Archive for September, 2011

Dim. Dream

^I’ll admit I’m only attached to her because she was my one of Touhoumon for so long….

A pun of sorts. Dim. Dream stands for Dimensional Dream, but here it’s taken as “Dim” Dream.

I was listening to it today and since it’s short, ended up translating/posting :)

Dim. Dream
Dim. Dream|東方夢時空
Vocal – 綾倉盟
Arranged – Masayoshi Minoshima
Lyric – Haruka
Circle – Syrup Comfiture
Album – Where is Love
Event – C78

夢は まだ遠い 今は 届かない

My dreams are still distant, far out of reach

君は 俯いてた そこは 薄暗くて

You eyes were cast down, where it was dim and dark

伸ばす 手の先も いつも 辛過ぎて

With my hands too reaching out, it’s always painful

私 振り向けない きっと 今も

I can’t look back, I’m sure even now

夢は 逃げてゆく 今も 届かない

My dreams are running away, still out of reach

私 俯いてた? なぜか わからなくて

My eyes have been cast down? Why I cannot say..

夢は この先も 暗く 辛いまま?

Will my dreams always be like this, dark and painful?

私 振り向けたら きっと 今

If I could look back, then I’m sure now

手を伸ばす ことさえも出来たはず

I would at least be able to reach out my hands

引き離す こともないままいた 貴方と

With you, who never pulled back yours

この先は 仄暗いだけの夢

Ahead, just another dim dream…

ここからは 仄暗いだけの夢?

Will it forever be this way?

Over the noisy ground

I love Mamemi’s voice in this song…. :3

Thanks to iKieramieche/Aghart101 for letting me know about antiphona.

Let’s see if I can’t draw a scythe on my WP calendar by posting once a day next week XD

Over the noisy ground
廃獄ララバイ|東方地霊殿
唄:まめみ
編曲:相馬
作詞:翔月瞳
Circle: こなぐすり
Album: antiphona
Event: C80

Ah, 忘れられて寂びた場所に
笑い声が誘う

ah, wasurerarete sabita basho ni
waraigoe ga sasou

Ah, laughter beckons all here to this place
Run down and forgotten

ねぇ アナタを呼ぶ私の声 響く余韻残しても
歪む陰だけの アナタは気付かない

nee anata wo yobu watashi no koe hibiku yoin’ nokoshitemo
yugamu kage dake no anata wa kidzukanai

But no matter how my voice calling you lingers in the air
Made only of twisting shadows, you won’t notice me

なのに今 待つことすらも出来ずに
視界阻む弱さ 振り払えずに

na no ni ima matsu koto sura mo dekizu ni
shikai habamu yowasa furiharaezu ni

Now, I can’t even bring myself to wait for you any longer
I can no longer rid myself of this weakness that blocks my vision

寂れたカゲ抜け ヒカリの向こう側
太陽壊すほど 暖かい場所へ
廃獄から観た 残像描く空
伸ばしたこの腕は 虚しく闇の中へ

sabireta kage nuke hikari no mukougawa
taiyou kowasu hodo atatakai basho e
haigoku kara mita zan’zou egaku sora
nobashita kono ude wa munashiku yami no naka e

Bursting through the lonely shadows to light on the other side
To a place so warm it would destroy the sun
This I saw from this abandoned hell, a sky drawn in an afterimage
To it I reached out my arms, emptily into darkness

霞む空の最果て
Ah, そのカタチ失くして

kasumu sora no saihate
ah, sono katachi nakushite

Now the ends of that sky cloud
Ah, now it loses all its form

ねぇ 枯れ果てた世界だなんて いっそ壊せたなら…
けどこの両手は今も そんな力無くて

nee karehateta sekai da nan’te isso kowaseta nara…
kedo kono ryoute wa ima mo son’na chikara nakute

If only I were able to further destroy this delapidated world…
But in these arms, I still don’t have the strength

Ah, 歪んだ世界で…

ah, yugan’da sekai de…

Ah, what a twisted world…

佇むヤミ抜け 望んだ向こう側
太陽壊すほど 輝いた場所は
廃獄から観た 残像描く空
探したあの世界 儚く攫われゆく

tatazumu yami nuke nozon’da mukougawa
taiyou kowasu hodo kagayaita basho wa
haigoku kara mita zan’zou egaku sora
sagashita ano sekai hakanaku sarawareyuku

Bursting through the stagnant darkness to all I wished for on the other side
To a place so brilliant it would destroy the sun
That I saw from this abandoned hell, a sky drawn in an afterimage
And now I watch that world I searched for, swept away from me in an instant

掠る夢の最果て

kasuru yume no saihate

The ends of this dream blurring…

Ah, その名前を失くしても…

ah, sono namae wo nakushitemo…

Ah, even though I’ve forgotten its name, I…

Witching Dream

^I especially love using pictures like this for PC-98 stuff.

Taking care of a lot of Reimu today (/yesterday). XD

[Romaji: 2012/3/24]

Witching Dream
Witching Dream|東方幻想郷
Vocal: 坂上なち
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Album: Haunted Dancehall
Event: C80

叶わないなら 叶えないまま?
届かないなら 届かないまま?
触れないなら 触れないまま
幻だから 幻のまま

kanawanai nara kanaenai mama?
todokanai nara todokanai mama?
sawarenai nara sawarenai mama
maboroshi dakara maboroshi no mama

If my wishes are unfulfilled, can they ever be?
If my hands cannot reach, will they never?
If I cannot touch you now, I know I never will
For this is an illusion, all it will ever be

流されるなら 流されたまま
怖れるならば ただ逃げるだけ
夢を見るなら 想いもあるわ
偽りだけは 胸(ここ)はないの

nagasareru nara nagasareta mama
osoreru naraba tada nigeru dake
yume wo miru nara omoi mo aru wa
itsuwari dake wa koko wa nai no

Once I’m swept away, so I’ll stay
When I’m afraid, I’ll just run away
But since I’m dreaming, I have my feelings
At least here inside my heart there are no lies

ゆらゆらと 揺れる幻は
いつか見た 儚き夢なの?
叶わない 届かなくてもいい
夢だけは 支えてくれてた
見上げてた 夜空の星屑
今はなく 光を伝えた
ここにいた それぞれの想い
伝えてる そう見えた今でも

yurayura to yureru maboroshi wa
itsuka mita hakanaki yume na no?
kanawanai todokanakutemo ii
yume dake wa sasaetekureteta
miageteta yozora no hoshikuzu
ima wa naku hikari wo tsutaeta
koko ni ita sorezore no omoi
tsutaeteru sou mieta ima demo

Is this swaying fantasy
A fleeting dream I once dreamt?
I don’t care if it never comes true, if I never reach you
Only this dream has supported me
When I look up at the stardust in the night sky
It shines light, showing me
The same light from all the emotions that were once here
I see them now, even though they have gone

夢は胸(ここ)にある 嘘も偽りもないまま今
光持ち続け ずっと真実はその場所だけ
願うことならば 叶わなくてもいい信じてたい
いつか壊れても またひとつ唱えてた

yume wa koko ni aru uso mo itsuwari mo nai mama ima
hikari mochitsudzuke zutto shin’jitsu wa sono basho dake
negau koto naraba kanawanakutemo ii shin’jitetai
itsuka kowaretemo mata hitotsu tonaeteta

In my heart are dreams, free from false lies
Each holding light, the truth was never anywhere else
I don’t care if my wishes never come true, I just want to believe
Even if one crumbles, I’ll just pray another

寂しいのなら 寂しいままじゃ
薄れていくわ 今の記憶も
悲しいのなら 悲しいままじゃ
苦しみさえも 拭いきれない

samishii no nara samishii mama ja
usureteiku wa ima no kioku mo
kanashii no nara kanashii mama ja
kurushimi sae mo nuguikirenai

If I’m lonely, if that way I stay
Everything will fade, even my memories of now
If I’m sad, if that way I stay
I won’t be able to wash away the pain

忘れるならば 忘れたままで
それでも今も 繋ぎとめてた
苦しいときも 支えてくれた
その夢だけは 忘れないから

wasureru naraba wasureta mama de
sore demo ima mo tsunagitometeta
kurushii toki mo sasaetekureta
sono yume dake wa wasurenai kara

If I forget, there’s nothing I can do
But I tie what I have left together
For that dream which supported me
Through painful times, I’ll never forget

叶わない わかっていたって
夢を見る それが現実ね
届かない わかっていたけど
想いなら 壊さずにいるわ
忘れてた あの日の夢さえ
支えてた 自分を今でも
届かない ならばもう一度
夢を見る そのことが支えね

kanawanai wakatteitatte
yume wo miru sore ga gen’jitsu ne
todokanai wakatteita kedo
omoi nara kowasazu ni iru wa
wasureteta ano hi no yume sae
sasaeteta jibun’ wo ima demo
todokanai naraba mou ichido
yume wo miru sono koto ga sasae ne

Even though I know my wishes will never come true
I dream – that is reality
Even though I know my hands will never reach you
I can keep my feelings from being crushed
When even I forgot my dream of that day
I held myself together, because
Even if I can’t reach you now, I’ll just
Dream once again, and that will pull me through

