Posts Tagged ‘ Poplica* ’

liberate me

Alice Margatroid (kozou (soumuden))

I can still do this!

I’m surprised myself.

No joke.

Enjoy your Alice.

liberate me
プラスチックマインド|東方怪綺談
Vocal+Lyrics: 市松椿
Arrange: TAK-sk (Poplica*)
Circle: Syrup Comfiture
Album: show me your love
Event: C77

腕を見れば鎖の跡
脚に絡まる泥の海
凍える指先で握った
空へ繋がる頼りない糸を

ude wo mireba kusari no ato
ashi ni karamaru doro no umi
kogoeru yubisaki de nigitta
sora e tsunagaru tayorinai ito wo

Looking at my arms I see marks
Left by chains, a sea of mud clinging
To my legs, and my frozen fingertips grasping
A single untrustworthy thread hanging from the sky

気付いて 気付かないで
矛盾する
ひとり それとも
共に行けるの

kidzuite kidzukanaide
mujun’ suru
hitori soretomo
tomo ni ikeru no

Notice me, but don’t
I contradict,
Alone or perhaps…
We can go together?

I can fly high, fly high
Tell me who can liberate me
飛んでゆけ ゆけ
閉ざされた感情
君に告ぐ
どうしようもないdays
飛んでゆけ ゆけ
全て捨てて
Take me to the sky

I can fly high, fly high
tell me who can liberate me
ton’deyuke yuke
tozasareta kan’jou
kimi ni tsugu
doushiyou mo nai days
ton’deyuke yuke
subete sutete
take me to the sky

I can fly high, fly high
Tell me who can liberate me
Fly, fly far away
My emotions I had locked away
So that you may know how
These days I’ve been beside myself
Fly, fly far away
All of them, everything and
Take me to the sky

登り続けて思い知る
果てなき空は遠すぎた
妄執に捕らわれたままで
至ることはできるのだろうかと

nobori tsudzukete omoishiru
hatenaki sora wa toosugita
moushuu ni torawareta mama de
itaru koto wa dekiru no darou ka to

The more I climb the more I knew
How overly distant this limitless sky is
While captive to tenacious delusions
Will I ever be able to make it?

夢見がちな雲の上で
誰かが見張るこの世界
好きで生きているわけじゃない
けど生かされているわけでもない

yumemigachi na kumo no ue de
dareka ga miharu kono sekai
suki de ikiteiru wake janai
kedo ikasareteiru wake demo nai

Whoever watches over this world,
A dreamlike realm above the clouds
Couldn’t possibly be enjoying life, but
It’s not as if they haven’t a choice to end it

千切れ 千切れて
手を離したら
落ちて 砕けてしまうだろうか
私の破片は何で出来てるの
こころ それとも
君とのイデア

chigire chigirete
te wo hanashitara
ochite kudaketeshimau darou ka
watashi no hahen’ wa nan’de dekiteru no
kokoro soretomo
kimi to no idea

It’s tearing, it’s ripping
If I let my hands go
Will I fall, and burst into pieces?
What are my pieces made of, I wonder
My heart or perhaps…
An idea shared with you?

I can fly high, fly high
Tell me who can liberate me
飛んでゆけ ゆけ
閉ざされた感情
君に告ぐ
どうしようもないdays
飛んでゆけ ゆけ
全て捨てて
Take me to the sky

I can fly high, fly high
tell me who can liberate me
ton’deyuke yuke
tozasareta kan’jou
kimi ni tsugu
doushiyou mo nai days
ton’deyuke yuke
subete sutete
take me to the sky

I can fly high, fly high
Tell me who can liberate me
Fly, fly far away
My emotions I had locked away
So that you may know how
These days I’ve been beside myself
Fly, fly far away
All of them, everything and
Take me to the sky

Alice Margatroid and Kirisame Marisa (yujup)

焦堕 // Shouda

Sponsored by: burbels

Notes:
焦堕 “Shouda” is an abbreviation of 焦がれて堕ちる “kogarete ochiru”.

The second to last stanza has some subject confusion. Because of the symmetry (あなた and わたし are switched), I switched the subject to “you” from “I” for the last three lines, but the あなた could just as well be interpreted as an object of the last three lines of that stanza, rather than the subject.

