Resonance Effect / 佳織みちる / REDALiCE – Lyrics and Translation

Have you seen the new Megurine Luka (巡音ルカ) stuff? I’d say she seems promising enough. I copied down the lyrics for two of the songs that I liked and will probably post the translations soon when I’m done with them. I’m slowly running down my queue ;-;. Not only my translations queue, but also my work queue, so I suppose it’s a good thing over all. Still watching Shugo Chara! and reading it as well, Meikyuu Butterfly’ll be on my list soon too, Hoshina Utau~ you sing so well~ why do you have to be so blind~? I suppose you can’t have someone like that sing something like that, unless they at least start off on the wrong side though :x. So much work, so much work – but work can be fun too :D – just got to find enough things to keep you jumping around like you’re in a cheerleading outfit – just like Ran+Amu or if you’re going hmm hmmm *sketch sketch sketch scribble scribble scribble* Miki+Amu.

Btw, this is the arrangement of one of my favorite Touhou tunes, 幽霊楽団 or “Phantasm Ensemble” – There are many arrangements of this, and I’m sure you can find some on youtube or niconico (<3) : From the CD this song comes from, Trois Rouge, I have been infected with a sort of love or lust for a lot of REDALiCE music. I would suggest if you can get your hands, somehow or another, on these three albums: Trois Rouge, Trois Noir, Trois Bleu – do so.

Resonance Effect / 佳織みちる / REDALiCE

待ち続けていた ずっと
瞳閉じ 思い出すのはあの日
苦しめた全部 記憶失えば楽だろう

I’ve continued to wait here, forever
I close my eyes and that day flows forth from memory
If only I could abandon all of those painful memories, I would be happy again

乾いた言葉ひとつ 脆く落ちてく
突き放した私の腕 拒絶を感じた

A single dried word falls ready to shatter
My cast away arm felt rejection

花が涙流すように散り急いでいく
白く煙る景色さえ眩しい
冷える世界似合わぬ桜が舞い飛ぶ
少し開いた扉のヒカリが
私を呼ぶの

The flowers scatter like running tears,
and even the white, smoky landscape is brilliant.
Unfitting in this freezing world, the sakura petals dance,
and the light from the slightly opened gate
calls out to me.

あきらめた心にそっと
問いかける透明な声響く
一陣の風が前を向き歩けと示して

In my heart already succumbed, softly
a transparent voice posing questions rings out,
and a single gust of wind directs my walking forward.

止める事など出来はしないのだろう
もう一人の私がほら気づかせてくれた

I cannot do such things to stop,
It let me know that I was already alone…

切なくなるほど誰かを好きな気持ちを
壊したままで闘うそれこそ・・・
つぼみ閉じ込めヒカリを隠した水は
やがて季節に溶け込み奏でる
夢の最果て

Feelings of love growing painful,
I fight continually while broken…
The light in the enclosing buds is hidden by water,
In the end I play as the seasons melt unto themselves
far into the end of dreams.

花が涙流すように散り急いでいく
白く煙る景色さえ眩しい
冷える世界似合わぬ桜が舞い飛ぶ
少し開いた扉のヒカリが
私を呼ぶの

The flowers scatter like running tears,
and even the white, smoky landscape is brilliant.
Unfitting in this freezing world, the sakura petals dance,
and the light from the slightly opened gate
calls out to me.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: