INTEGRATION UNDER THE MOON OF CODES

I remember there was a time I didn’t like Youmu. HAHAHAHAHAHA… *wipes tears* so naive.

MATH and PHYSICS and COMPUTER SCIENCE!!!!!!

I love Youmu’s surname 魂魄. 魂 is the soul that controls the mind (positive), 魄 is the soul that controls the body (negative).

So this is probably my favorite song on the album (music-wise / Ghost Lassie probably has lyrics-wise). Incidentally it’s not Masayoshi Minoshima. Are we going to have another Poplica* style brancher?

INTEGRATION UNDER THE MOON OF CODES
東方妖々夢~Ancient Temple|東方妖々夢
Vo: 綾倉盟
Ar: Camellia
Ly: Camellia
Ci: Alstroemeria Records
Al: Abandoned Dancehall
Ev: Reitaisai 9

君に何が見えてるの 座標の向こうに何を見るの
終わりを与える方程式は 発散していく
君は今どこにいるの マトリックスのどこに立ってるの
THE INTEGRATION UNDER THE MOON OF CODES,
バイナリの上で踊る

kimi ni nani ga mieteru no zahyou no mukou ni nani wo miru no
owari wo ataeru houteishiki wa hassan’ shiteiku
kimi wa ima doko ni iru no matrix no doko ni tatteru no
THE INTEGRATION UNDER THE MOON OF CODES,
binary no ue de odoru

What can you see? What do you see beyond the coordinate plane?
The equation that will bring the end is diverging
Where are you now? Where in the matrix do you stand?
THE INTEGRATION UNDER THE MOON OF CODES,
Dances over binary

静かに降る電荷 弛んでは張り詰める磁界
一瞬の放電に 光映すカソード
空間に留まる分子 浮かんでる有機のリング
ネットワークの敷かれた地面 感情の渦が崩して

shizuka ni furu den’ka tarun’de wa haritsumeru jikai
isshun’ no houden’ ni hikari utsusu cathode
kuukan’ ni tomaru bun’shi ukan’deru yuuki no ring
network no shikarete chimen’ kan’jou no usu ga kuzushite

Under silently raining electrical charges, magnetic fields slack and tense
In an instant discharge, a cathode emits light
Particles halt in defined space, organic rings suspended
The network spread across this plane is destroyed in a torrent of emotion

こんな単純な世界に インクルードされて変わる景色が
虹彩へ差し込み パルスの電圧へと変わる
こんな離散の世界で 止まった時間を駆け抜け
THE DIFFERENTIAL OVER THE SPEED OF LIGHTS,
プロセッサの上で踊る

kon’na tan’jun’ na sekai ni include sarete kawaru keshiki ga
kousai e sashikomi pulse no den’atsu e to kawaru
kon’na risan’ no sekai de tomatta jikan’ wo kakenuke
THE DIFFERENTIAL OVER THE SPEED OF LIGHTS,
processor no ue de odoru

The changing landscape included in such a simple world as this
Shines into our irises, becoming a series of voltages pulsing
Racing through time, frozen in our so discrete world,
THE DIFFERENTIAL OVER THE SPEED OF LIGHTS,
Dances on processors

宙に浮かぶ電波の想いはラムダ式に解けるだろうか
地を撫でる引力は夢を見られるだろうか
宙に浮かぶ白金の珠に君の声は行き着くだろうか
地に座りいつまでも瞼閉じてる月

chuu ni ukabu den’pa no omoi wa lambda shiki ni tokeru darou ka
tsuchi wo naderu in’ryoku wa yume wo mirareru darou ka
chuu ni ukabu platinum no tama ni kimi no koe wa yukitsuku darou ka
tsuchi ni suwari itsu made mo mabuta tojiteru tsuki

Can the emotions of unbound electrical waves be solved with lambda functions?
Does the gravity which strokes the earth’s ground dream?
Will your voice arrive at the platinum spheres suspended in midair?
The moon sits on the earth with its eyes forever shut

螺旋を駆け抜けるフォーク 捩れて消えるグルーオン
四次元格子の中を透り抜け射るアノード
食い違う理論上に 果ての無いディラックの海
アライメントのグリッドどこまでも 満たす青い空を

rasen wo kakenukeru fork yojirete kieru gluon
yojigen’koushi no naka wo surinukeiru anode
kuichigau riron’jou ni hate no nai dirac no umi
alignment no grid doko made mo mitasu aoi sora wo

A fork races down a spiral, a gluon twists and fades away
An anode fires charges grazing along a four-dimensional lattice
An endless dirac sea extends over contradicting theories
The alignment grid is everywhere, filling the blue sky

君に何が見えてるの 座標の向こうに何を見るの
終わりを与える方程式は 発散していく
君は今どこにいるの マトリックスのどこに立ってるの
THE INTEGRATION UNDER THE MOON OF CODES,
バイナリの上で踊る

kimi ni nani ga mieteru no zahyou no mukou ni nani wo miru no
owari wo ataeru houteishiki wa hassan’ shiteiku
kimi wa ima doko ni iru no matrix no doko ni tatteru no
THE INTEGRATION UNDER THE MOON OF CODES,
binary no ue de odoru

What can you see? What do you see beyond the coordinate plane?
The equation that will bring the end is diverging
Where are you now? Where in the matrix do you stand?
THE INTEGRATION UNDER THE MOON OF CODES,
Dances over binary

宙に浮かぶ電波の想いはラムダ式に解けるだろうか
地を撫でる引力は夢を見られるだろうか
宙に浮かぶ白金の珠に君の声は行き着くだろうか
地に座りいつまでも瞼閉じてる月

chuu ni ukabu den’pa no omoi wa lambda shiki ni tokeru darou ka
tsuchi wo naderu in’ryoku wa yume wo mirareru darou ka
chuu ni ukabu platinum no tama ni kimi no koe wa yukitsuku darou ka
tsuchi ni suwari itsu made mo mabuta tojiteru tsuki

Can the emotions of unbound electrical waves be solved with lambda functions?
Does the gravity which strokes the earth’s ground dream?
Will your voice arrive at the platinum spheres suspended in midair?
The moon sits on the earth with its eyes forever shut

About these ads
    • Lotan
    • May 28th, 2012

    Posting rampage

  1. haha..this was a good one..recalled all the concepts of electromagnetics!!

    • Integral
    • May 28th, 2012

    Great work churning out the first tracks so quickly.

    Will you be finishing the album? Eagerly anticipating MSTRSPRK!

  2. Lovely. May I use your translations to create a subbed version of the song?

  3. Thanks for the translation. Definitely the best song of ADH.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 819 other followers

%d bloggers like this: