鳥船遺跡 〜 Trojan Green Asteroid

宇宙に捨てられた衛星トリフネ
ーー隔離された楽園に秘封倶楽部の二人が望む

Satellite “Torifune”, Abandoned in Space
–The Two Members of the Sealing Club look upon an Isolated Paradise.

Sorry for the wait! I happened to have surgery the day this came out >.>

This is a wonderful addition to ZUN’s music collection and I am very happy I got to listen to, read, and translate it. I hope you enjoy it too and form a stronger bond with two of Touhou’s best characters.

Notes:

Trojan Asteroid: [wikipedia]

Lagrange Point: [wikipedia]

The narrative switches between calling the space station “Torifune”, “Satellite Torifune”, and “Torifune Ruins”, even it it might seem a little awkward, I’ve tried to match the original text’s naming scheme.

‘true scientists’ – she’s supposed to sound sort of like Okabe Rintarou here.

The “English” title for track 7 was originally printed “Lonely Monstar”.

鳥船遺跡〜Trojan Green Asteroid.
 Torifune Iseki
 Torifune Ruins

01. 衛星トリフネ
   [Eisei Torifune]
   Satellite TORIFUNE

 「ねえ。トリフネ、って有ったでしょ?」
 「トリフネ? ああ、あの事故起こした宇宙ステーションの?」

“Hey, you know about ‘Torifune’ right?”

“‘Torifune’? Ah, you mean that space station that broke down?”

 トリフネは数年前に原因不明の機械トラブルを起こし、宇宙の藻屑
と消えた不遇の宇宙ステーションだ。

“Torifune” is the name of a space station that was lost, unfortunately, a few years ago due to an unexplained mechanical failure.

 「アレって、宇宙に適応出来るかどうかの実験で、色んな動植物を
  乗っけてたんだよね」
 「あ、あーそうねぇ。でもそれがどうしたって言うの?」

“Didn’t they load several plants and animals onto it as part of an experiment to test whether they could adapt to life in space?”

“Yeah, that’s right… But why are you bringing this up now?”

 トリフネには最適化された生態系を乗せていた。限られたエリアだ
けで完結する生態系の実験の為である。その目標はテラフォーミング
の実現だ。
 それも火星や金星などではない。そんな物はSFの世界の話だ。
 テラフォーミングの対象として目されていたのは、地球である。

A highly specialized ecosystem was placed inside the Torifune. It was a test to see whether or not one could construct a complete ecosystem given a strictly confined area. The goal of the experiment was to implement “terraforming”.

However, it wasn’t planned for use on Mars or Venus, that’s the stuff of science fiction.

Ideally, this sort of terraforming would have been used on Earth.

 「もしかしたら、まだ生きているかも知れないの」

“I think they might still be alive.”

02. トロヤ群の密林 (The Trojan Asteroid’s Deep Forest)
   [Toroyagun no Mitsurin]
   Trojan Green Asteroid

 「メリー、何言ってるの? いくらミニ生態系が用意されていたと
  しても人間の手を離れた宇宙ステーションで維持なんて……」

“Merry, what are you talking about? Even if it’s supposed to be a mini-ecosystem, there’s no way it could have maintained itself on a completely abandoned…”

 宇佐見蓮子は苦い笑顔を見せた。

Renko broke into a bitter smile.

 「……メリーがそういうって事は、何かあるんでしょ?」

“…Well if you’re the one saying it, there’s got to be a reason for it right?”

 「うん、最近見えるの。”中”の様子が」

“Well, lately I’ve been able to see inside of it.”

 トリフネは人類の制御を離れ宇宙の藻屑となったと言われていたが、
実は地球ー月系のラグランジュポイントに留まっている事が判っている。

The Torifune is said to have been lost to space, out of humanity’s reach, but the truth is that we know it has stopped at a Lagrange point in respect to the Earth and the Moon.

 万が一を考え、何らかの事故が起きて制御不能になった場合でも
推進装置に影響がない場合、地球への落下防止と未来の回収を考えて、
ラグランジュポイントに自動移動して留まる機構を備えていたのだ。

In case of an emergency and control of the station was lost or the thrusters were malfunctioning, the Torifune was equipped with a system that would automatically maneuver the station towards a Lagrange point in order to prevent it from falling to Earth and make it possible to recover.

03. デザイアドライブ
   Desire Drive

ーー美しくも無秩序な緑の森。

–A green forest, as chaotic as it is beautiful.

 むせ返るような蒸気。異常な熱気はコンピュータの暴走か。

Stifling humidity… is this heat due to the computer malfunctioning?

 人工的な重力空間を幻想的に舞うツノゼミの一種。
 構造色なのか鮮やかな、そして毒々しい色をしたモルフォチョウの一種。

A species of treehopper dances dream-like in this space of artificial gravity.

Is it natural for that morpho butterfly to have such a dazzling and venomous color?

 絶えず水の流れる音はするが、川は見えない。
 縦横無尽に張り巡らされた植物の根が川を覆ってしまったのだろう。

I hear the sound of water flowing, but I can’t see a stream anywhere.

I wonder if the roots of all these plants, strewn all over the place, have completely covered it?

 ジャングルとはこういう物だったのだろうか。

This is what you would call a “jungle” isn’t it?

 マエリベリー・ハーンの探検心をくすぐる。

Maribel Hearn’s adventurous heart was drawn in.

04. フェアリー冒険譚 (Fairytale Adventure)
   [Fairy Boukentan]
   Childlike Adventure

 目に映る光景は、余りに幻想的だった。

What she saw before her was like something out of a fairytale.

 生命力の高い個体ばかり積んだからだろうか、人類の管理から
放たれた動植物は枯れること無く成長を続けていた。

Maybe it was because of all the strong plants selected for the ecosystem, but even out of human’s care and control, nothing withered but only continued to grow.

 窓の外は有害な太陽風吹き荒れる無の世界。
 そこに漂う宇宙船の中は、緑の閉鎖楽園。

Outside the window was a world of nothingness, buffeted by harmful solar winds.

But through it this spaceship was floating, an isolated green paradise.

 余りの異様な光景にマエリベリーは熱病にかかったかの様に
辺りを探索した。
 地上とは異なる安定しない重力感覚がそうさせたのかも知れない。

It was as if Merry had caught a fever from all the strangeness around her, and she excitedly explored the area.

Maybe it was the unstable gravity, unlike Earth’s, that turned her head.

 暫く探索すると蔦が密集した所に、一際違和感のある意匠を発見した。

After exploring a bit she came to a place with thick ivy, and discovered something there that didn’t seem to belong.

 二本の柱に木を渡したものーー鳥居である。

Two pillars with a piece of wood over the top, a Shinto shrine gate.

05. 天鳥船神社 (Ame-no-Torifune Shrine)
   [Amenotorifunejinja]
   Space Shrine

 「……という所で目が覚めるの」
 「え? 夢の話なの?
  ……って言ってもメリーの夢は怖いからなぁ」
 「ところで、何で宇宙ステーションに鳥居があるのかしら」

“…And that’s where I wake up.”

“Huh? You mean to tell me that was a dream?
Well in any case, your dreams really are frightening, Merry.”

“By the way, why would there be a Shinto shrine gate in a space station?”

 衛星トリフネには天鳥船神社が建てられていた。
 一応、宙の交通安全の為に祀られているとされる。もしかしたら
大洪水の際につがいの動物を乗せたとするノアの方舟のイメージも
あるのかも知れない。
 人間はいくら科学が進もうとも、最後は神頼みなのだ。

There was a shrine to Ame-no-Torifune built inside the satellite Torifune.

At any rate, Ame-no-Torifune was worshipped for safe travel through space. It might have been put in place partially due to the fact that the Satellite Torifune resembled Noah’s Arc, which took pairs of animals onboard at the time of a great flood.

No matter how much science advances, in the end we still rely on gods.

 「へー。詳しいわね」
 「その事を知らなかったのにメリーの夢にも鳥居が出てくるのなら、
  もう間違い無いわね」
 蓮子は頷く。
 「この近くにも天鳥船神社、あったよね」
 「しょうが無いわねぇ。
  今夜はそこから”見に行きましょう”」

“You really know a lot don’t you?”

“If you didn’t know that but it still came up in your dream, then there’s no mistake.”

Renko nodded.

“There was a shrine to Ame-no-Torifune close by here wasn’t there?”

“I guess there’s no helping it…
Tonight we’ll go off to “see it” from there.”

06. 夜空のユーフォーロマンス (Night Sky UFO Romance)
   [Yozora no UFO Romance]
   UFO Romance

 「ーーわあ、これが衛星トリフネの内部なの?」
 「素敵でしょ?
  地上じゃこんな世界、中々見られないわ」
 「幻想的ね。隔離された楽園、かー」

“Wow! This is the inside of the satellite Torifune?”

“Wonderful, isn’t it?
It’s not often that you can see a world like this on Earth.”

“It really is dreamlike. An isolated paradise, huh.”

 蓮子とメリーは地上から38万km離れた衛星トリフネの中にいた、
 ……と言っても勿論夢の中である。

Renko and Merry were 380,000 km away from the Earth’s surface, inside the satellite Torifune.

Well, that is, in a dream.

 二人は結界の向こう側を見つけては遊んでいるのだ。

Every time they find a way to the other side of the boundary, they can’t help but go adventuring.

 「ここにある動植物は恐らく殆ど亜種ね。
  このぐらい適応力が高いと、逆に地上には持って行けないかも
  知れないわねぇ……」
 「何、研究者みたいな目で見ているのよ」
 「理系の人間はみんなこうよ……ん? 何の音?」

“Most of the plants and animals here are probably derivative sub-species. With a resistance and vitality like this it’d probably be a bad idea to take them back to Earth…”

“Why are you analyzing all of this like a some sort of researcher?”

“All ‘true scientists’ are like this… huh? What was that?”

 何処からか低いうなり声が聞こえていた。

From somewhere a low growling sound was heard.

07. ハルトマンの妖怪少女 (Hartmann’s Youkai Girl)
   [Hartmann no Youkai Shoujo]
   Lonely Monster

 目の前に立ちはだかる未知の生物。
 羽の生えた獰猛な獣が姿を現した。
 地球に存在する物に例えるのなら、キマイラだろうか。

An unknown beast stood before them.

A ferocious animal with wings on its back.

If you were to describe it in terms of “Earthly” creatures, it would be a chimera.

 「ちょっと、アレって!?」

“Wh…What is that!?”

 「うーん、合成獣かしら。
  でも身体の大きさに比べて翼が小さすぎて、アレでは飛べない。
  ここは閉鎖空間だから遺伝子異常が起きやすいし、
  ウィングキャットみたいな物かもね」

“Hmm, a composite beast?
But its wings are too small compared to its size… it wouldn’t be able to fly.
Since this is a closed environment, genetic abnormalities are more likely to occur…
So this is sort of like a “wing-cat”, hmm…”

 「じゃ、なくて! 何でそんなに冷静なのよ!
  明らかにアレは危険でしょ?」

“Wait what? How can you be so calm?
That thing is clearly dangerous!!”

 「だって、これは夢でしょ? メリーが見せた」

“Well, this is a dream right? One you’re showing me.”

キマイラは二人目掛けて飛びかかってきた。

The chimera leapt towards the two.

08. 天鳥船神社の結界 (The Ame-no-Torifune Shrine’s Barrier)
   [Amenotorifunejinja no Kekkai]
   Space Shrine in Dream

 「ふう、危ない危ない」

“Phew… That was close.”

 「あれ?
  もう終わり?」

“Huh? That’s it?”

 気が付くと地上の天鳥船神社に居た。

When they came to, Merry and Renko were back on Earth at the Ame-no-Torifune shrine.

 「私一人の時は動物は昆虫くらいしか見かけなかったのに。
  あんなの居るなんて聞いてない!
  ……って、蓮子は怖くないの?」

“When I went by myself I only saw insects!
I didn’t know there was going to be something like that there!
Wait… Renko, aren’t you scared?”

 「だって、夢の中だし……それに未知の生物に興奮して
  怖いとか勿体ない」

“Well… it was in a dream, and isn’t it a waste to be scared when you discover a new lifeform?”

 「夢の中……って言ったって怖い物は怖いわよ」

“Even if you saw it’s all a dream, scary things are scary!!”

 「ねえ、もう一回行かない?」

“Hey, can we go again?”

 「え?」

“What?”

 メリーはこの夢がただの夢でない事を知っている。
 あの光景は紛れもない、衛星トリフネの真実なのだ。
 それを見ている自分は真実では無いのだろうか。

Merry knew that this dream wasn’t just a dream.

What they saw was without a doubt the true inside of the satellite Torifune.

If what they were looking at was true, wouldn’t there be some truth to them being there?

 リアルとヴァーチャル、どちらの方が人間に与える影響が大きいのか
判らぬ訳も無いのに。

Real and virtual, it’s clear which has a greater effect on humans…

 「……辞めようよ。
  危ないってば」

“…Let’s stop.
It’s too dangerous.”

 「だってさ、いつでも逃げられるんでしょ? 今みたいに。
  それに知っている?
  夢の中なら人間は何にでもなれるんだわ」

“Well, we can run away whenever we want right? Just like we did now.
Also, don’t you know?
Humans can be whatever they want to be in dreams.”

09. 感情の摩天楼 (Emotional Skyscraper)
   [Kanjou no Matenrou]
   Cosmic Mind

ーー不安定な重力を乗りこなし、ひょうひょうと跳ねる蓮子。

–Renko had overcome the unstable gravity and was leaping lightly all over the place.

 「おもしろーい!
  これだけ身軽ならさっきの怪物が出てきてもきっと余裕だよ!」

“This is so awesome!
With this kind of agility, I’d be fine even if that monster came back again!”

 「不吉なことを言わないの」

“Don’t joke about things like that!”

 「大丈夫だって。
  今の私はさながらシューティングゲームの主人公よ!」

“We’ll be fine!
Right now I’m like the protagonist of a shooting game!”

 蓮子は銃を構えたポーズで撃つ真似をした。

Renko took a pose as if she were shooting a gun.

 「いくら夢でも、光弾が撃てたりはしないと思う。
  これは”私の夢”なんだからね」

“Even if this is a dream, I don’t think you’d be able to shoot anything.
This is -my- dream after all.”

 「判ってるって。
  ここが本当の衛星トリフネ、”鳥船遺跡”だって事もね」

“I know, I know.
But I also know that this is the real satellite Torifune, the ‘Torifune Ruins’.”

 衛星トリフネの事故の原因は一般には「コンピュータのバグ」
だと言われている。しかしバックアップからは原因を特定する
事は出来なかった。
 勝手にラグランジュポイントに移動し始めた衛星トリフネを
止める手段が無く、専門家が
 「日本の技術者は多額の金をかけて宇宙に遺跡を作った」
と揶揄した事を切っ掛けに、この衛星は「鳥船遺跡」と呼ばれる
ようになった。

It is said that the reason the satellite Torifune malfunctioned was because of a computer bug. But there was no way to tell what actually went wrong from the backups of the system.

After the incident, with no way to keep the satellite Torifune from moving to a Lagrange point, an expert said, “Japan’s engineers have spent a large sum of money just to make a ruin in space,” in criticism of the project. Ever since then, the satellite has been called the “Torifune Ruins”.

 「とすると、怪物は鳥船遺跡に実在するのよ。
  ワクワクするわねぇ」

“Which means, that monster really does exist in the Torifune Ruins.
Makes you excited doesn’t it?”

 「んもー。
  いくらこれが夢だとしても、怪我でもしたらどうなるか
  判らないわよ?」

“Cut it out already.
No matter how many times you say it’s just a dream, what happens if you get hurt?”

怪物が二人を襲ったのはその時だった。

At that moment, the monster attacked.

10. 宇宙に浮かぶ幻想郷 (The Gensoukyou Floating in Space)
   [Uchuu ni Ukabu Gensoukyou]
   Paradise Torifune

 衛星トリフネの回収の予算は下りそうに無い。
 何故なら人間の制御の手を離れた時から、もう中の生物は
全滅し、わざわざ回収する程の価値は無いと思われているからだ。

There are no plans to retrieve the satellite Torifune.

After all, it is thought that after humans lost control of the ship, all life inside it ceased, and that there would be no real merit to retrieving the remains.

 まさか地球ー月系のトロヤ群に、断絶された生命の楽園が
存在している等と、誰が考えただろう。

Who would have thought that on an Earth/Moon bound Trojan asteroid, there was an isolated paradise brimming with life?

 蓮子は病院の前で待っていた。

Renko waited in front of the hospital.

