impossible)
お賽銭ができるものなら例大祭を始めたい。 (できた!)
If I could just get SOME donations, then I’d like to start an annual festival. (IT HAPPENED! [reitaisai])

~ものの = though ~
免許は取ったものの、車が買えない。
I got a drivers license, but I can’t buy a car. T.T

~やら~やら = and ~ among other things
帰国前は飛行機の予約をするやらお土産を買うやらで忙しい。
Since I’m going back home I’ve got to make plane ticket reservations and by souvenirs and stuff like that so I’m really busy.

~ようがない・~ようもない = no way to ~ ~=verb-stem (this is where しょうがない comes from.)
八雲紫はいつでもどこにいるのか分からないので、連絡しようがない。
No matter what the time you never really know where Yukari Yakumo is, so she’s impossible to contact.

~ような・~ように = like ~
._. ; I’ve used this already like 500,000 times. So I’m not going to make up another one.

— HA, MA, and YA rows COMPLETE — (only WA row left)