焦堕
 Shouda
 Falling, Burning with Passion
プレインエイジア|東方永夜抄
Arrangement: Syrufit / Poplica*
Lyrics: 綾倉盟
Vocals: 綾倉盟
Circle: Studio Syrup Comfiture x Pizuya’s Cell
Album: 君の歌と僕の小さな恋
Event: C81

この世界 さまざまな愛
運命の糸として交わり
偶然に出会えたことを
必然と思えるように

kono sekai samazama na ai
un’mei no ito to shite majiwari
guuzen’ ni deaeta koto wo
hitsuzen’ to omoeru you ni

There are many kinds of love
In this world, threads of fate
intermingle so chance meetings
Seem like fated encounters

現実は雨模様で
糸の先 溶けていくようで
晴れの日を思いえがく
全て 夢の中で

genjitsu wa amamoyou de
ito no saki toketeiku you de
hare no hi wo omoiegaku
subete yume no naka de

But in reality it looks like rain
Ends of those threads melting away
The fair weather days are
All in dreams, imagined

その声も 温もりも欲しいだなんて
想いを殺そう
夜を待つ あなたに逢う為

sono koe mo nukumori mo hoshii da nan’te
omoi wo korosou
yoru wo motsu anata ni au tame

That I want your voice, your warmth
Those feelings I kill
Waiting for night, so I can see you

“アナタのアイは何色だ?”

“anata no ai wa naniiro da?”

“What is the color of your love?”

もしも
もしも この姿を変えても
きっと あなた まだ…
わたし 焦がれ 堕ちて
いつの日か忘れられるまで
せめて 醒めないで 夢

moshimo
moshimo kono sugata wo kaetemo
kitto anata mada…
watashi kogare ochite
itsu no hi ka wasurerareru made
semete samenaide yume

Perhaps,
Even if I could change my form,
Surely you would still…
I fall, burning with passion
Until the day I can forget it all
Please, let me not wake from this dream

この世界 すれ違うだけ
ひと時の結び目と綻び
いつまでもあなた わたしを
知ることなどないのだから

kono sekai surechigau dake
hitotoki no musubime to hokorobi
itsumademo anata watashi wo
shiru koto nado nai no dakara

Everything in this world just misses each other
Momentary knots and seams coming undone
Ever and always you know
Absolutely nothing about me

流れてく 時間の中
わたしから あなたは遠いよ
『幸せなお姫様』は
全て おとぎ話

nagareteku jikan’ no naka
watashi kara anata wa tooi yo
“shiawase na o-himesama” wa
subete otogibanashi

As time rushes by
You are so far away from me
Princesses that live “Happily Ever After”
Only exist in fairy tales

その指も 笑顔も欲しいと願った
醜いこころで
夢を見る あなたに逢う為

sono yubi mo egao mo hoshii to negatta
minikui kokoro de
yume wo miru anata ni au tame

Wishing for your fingers, your smile
With my ugly heart
I dream, so I can see you

“アナタの視線をxxxx”

“anata no shisen wo xxxx”

“Your gaze I will xxxx”

もしも
もしも この想いを変えても
きっと わたし まだ…
あなた 焦がれ 堕ちて
いつの日か忘れられるまで
せめて 醒めないで 愛

moshimo
moshimo kono omoi wo kaetemo
kitto watashi mada…
anata kogare ochite
itsu no hi ka wasurerareru made
semete samenaide ai

Perhaps,
Even if I could change these feelings
Surely I would still…
You fall, burning with passion
Until the day you can forget it all
Please, do not wake from this love

明日 もしも
もしも この姿を変えても
きっと あなた もう…
わたし 焦がれ 堕ちて
いつの日か忘れられるまで
せめて 醒めないで 夢

ashita moshimo
moshimo kono sugata wo kaetemo
kitto anata mou…
watashi kogare ochite
itsu no hi ka wasurerareru made
semete samenaide yume

Perhaps tomorrow,
Even if I could change my form,
Surely you would have already…
I fall, burning with passion
Until the day I can forget it all
Please, let me not wake from this dream

Kamishirasawa Keine and Fujiwara no Mokou (umehara umeko)

maplelove

Requested by: Anya Fennec

Let there be love.

maplelove.
メイプルワイズ|東方怪綺談
Vocal: eerie
Arranger: Poplica*
Lyrics: ?
Circle: Syrup Comfiture
Album: love.
Event: C80

棘だらけ歪んでく
僕の脆い心が
ちくちくと刺さるんだ
傷つけてごめんね

togedarake yugan’deku
boku no moroi kokoro ga
chikuchiku to sasarun’da
kizutsukete gomen’ ne

Twisting, covered in thorns
My fragile heart is
Pricked again and again
I’m sorry for hurting you…

空の色、雨の音
君がくれた思い出
ふわふわと漂って
色褪せて泣いてた

sora no iro, ame no oto
kimi ga kureta omoide
fuwafuwa to tayotte
iroasete naiteta

Sky colors and sounds of rain
All the precious memories you gave me
Gently flutter in front of me
Their colors fading, and so I cried

ひとつふたつと重なる嘘
何故か君が見れない
雨の粒が融かす涙の理由を言い出せなかった
甘い記憶だけが優しすぎたの
忘れなくちゃ、もう
でもね、ごめんね、大好きなの

hitotsu futatsu to kasanaru uso
nazeka kimi ga mirenai
ame no tsubu ga tokasu namida no wake wo iidasenakatta
amai kioku dake ga yasashisugita no
wasurenakucha, mou
demo ne, gomen’ ne, daisuki na no

Lies pile up one after another
For some reason I can’t see you
I could not tell you the reason for my tears, dissolving in droplets of rain
All the sweet memories are just too tender in my heart
I’ve got to forget them…
But still, I’m sorry – I love you.

雨上がり、繋いだ手
君がくれた温もり
ばらばらに砕けてく
戻れないなの日に

ameagari, tsunaida te
kimi ga kureta nukumori
barabara ni kudaketeku
modorenai nano hi ni

After the rain, our hands held
All the warmth you gave me
Is breaking apart, shattering
We cannot return to past days

ひとつふたつと増えてく夢
叶うはずないのにね
虹の架かる空の上からずっと君を見ているよ
だけど少し胸が痛む、どうして?
忘れなくちゃ、もう
でもね、やっばり、大好きなの

hitotsu futatsu to fueteku yume
kanau hazu nai no ni ne
niji no kakaru sora no ue kara zutto kimi wo miteiru yo
dakedo sukoshi mune ga itamu, doushite?
wasurenakucha, mou
demo ne, yappari, daisuki nano

Dreams multiply one after another
Though I know none will come true
From above the sky bridged by rainbows, I’m always watching you
Yet why does my chest still hurt a little?
I’ve got to forget you…
But still, it’s true – I love you.

もう一度逢えるのなら
違う未来あるかな

mou ichido aeru no nara
chigau mirai aru kana

If we could meet again,
Would we have a different future?

晴れた空が照らす涙の痕を消してくれたから
甘い記憶さえも悲しすぎたの
忘れなくちゃ、もう
でもね、ごめんね、大好きなの

hareta sora ga terasu namida no ato wo keshitekureta kara
amai kioku sae mo kanashisugita no
wasurenakucha, mou
demo ne, gomen’ ne, daisuki nano

Since you wiped away what was left of my tears as the sky cleared of rain
Even the sweet memories are just too sad to me
I’ve got to forget them…
But still, I’m sorry – I love you.

Paint it for

I’m trying to combat my listlessness and make a comeback. Around this time of year I tend to fall victim to heat and sleep all day, and this time it’s particularly bad, killing my motivation and such.

The requests list has officially died. I won’t stop reading suggestions/requests in the comments, but I don’t want to give people false hope by having a list that in actuality I never get to. As always commissions still stand, and I will try my damnedest to get those done within 48 hours unless they’re particularly long. I will continue translating that Dantalian chapter, and when I finish I’ll combine and edit (probably) (if anyone was following that).

C82 is coming up soon, and I’ll try to sleep only 4 hours a day after the event opens. I’ll try to do another anticipating post in a week or two.

Paint it for
明日ハレの日、ケの昨日|東方風神録
Vocals by itori
Arranged by 隣人 / Poplica*
Lyrics by 隣人
Circle: Poplica*
Album: Poptrick
Event: Reitaisai 9

気になる昨日
気になる明日
やめればよかった
やんなきゃよかった

ki ni naru kinou
ki ni naru ashita
yamereba yokatta
yan’nakya yokatta

Yesterday on my mind
Tomorrow on my mind
I should have stopped
I shouldn’t have done that

後悔しても
始まらなくって
それでも前見て

koukaishitemo
hajimaranakutte
sore demo mae mite

But no matter how much I regret
Nothing will come of it, so
I look forward

そしたら

soshitara

And then…

もっと違う 視点で
夢を 見れるかな

motto chigau shiten’ de
yume wo mireru kana

I wonder, if I look at this from a different angle
Will I see a dream?

そしたら
また君の手を とって 走りたい

soshitara
mata kimi no te wo totte hashiritai

Then,
I’d like to run with you again hand in hand…

見えない明日の 声に埋もれても
僕ら進んでく そのまま このまま
見えない昨日の 風に吹かれても
僕ら進んでく 新しい 世界へと

mienai ashita no koe ni umoretemo
bokura susun’deku sono mama kono mama
mienai kinou no kaze ni fukaretemo
bokura susun’deku atarashii sekai e to

Even if we’re buried under the voices of a tomorrow we can’t see
We’ll continue on, this way and that way
Even if we’re blown off course by the winds of a yesterday we can’t see
We’ll continue on, towards a new world…

一人でもいい 声上げて さあ 昨日へ 明日へ
塗りかえればいい 手を上げて さあ 昨日へ 明日へと

hitori demo ii koeagete saa kinou e ashita e
nurikaereba ii te wo agete saa kinou e ashita e to

Even if I’m alone, I’ll raise my voice, to yesterday, to tomorrow
I’ll just paint everything over, raising my hands, to yesterday, to tomorrow…

さよなら昨日さよなら明日
一つでもよかった
今しかなかった

sayonara kinou sayonara ashita
hitotsu demo yokatta
ima shika nakatta

Farewell yesterday, farewell tomorrow
All I wanted was one
All there is is now

飾らなくても
星はキレイで
それでもいいよね

kazaranakutemo
hoshi wa kirei de
sore demo ii yo ne

Even without any decoration
The stars are beautiful
There’s something wonderful about that…

そしたら

soshitara

And then…

もっと違う 気持ちで
君と いれるかな

motto chigau kimochi de
kimi to ireru kana

I wonder if I could be together with you
With a differend kind of feeling…

そしたら
また君の手を とって 眠りたい

soshitara
mata kimi no te wo totte nemuritai

Then,
I’d like to sleep together with you again, hand in hand

どこかで明日の 影に惹かれても
僕ら歌ってく そのまま このまま
どこかで昨日の 風に惹かれても
僕ら歌ってく 新しい メロディーを

doko ka de ashita no kage ni hikaretemo
bokura utatteku sono mama kono mama
doko ka de kinou no kaze ni hikaretemo
bokura utatteku atarashii melody wo

Even if we’re drawn into the shadows of some tomorrow somewhere
We’ll sing, this way and that way
Even if we’re drawn into the wind of some yesterday somewhere
We’ll sing, a new melody…

一人でもいい 声上げて さあ 昨日へ 明日へ
塗りかえればいい 手を上げて さあ 昨日へ 明日へと

hitori demo ii koe agete saa kinou e ashita e
nurikaereba ii te wo agete saa kinou e ashita e to

Even if I’m alone, I’ll raise my voice, to yesterday, to tomorrow
I’ll just paint everything over, raising my hands, to yesterday, to tomorrow…


Threat of Rain

Made possible by Belisaria

Requested by teppan

This is the staff roll theme for Mystic Square.

Certain clues make me think that this is an MarixAlice song, narrated by Alice.

Some parts of the song feel like quotations but it would have been way too confusing and there wouldn’t be enough information for me to really tie lines down so I left them just as they were.

I might have to take a look at more of eerie’s lyrics, they certainly have this sort of individuality and fragmented feel to them that’s nice.

Notes:
Threat of Rain is like “it looks like there’ll be rain”.

“Before everything mixes together” is like the grey clouds mixing together in the sky and blotting out color.

Threat of Rain
Mystic Dream|東方怪綺談
Arranged by Syrufit/Poplica*
Lyrics by eerie
Vocal by Mei Ayakura
Circle: Syrup Comfiture
Album: over
Event: C80

深い森の奥に
隠された光のよう
触れてはもう目を逸らせない

fukai mori no oku ni
kakusareta hikari no you
furete wa mou me wo sorasenai

Like a light hidden
In the deep of a dark forest
One glance and you can never look away

遠い日々 どこかで
聞いた事のある声
言葉 風になり 突き刺さる

tooi hibi doko ka de
kiita koto no aru koe
kotoba kaze ni nari tsukisasaru

I hear a voice, one I’ve
Heard somewhere, long ago
The words become a wind stinging into me

信じていたよ
忘れていたよ

shin’jiteita yo
wasureteita yo

I believed in you!
I’d forgotten you!

あの日の夢を見るなら もう
消えてしまうと

ano hi no yume wo miru nara mou
kieteshimau to

If I’m going to dream of that day, then
I’d rather everything disappear

そうさ
わかっていた
僕の手ごときでは汚せないと
君の心 まだ軽く 僕を
弄んでる

sou sa
wakatteita
boku no tegotoki de wa yogosenai to
kimi no kokoro mada karuku boku wo
moteason’deru

After all
I knew
That hands like mine could never taint you
Even now, your heart is still
Toying with me

手を差し伸べる素振りで
また 何かを壊していくんだね
それでいいんだね

te wo sashinoberu soburi de
mata nani ka wo kowashiteikun’ da ne
sore de iin’ da ne

It might look like you’re just trying to lend a hand
But, you’re just going to break something again aren’t you?
But still, you don’t care do you?

鮮やかに 失われていく青色のよう
混ざり合う前に 傍にいて
鮮やかに 奪われていく鼓動 雨模様
混ざり合う前に 傍にいて

azayaka ni ushinawareteiku aoiro no you
mazariau mae ni soba ni ite
azayaka ni ubawareteiku kodou amemoyou
mazariau mae ni soba ni ite

Like a blue that’s brilliantly fading
Before everything mixes together, just be beside me
My pulse is brilliantly stolen away… It looks like there’ll be rain…
Before everything mixes together, just be beside me

信じてくれて
嬉しかったはずの

shin’jitekurete
ureshikatta hazu no

I should have been happy
That you believed in me…

あの日の夢を見るなら もう
消えてしまえと

ano hi no yume wo miru nara mou
kieteshimae to

If I’m going to dream of that day, then
I’d rather everything disappear!!

そうさ
望んでいた
僕の手ごときでも掴みたいと
君の心 まだ遠く 僕を
弄んでる

sou sa
nozon’deita
boku no tegotoki demo tsukamitai to
kimi no kokoro mada tooku boku wo
moteason’deru

You know,
All I wanted
Was for even hands like mine, to grasp you
Even now, your heart is still
Toying with me

ただ抱きしめる素振りで
また 何かを失くしていくんだね
それもいいかもね

tada dakishimeru soburi de
mata nani ka wo nakushiteikun’ da ne
sore mo ii kamo ne

It might look like you’re just embracing me
But you’re just going to lose something again aren’t you?
But still, that’s probably alright with you

わかっていた
僕の手 君の手と重ねたいと
君の言葉 まだ軽く 僕を
引き裂いていく

wakatteita
boku no te kimi no te to kasanetai to
kimi no kotoba mada karuku boku wo
hikisaiteiku

I knew
I wanted to take your hand in mine
Even now, your words still
Tear me apart

奪えるだけ奪ったまま
また 何かを探していくんだね
それがいいんだね

ubaeru dake ubatta mama
mata nani ka wo sagashiteikun’ da ne
sore ga iin’ da ne

After taking everything you could from me
You’re going to go searching for something else again, aren’t you?
But still, that’s what you want, isn’t it?

High Jump Love

Requested by: NekoAyuRami

I forgot how great this song is. Jumping into love spontaneously and finding out that “love doesn’t need a reason” really sort of does. “Love at first sight” mistaken. (*perpetrator*)

Well I’ve posted like half of what I usually post this month, hopefully I’ll be a little better next month ^^;;;

Notes:
“But that was just a way to hide our weakness.” I couldn’t decide whether it should be “my” or “your” because it doesn’t say (who said the line above). It’s easy to lean either way but I just decided “our” is a good compromise, because it works as a good descriptor for the relationship itself.

“As we melt our freezing hearts together” – “freezing” is not “shivering cold” but “in the process of freezing over”

High Jump Love
恋色マスタースパーク|東方永夜抄
Vocal by Mei Ayakura
Arranged by Syrufit/Poplica*
Lyrics by eerie
Circle: Syrup Comfiture
Album: over
Event: C80

きっと全ては必然で
出逢い、別れの意味など
今は知らなくてもいいと
弱さ隠してたんだね

kitto subete wa hitsuzen’ de
deai, wakare no imi nado
ima wa shiranakutemo ii to
yowasa kakushitetan’ da ne

“Surely everything is inevitable,
But for now, I’m fine with not knowing
The meaning behind meetings and partings.”
But that was just a way to hide our weakness.

たとえ裏切られるのなら
ふたり傷つけあうなら
せめて最後まで騙して
今夜だけ

tatoe uragirareru no nara
futari kizutsukeau nara
semete saigo made damashite
kon’ya dake

If I’m going to be betrayed,
If we’re just going to hurt each other
Then at least make sure you deceive me completely
Just for tonight.

夢は夢のままで
この想い遠のく距離
凍てつく心融かしてく
まだ今なら傍にいられる?

yume wa yume no mama de
kono omoi toonoku kyori
itetsuku kokoro tokashiteku
mada ima nara soba ni irareru?

As dreams stay only dreams
At a distance where my feelings are receding
As we melt our freezing hearts
Is it too late for you, just now, to be by my side?

運命の赤い糸を繋ぐ
交わした誓い本当の愛
あなたの吐いた真っ赤な嘘は
いつも優しくて
運命の赤い糸は切れた
交わせぬ契り偽る言葉
わたしの吐いた真っ赤な嘘は
「ずっと愛してる。」

un’mei no akai ito wo tsunagu
kawashita chikai hon’tou no ai
anata no tsuita makka na uso wa
itsumo yasashikute
un’mei no akai ito wa kireta
kawasenu chigiri itsuwaru kotoba
watashi no tsuita makka na uso wa
“zutto aishiteru.”

True love with exchanged vows,
Tied together by the red thread of fate -
The deep red lies you gave me
Were always so kind.
The red thread of fate has been cut
Vows unexchanged, and words, false -
The deep red lie I gave to you was,
“I’ll always love you.”

きっと全てが間違いで
出逢い、別れのときまで
告げることなく消えてゆく
わたしの心が

kitto subete ga machigai de
deai, wakare no toki made
tsugeru koto naku kieteyuku
watashi no kokoro ga

Surely everything was a mistake
From the time we met, until our parting
Unable to tell you, my heart
Is disappearing.

たとえ裏切りさえも今
ふたり許しあえるなら
せめて最後まで愛して
今夜だけ

tatoe uragiri sae mo ima
futari yurushiaeru nara
semete saigo made aishite
kon’ya dake

If we are both able now
To forgive each other of betrayal
Then at least let us love each other completely
Just for tonight.

夢は夢のままで
この想い届かぬ距離
凍てつく心融かしても
もう今では遠く離れて

yume wa yume no mama de
kono omoi todokanu kyori
itetsuku kokoro tokashitemo
mou ima de wa tooku hanarete

As dreams stay only dreams
At a distance where my feelings are receding
Even if we melt our freezing hearts
Now we are already too far apart.

運命の赤い糸を繋ぐ
交わした誓い本当の愛
あなたの吐いた真っ赤な嘘は
いつも悲しくて
運命の赤い糸は切れた
交わせぬ契り偽る言葉
わたしの吐いた真っ赤な嘘は
「ずっと愛してる。」

un’mei no akai ito wo tsunagu
kawashita chikai hon’tou no ai
anata no tsuita makka na uso wa
itsumo kanashikute
un’mei no akai ito wa kireta
kawasenu chigiri itsuwaru kotoba
watashi no tsuita makka na uso wa
“zutto aishiteru.”

True love with exchanged vows,
Tied together by the red thread of fate -
The deep red lies you gave me
Were always so kind.
The red thread of fate has been cut
Vows unexchanged, and words, false -
The deep red lie I gave to you was,
“I’ll always love you.”

シンパシー // Sympathy



^Picture spam to commemorate the first vocal arrangement ever (to the best of my knowledge) of Yuki’s theme, 真紅の少女~Crimson Dead, from 東方怪綺談~Mystic Square.

I’m not sure most of you know about the two magicians Yuki (meaning “Snow”) and Mai (meaning “Dance”). Yuki is a fire witch and rather talkative and Mai is an ice witch and rather not, and they both live in the ice fields of Makai. You fight them together and depending on which one you shot the most, one of them falls and the other one fights you alone. If you defeat Yuki first, Mai laughs and says that Yuki was only holding her back. (Ironically, Mai has easier spellcards – if you want a song to go with her see [link]). If you defeat Mai first, Yuki gets mad and rages. (She almost goes Utsuho on you ^^;) If you want to put a game setting on this song, you might say that Yuki is defeated first and hears what Mai has to say. (Of course we know Mai’s just tsundere :3) and this is a response. Yuki the fire witch falling into the icy seas (of her emotions! Metaphors!). Sad if she ever hurt Mai, sympathetic to her feelings.

Notes:
The location of “This uncertain and invisible world” falls right in the grammatical position to make it equal to “my feelings”. My feelings are/make an uncertain and invisible (more specifically in this case “made invisible”) world.

“deeply” is literally “with a large/broad blade”.

シンパシー
 Sympathy
真紅の少女~Crimson Dead!!|東方怪綺談
Arranged by Syrufit / Poplica*
Lyrics, Vocal: 市松椿
Circle: Pizuya’s Cell x Syrup Comfiture
Album: 君の歌と僕の小さな恋
Event: C81

空気 微かな揺れが
歌になるのなら
心 揺らす想いは
君に届くはずなんだ
不確かで 不可視化な世界

kuuki kasuka na yure ga
uta ni naru no nara
kokoro yurasu omoi wa
kimi ni todoku hazu nanda
futashika de fukashika na sekai

If a slight vibration of air
Can become a song,
These emotions that shake my heart
Should be able to reach you,
This uncertain and invisible world…

ミュートの海で踊るよ
海百合の森で 耳すまし
Have you ever heard of (the) melody
コバルトブルー 波打つ
孤独なシンパシー

mute no kai de odoru yo
umiyuri no mori de mimi sumashi
have you ever heard of melody
cobalt blue nami utsu
kodoku na sympathy

I dance in a mute sea
Listening among forests of sea lilies
Have you ever heard this melody
Of cobalt blue waves breaking
And lonely sympathy?

「聞こえる…?」

“kikoeru…?”

“Can you hear it…?”

時に 大きな刃
君を傷つけるなんて
不器用で 不甲斐ないこの手

toki ni ooki na yaiba
kimi wo kizutsukeru nante
bukiyou de fugainai kono te

It pains me that I’ve hurt you
Time and time again, and so deeply,
With my own clumsy and cowardly hands…

ミュートの海に沈むよ
マリンスノーのよう 落ちてゆく
Have you ever heard of (the) melody
触れることなどできない
孤独なシンパシー

mute no umi ni shizumu yo
marine snow no you ochiteyuku
have you ever heard of melody
fureru koto nado dekinai
kodoku na sympathy

I sink into a mute sea
Falling like marine snow
Have you ever heard this melody
Impossible to touch,
Of lonely sympathy

リフレインして響くよ
海百合の森を かき分けて
Have you ever heard a song for you
届かせたくて 奏でる
私のシンパシー

refrain shite hibiku yo
umiyuri no mori wo kakiwakete
have you ever heard a song for you
todokasetakute kanaderu
watashi no sympathy

It reverberates in refrain
Making its way through forests of sea lilies
Have you ever heard a song for you?
I want this song I play to reach you,
My sympathy



Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 819 other followers