 「大丈夫だった?」

“Did everything go alright?”

 「何て事も無いかすり傷よ。
 綺麗な傷で、別にバイ菌も毒も心配ないって」

“It was just a graze. It was a clean cut too, so there’s no risk of infection.”

 「良かったぁ。
  心配したわ、夢から覚めたら腕を怪我しているんだもん」

“Well that’s good.
I was so worried after we woke up and your arm was hurt!”

 「不公平な話ね。蓮子は無傷だったのに……」

“It’s not fair, you made it out perfectly fine…”

あとがき
 Afterword

 どうもZUNです。久しぶりの音楽CDですね。

Hello, it’s ZUN. It’s been a while since I’ve done a music CD like this huh?

 ここ1、2年、宇宙ブームが来ています。ハヤブサや皆既日食が
切っ掛けでしょう。また来月には金環日食が見られます。
 普段は宇宙の事なんか話題にも出さない人が、日常会話に流星群
だとか、国際宇宙ステーションとかの単語を使っているのを見ます。

In the past year or two there’s been a space boom. The Hayabusa space missions and that total solar eclipse are probably to blame. Next month we’ll be having an annular solar eclipse too.

The kind of people who usually don’t talk about space at all with talk about meteor showers in daily conversation and and they’ll be throwing around words like “international space station”.

 こういった全国な宇宙ブームは、子供の頃にもありました。
 その切っ掛けは、間違い無くハレー彗星だったと思います。

This sort of national space boom happened when I was a kid too.
That time it was definitely because of Haley’s Comet.

 みんな安い望遠鏡を買ったり、ゴムのチューブを買ったり(嘘ですよ?)
して、寒い夜に防寒着を着込んで見た記憶があります。

I remember everyone bought cheap telescopes or rubber tubes (*I’m joking*) and bundled up that cold night to watch.

 噂では空を大きく横切る様子が肉眼でも確認出来る物だと言われ
てワクワクしてましたが、実際には非常に小さくお粗末な物でした。

I heard that you could see it cross the sky with the naked eye, and was really excited, but in reality the comet was really small and uninteresting.

 それが原因か判りませんが、その時の宇宙熱は急に冷めていった
ように思えます。
 さあ、今の宇宙ブームはどの位続くでしょうか?

Maybe that’s why, but since then I haven’t been all that interested in space.

Well then, I wonder how long this boom will last?

           上海アリス幻楽団 ZUN (日食見たい)
     Shanghai Alice Illusionary Orchestra ZUN (Wants to see a Solar Eclipse)

About these ads
    • alohadude3
    • May 4th, 2012

    Thanks for the quick translation! ^_^
    It’s amazing to have a new album released after so many years since the last. (Excluding 未知の花 魅知の旅)

    The way the story ended, it kinda sounded like there will be more to follow in the future.

  1. A translation already? Oh yeah. :D
    I hope ZUN makes more arranges of Touhou music…. Like maybe, True Administrator?

    • Tiamat
    • May 4th, 2012

    …I can’t stop giggling. Interesting that Maribel’s apparently advanced to basically being able to travel across boundaries whenever she wants to, now (the narrative as translated appears to indicate this Torifune adventure is only the latest of several)

  2. Nice translation, I enjoyed giving it a read! Thanks a lot!

    I’d like to bring this sentence up though:

    “If what they were looking at was true, wouldn’t there be some truth to their being there?”

    Should it be “them being there?” or am I misreading?

    • It’s technically grammatically correct how it is, but I think “them being there” is probably better too – I’ll change it ^^

    • exalt
    • May 6th, 2012

    Thank you for the translation. Will take a relaxing read through it today, but I felt the premise sounded an awful lot like Dead Space..

    • ninryu
    • May 7th, 2012

    I’d love to listen to more ZUN godly music, but all the videos and playlists of this album on Youtube are DELETED. Fuck copyrights bullshit.

    • ninryu
    • May 10th, 2012

    Alright, I searched every hole in the internet and didn’t find anywhere I can listen to any of the tracks. HELP ME, KAFKA!!

    • I’m sure searching the title on any torrent site will give you a source…

    • a
    • May 29th, 2012

    “Right now I’m like the protagonist of a shooting game!”

    Oh Renko.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 754 other followers

%d bloggers like this: