Stray CS am 3:00
Tired, but I finally got some songs translated during the week \o/
The acronym letter things (mainly “I DCQ”) threw me for a bit of a loop, I decided to just make an educated guess ヽ(╹ε╹)ノ – the whole “number” and “call sign” stuff is punned too.
–
Notes:
“CQ” is obviously “seek you”
“CS” is “see us” (?) or “Club of Sealing”?
“I DCQ” is likely “I deceive you” or maybe “de-seek you”???
Renko doesn’t actually say “love and kisses” when it gets to that part – she just mumbles. wwwwwwww…
–
Stray CS am 3:00
少女秘封倶楽部|蓮台野夜行
vo:うたしま, がお
ar:平茸
ly:aoma
cl:<echo>PROJECT
al:Mary had a little love
ev:C81
駅前 ドーナツショップの紙袋
カフェオレ 色々とりどりtopology
ekimae donuts shop no kamibukuro
cafe au lait iroiro toridori topology
In this paper bag I got from the donut shop in front of the station
Is a multicolored collage of cafe au lait topology!
くるくる回した 指先アンテナ
ここから流れるふたりのナンバー
kurukuru mawashita yubisaki antenna
koko kara nagareru futari no number
Flowing out of the tip of my finger I swing around as an antenna
Is this song, our number!
戸惑うわたし 手を引いてくれた君
今は ふたり 夜を駆けてゆくの!
tomadou watashi te wo hiitekureta kimi
ima wa futari yoru wo kaketeyuku no!
You took my hand while I was hesitating, and now
We race through the night together!
手を取り始まるlistening 幸せな夢を見るわたしたち
はぐれた羊のmidnight show 目を開けたらそこは満天のshooting star
te wo tori hajimaru listening shiawase na yume wo miru watashitachi
hagureta hitsuji no midnight show me wo aketara soko wa man’ten’ no shooting star
When I take your hand it starts, and we listen to this wonderful dream we’re dreaming,
A midnight show for stray sheep; I open my eyes and the sky is filled with shooting stars!
呼び出し 応答ナシ やむなしコールサイン
晴れのち曇りでわたしはお怒り
yobidashi outou nashi yamunashi call sign
hare nochi kumori de watashi wa oikari
I keep calling but you don’t answer, the call signal goes on endlessly
I was so excited, but now I’m just angry!
見えないあなたの姿を探して
時間だけが流れて尾を引いてく
mienai anata no sugata wo sagashite
jikan dake ga nagarete o wo hiiteku
I can’t see you, where have you gone?
As I search, time just goes on and on and on…
CQ,CQ CQ,CQ CQ,CQ CQ,CQ……
Seek you, seek you…
Seek you, seek you…
Seek you, seek you…
Seek you, seek you…
きみとぼくと 昼と夜と 月と星と 空がくるり 入れ替わってく
kimi to boku to hiru to yoru to tsuki to hoshi to sora ga kururi irekawatteku
You and I, noon and night, the moon and the stars -
the sky swings, and everything changes places
間に合わないラジオナンバー
ma ni awanai radio number
This radio number just won’t connect!
手を取りワルツでふわり 誤魔化されて 優しく ほだされて
点滅信号渡り いつもの場所まで、さあ
te wo tori waltz de fuwari gomakasarete yasashiku hodasarete
ten’metsu shin’gou watari itsumo no basho made saa
We take each other’s hands and lightly dance a waltz; I’m deceived by you, moved by you.
Let’s cross the crosswalk, we’ll go to our usual place. Come on, the light’s blinking!
真夜中続くよlistening 幸せな嘘をつくわたしたち
はぐれた羊のmidnight show 目を開けたらそれはいつの間にlove and kisses
mayonaka tsudzuku yo listening shiawase na uso wo tsuku watashitachi
hagureta hitsuji no midnight show me wo aketara sore wa itsu no ma ni love and kisses
We make our way through midnight, listening, as we tell each other wonderful lies
A midnight show for stray sheep; I open my eyes and suddenly it’s become love and kisses!
seek you, seek you, I’m so seek you
Seek you, Seek you, I so seek you
Seek you, Seek you, I so seek you
Seek you, Seek you, I so seek you
Seek you, Seek you, I so seek you
いつかはI DCQ 気付けばI DCQ このままI DCQ
itsuka wa I DCQ kidzukeba I DCQ kono mama I DCQ
When did I first deceive you? Before I knew it I was deceiving you, and I still do now.
夢なら醒めて!
yume nara samete!
If this is a dream – Wake me up!!!
–













