ビバナミダ // Viva Namida (Space Dandy Opening Theme)

Space Dandy Opening Theme

Why didn’t anyone tell me this was out months ago! You should be able to watch a full length animated music video on YT for the song.

ビバナミダ
 Viva Namida
 Viva Tears
歌:岡村靖幸
作曲:岡村靖幸
歌詞:岡村靖幸/西寺郷太

どこから来たかなんて
わからないほどの日々で
このところ恋の習慣
忘れた 久しぶりだね

doko kara kita ka nan’te
wakaranai hodo no hibi de
kono tokoro koi no shuukan’
wasureta hisashiburi dane

These days have been so much
I don’t know where I’ve been
As for what it means to be in love
I’ve forgotten; it’s been too long

我らにとって人生は 我が身を五分反省して
超強引な君 ジュエル 外せば
さびしげなその美貌

warera ni totte jin’sei wa wagami wo gofun’ han’sei shite
chougouin’ na kimi jewel hazuseba
sabishigena sono bibou

To us, life is taking five minutes to look back on yourself
You’re damn forceful you know? But if you remove those jewels
That beautiful figure of yours looks lonely

Hey
マンマ・ミーアベイビー!

Hey
Mamma Mia Baby!

それぞれが見失った
遥か遠き花火を
夢で見るごとに 痛いんだ
胸が痛い どうかしてたよ

sorezore ga miushinatta
haruka tooki hanabi wo
yume de mirugoto ni itain’da
mune ga itai douka shiteta yo

Whenever in my dreams I see
All those far off fireworks
We’ve lost sight of – in my chest it hurts
We should have been able to do something

悩み事あるんじゃない?
今なら受け止めモナムール
戻れないほど アクセル踏んでごらん
子供じゃないなら

nayamigoto arun’ janai?
ima nara uketome mon amour
modorenai hodo accel fun’degoran’
kodomo janai nara

Don’t you have any worries?
You can share them with me my love
Step on that accelerator like there’s no going back
If you’re not still a child that is

たまには 暴れな シャラルラと 涙飛ばして
流れる星見て 単純だ 皆同じ人間だ

tama ni wa abare na shara-ru-ra namida tobashite
nagareru hoshi mite tan’jun’ da min’na onaji nin’gen’ da

Every now and then we’ve got to make a ruckus, let tears fly
Look at the stars flowing on – It’s simple, we’re all human

ビバナミダ こぼれおちてゆけばいいじゃん
無駄じゃない
止まらない 今の君が好き
ナミダナミダ そうなんだ
その涙 僕にゆだねてくれないか
七転び八起き
共に行く!また最高って聞かせて
ナミダナミダ 再見!

viva namida koboreochiteyukeba ii jan’
muda ja nai
tomaranai ima no kimi ga suki
namida namida sou nan’da
sono namida boku ni yudanetekurenai ka
nanakorobi yaoki
tomo ni yuku! mata saikou tte kikasete
namida namida saiken!

Viva tears! Just let them flow baby!
It’s totally worth it
Oh, I can’t help myself – I just love who you are now!
Tears, tears! Of course!
Why don’t you entrust those tears to me?
Life’s all about the ups and downs baby!
So let’s go together! Tell me I’m the greatest again!
Tears, tears! Once again!

いくら便利なれど
文明はリスキーなもの
だから電車を飛びおり 会いにいこう
ミニ履く子 いつも気になるよ
だから電話もかけずに 会いにいこう

ikura ben’ri naredo
bun’mei wa risky na mono
dakara den’sha wo tobiori ai ni ikou
mini haku ko itsumo ki ni naru yo
dakara den’wa mo kakezu ni ai ni ikou

No matter how convenient it is
Civilization’s risky business
So I’m jumping off this train and going to see you
I swear, I can’t keep girls that wear minis off my mind
So I’m not even stopping to call, just going straight to you

眠りの解けた瞬間 いつも涙にくれるよ
隣には誰もいなくて 寂しくいつも泣けるよ
あの時もっとこうしてりゃ 手探り寄せる必然性
もどれないほど 抱きしめたいよ
ドキドキしたいから

nemuri no hodoketa shun’kan’ itsumo namida ni kureru yo
tonari ni wa dare mo inakute sabishiku itsumo nakeru yo
ano toki motto kou shiterya tesaguriyoseru hitsuzen’sei
modorenai hodo dakishimetai yo
dokidoki shitai kara

The moment I’ve woken from sleep, the tears always come
There’s no one right beside me, I’m so lonely it’s always this way
If I had only done more of this then, we would have grown closer
I want to embrace you like there’s no going back
I want to feel love

たまには 暴れな シャラルラと 涙飛ばして
流れる星見て 単純だ 皆同じ人間だ

tama ni wa abare na shara-ru-ra to namida tobashite
nagareru hoshi mite tan’jun’ da minna onaji nin’gen’ da

Every now and then we’ve got to make a ruckus, let tears fly
Look at the stars flowing on – It’s simple, we’re all human

ビバナミダ こぼれおちてゆけばいいじゃん
無駄じゃない
止まらない 今の君が好き
ナミダナミダ そうなんだ
その涙 僕にゆだねてくれないか
七転び八起き
共に行く!また最高って聞かせて
ナミダナミダ 再見!

viva namida koboreochiteyukeba ii jan’
muda ja nai
tomaranai ima no kimi ga suki
namida namida sou nan’da
sono namida boku ni yudanetekurenai ka
nanakorobi yaoki
tomo ni yuku! mata saikou tte kikasete
namida namida saiken’!

Viva tears! Just let them flow baby!
It’s totally worth it
Oh, I can’t help myself – I just love who you are now!
Tears, tears! Of course!
Why don’t you entrust those tears to me?
Life’s all about the ups and downs baby!
So let’s go together! Tell me I’m the greatest again!
Tears, tears! Once again!

いくら便利なれど 星は未知なもの
だから電車を飛びおり 会いにいこう
ミニ履く子 いつも気になるよ
だから電話もかけずに 会いにいこう

ikura ben’ri naredo
hoshi wa michi na mono
dakara den’sha wo tobiori ai ni ikou
mini haku ko itsumo ki ni naru yo
dakara den’wa mo kakezu ni ai ni ikou

No matter how convenient they are
The stars are still unknown
So I’m jumping off this train and going to see you
I swear, I can’t keep girls that wear minis off my mind
So I’m not even stopping to call, just going straight to you


Space Dandy

    • Ka’fion
    • March 5th, 2014

    Was wondering if you could possibly translate a song by Syrufit from an older Diverse System album – thE2. The song is called Sabbath.
    http://en.touhouwiki.net/wiki/ThE2 It’s track No. 5

  1. “It’s simple, we’re all human”

    That’s a pretty ironic line, considering the kind of show Space Dandy is.

    • Honese
    • March 12th, 2014

    Can you translate a song by TUMENECO from らせんのゆめ(Touhou kouroumu 8)album?The song is called ナイトエンド.Thankyou..
    here are lyrics:
    (it is because in the touhou wiki doesn’t have the lyrics for this song.)
    お願いします

    ナイトエンド
    アルバム:らせんのゆめ
    ボーカル:yukina、みぃ
    サークル:TUMENECO
    原曲:東方神霊廟 ~ Ten Desires.
    【妖怪裏参道】
    伊弉諾物質 ~ Neo-traditionalism of Japan.
    【緑のサナトリウム】

    夢の中背中合わせ 泣いているあなたはだあれ
     夢もまた鏡合わせ 黙りこむ貴女は私でしょう

    繋ぐ手を
                          離さないでいて
    すり抜けて
                          誰でもいい
    裏側へ
                          帰りたくない
    導いて Satisfaction!
                          Sudden Action!

    欠けて行く
                          幽鳴の宴
    朧月
                          心の
    歌声が届くまで
                          もっと奥まで
    焼きついた
                          群衆の影は
    夕枯れ星
                          儚く
    ただひとつだけのゆめ
                          くだけたゆめ

    後ろの正面数え数え 目隠し夜道は誰の細道か
     振り向くそばから籠目籠目 手のなる方には誰も居やしない

    横顔に
                          思い出せない
    見透かした
                          それでもいい
    瞳を閉じて
                          もう一度だけ
    迷い込む You’re Game Over!
                          Again,Border!

    満ちて行く
                          悠焉の奏
    幻月
                          過去に
    たったひとり残されて
                          とり残されて
    辿り着く
                          偶然の浜辺
    波間から
                          涙で
    貴女へと 贈るゆめ
                          見送るゆめ

    もうすぐ 夜が明ける そして また夢が始まる
     ひとりふたりと何処へ消えて あとは誰も いなくなれ

    いつまでも
                          忘れないから
    もう二度と
                          泣かないから
    きっといつか
                          また逢えるから
    信じていて There’s We here!!
                          There’s I here!!

    欠けて行く
                          幽鳴の宴
    朧月
                          心の
    歌声が届くまで
                          もっと奥まで
    焼きついた
                          群衆の影は
    夕枯れ星
                          儚く
    ただひとつだけのゆめ
                          くだけたゆめを見て

    満ちて行く
                          悠焉の奏
    幻月
                          過去に
    たったひとり 残されて
                          とり残されて
    この腕に
                          空白の行方
    受け止めた
                          求めた
    すべては うつつのゆめ
                          うつつのゆめ

    I miss you…
    Once Again…
    Alone…

    • Requester
    • March 15th, 2014

    Can you translate the song from this video, please https://www.youtube.com/watch?v=V1tX8KvNaQc

  2. Can you translate Unlimited physics from coloured glaze in the album 探し物、落し物 ~ Fantasia of boundary, is a REALLY GOOD song based on merry the magician but i can’t find nothing about the circle or a translation of this song ANYWHERE, but the song is so good and there are no translation of this song nowhere .

    • goddeh
    • April 4th, 2014

    If you have the time I’d love to see your translation of ひなたの色 from CROW’SCLAW’s Acoustic Episode.

    Here’s the lyrics page: http://i.imgur.com/NOcP12M.jpg

    I’d be happy to commission.

Leave a reply to Marcus Vinicius Cancel reply