いつか手を離れ 悲しい一つの夢としても
人はもう一度 再び必ず追い続ける
今は遠くても いつかは必ず手が届くと
想い続けてた それだけが真実と

itsuka te wo hanare kanashii hitotsu no yume to shite mo
hito wa mou ichido futatabi kanarazu oitsudzukeru
ima wa tookutemo itsuka wa kanarazu te ga todoku to
omoi tsudzuketeta sore dake ga shin’jitsu to

One day our hands will part, and like we all do
Even for a single sad dream, I’ll keep chasing after you
“Even though you’re far away now, one day I’ll be able to reach you”
I held on to my feelings, they were all that was true to me

夢は胸(ここ)にある 嘘も偽りもないまま今
光持ち続け ずっと真実はその場所だけ
願うことならば 叶わなくてもいい信じてたい
いつか壊れても またひとつ唱えてた

yume wa koko ni aru uso mo itsuwari mo nai mama ima
hikari mochitsudzuke zutto shin’jitsu wa sono basho dake
negau koto naraba kanwanakutemo ii shin’jitetai
itsuka kowaretemo mata hitotsu tonaeteta

In my heart are dreams, free from false lies
Each holding light, the truth was never anywhere else
I don’t care if my wishes never come true, I just want to believe
Even if one crumbles, I’ll just pray another

果てしない夢 // Hateshinai Yume

^You may have figured this out by now, but I’m a major fan of this artist. :D (find via ringetsumon tag) / I’ve still been looking for a good excuse to use his Yoshika+NyanNyan pictures.

Requested by Sonia in ancient times long ago.

Very MarisaxReimu – VERY MarisaxReimu. I apologize for not using MarisaxReimu pictures, but I’m more of a fan of Reimu only pictures. :)

Anyways enjoy. :D

果てしない夢
 Hateshinai Yume
 Boundless Dream
少女綺想曲~Dream Battle|東方永夜抄
Vocal: 紫咲ほたる
Arrange: crouka
Lyric: 海兎
Circle: EastNewSound
Album: Split Theory
Event: C79

君の夢まだ醒めず 何時までも繰り返す
今はまだ知らないの 夢の意味知らないまま

I still have yet to wake, dreaming of you over and over again
I still don’t know, I still don’t know what this dream means…

君の声遠くから 外側へ手を伸ばす
掴まえてこの夜に 想いたい願いを
不確かな事だらけ でも一つ一つだけ
君の事温もりを 確かだと信じたいの
Ah, 始まり感じてる

I hear your voice from afar and reach out my hand
Grasping wishes tonight – Hoping you’re thinking of me
There’s so much I’m uncertain about, but I want to believe
This warmth I feel each time I think of you is true
Ah, I feel like something has begun…

煌く星集めて また散らす
儚い花は 何時か散りゆく
無意味な不安さえも 掻き消した
伸びてく影は続く 君へと

I gather glittering stars and watch them scatter
Like transient flowers that one day must too
I free myself from meaningless anxiety and
Reach out, my arm’s shadow extending toward you

君も夢を見てるの? 風に浮かぶ幻想
夢を隣で見ていたい
君は夢を見てるの? 月に揺れる追想
それだけを追い続けたいから

Are you dreaming too? A fantasy on the wind?
I want to dream beside you
Are you dreaming too? A memory wavering in the moonlight?
This is all I want to keep chasing

君の声聞こえるの 内側で響いてる
決められた導きを 壊してく君だから
不確かな事ばかり でも君に私、今
惹かれてく惹かれ合う 夢じゃないこの場所で
此処で始まる音がした

I hear your voice; it rings inside of me
Since you’re the type to break down any path set before you
There’s so much I’m uncertain about, but now I’m drawn to you
We’re drawn to each other, not in a dream, but here – now
I hear the sound of something beginning…

全てを受け入れて 還してゆく
溢れるこの想いは留めて
無意味な事なんかじゃないはずよ
伸びてく影を繋ぐ 君へと

I accept everything, and send it right back
I fill with feelings for you and overflow
I’m sure there’s meaning in this, I’m sure…
Reaching out, our shadows meet each other’s

私、夢を見てるの? 風に浮かぶ幻想
夢を隣で見ていたい
私、夢を見てたの? 月に揺れる追想
それだけを追い求めたいから

Am I dreaming? A fantasy on the wind?
I want to dream next to you
Am I dreaming? A memory wavering in the moonlight?
This is all I’ve ever wanted

君の声遠くから 外側へ手を伸ばす
掴まえてこの夜に 想いたい祈ってる
不確かな事だらけ でも一つ一つだけ
君の事温もりを 確かだと信じて

I hear your voice from afar and reach out my hand
Grasping wishes tonight – Praying you’re thinking of me
There’s so much I’m uncertain about, but I want to believe
This warmth I feel each time I think of you is true

君の声聞こえるの 内側で響いてる
決められた導きを 壊してく君だから
不確かな事ばかり でも君に私、今
惹かれてく惹かれ合う 夢じゃないこの場所で

I hear your voice; it rings inside of me
Since you’re the type to break down any path set before you
There’s so much I’m uncertain about, but now I’m drawn to you
We’re drawn to each other, not in a dream, but here – now

君の夢まだ醒めず 何時までも繰り返す
今はまだ知らないの 夢の意味知らないまま
君の夢まだ見てる 終わりなど掻き消して
今はもう知ってるの 夢の意味抱きしめて

I still have yet to wake, dreaming of you over and over again
I still don’t know, I still don’t know what this dream means…
I keep dreaming of you, erasing whatever ending there might be
Because now I know, and embrace the meaning in this dream

続く想い果てしなくて 君と一緒に夢の中

My feelings for you are endless, here together with you in this dream

^With her wrap that tight this Reimu must be into bondage o.o;

月影少女 // Tsukikage Shoujo

Might be Getsuei Shoujo…

Anyway.

Translated with the help of my good friend Kirin Ichiban (beer).

I’m drifting away you know.

You’ll have to catch my heart with a butterfly’s net.

月影少女
 Tsukikage Shoujo
 Moonbeam Maiden
少女綺想曲~Dream Battle|東方永夜抄
Vocal, Lyrics by Mei Ayakura
Arranged by Syrufit
Circle: Syrup Comfiture
Album: over
Event: C80

さあ 永く永い時間よ
想いが交差してる
ほら永遠の夜へ
想いの欠片へと

Watch now, time – while you carry on
Emotions are intersecting
On their way towards an endless night
Each fragment to each other

月明かりに照らされ微睡む夜に
告げる 広がりゆく闇が
変わることが怖くて足踏みしてた
けれど 落ちる光の後追いかけて

Through a slumbering night showered in moonlight
Came creeping darkness, a sign
Afraid of change at first I hesitated, but
In the end I raced after the falling light

月明かりの下では穏やかな風に吹かれて
また 瞬きをする間にも変わる風向き
止めて 吸い込まれてしまう 渦の中

Under the moonlight I was swept up in at first a peaceful wind
But again and again in the blink of an eye that wind would change
Stop! Or else we’ll both be swept up in this storm!

さあ 歴史を塗り替えると
そんなことさせないわ
あなただけの想いを
私に聞かせて

If you say you would paint over all history
I won’t let you
Let me hear
All the emotions you’ve kept to yourself!

信じてたことなんて気づいていないけれど
信じてただからこそ思い出す温もりと
信じてた繋がりと変えられない想いと
信じてた愛故の強い絆感じて

Even though I never realized that I believed,
It was from that belief in all the warmth I remembered
The ties I we had and my unchanging feelings that
I felt between us bonds as strong as our love

煙のように浮かぶ空虚な時間
だけど 動き出せずにいる
隠したはずの大事な宝物は
いつか 離さなくてはいけないのかな

Empty time rose into the sky like smoke
But I could not move an inch
One day I’ll have to let go of this precious treasure
I thought I had kept hidden away

さあ 穢れなき自由へと
どこまでも連れ出すわ
代え難い真実を
私に教えて

Now let us fly to a pure freedom
I’ll take you as far as you need
So tell me your truth, the one
There is no replacement for

信じてたことなんて気づいていないけれど
信じてただからこそ思い出す温もりと
信じてた繋がりと変えられない想いと
信じてた愛故の強い絆感じて

Even though I never realized that I believed,
It was from that belief in all the warmth I remembered
The ties I we had and my unchanging feelings that
I felt between us bonds as strong as our love


^Now if that’s not the cutest picture of Reimu you’ve ever seen.

祈りの瞳 ~3rd EYE=SAD EYE~ // Inori no Me


Requested by iKieramieche/Aghart101

I haven’t gotten the chance to translate a Heartfelt Fancy in a while… :D

10 song translations in one day. Mission Accomplished!!! >:D (with less than a minute to spare D:)

Notes:
I can just see a spirit screaming back at Satori in physical and emotional pain at that part when the “foreigner” speaks. Even if it does say “mutter” who could hear a mutter in hell? Unless I suppose we’re reading minds – which isn’t out of the question.

祈りの瞳 ~3rd EYE=SAD EYE~
 Inori no Me
 Eye of Prayer
ハートフェルトファンシー|東方地霊殿
唄:うさ
編曲:MiYAMO
作詞:龍波しゅういち (IOSYS)
サークル:こなぐすり
アルバム:antiphona
イベント:C80

遥か地の果て 捨てられた都に佇む
踊り浮かぶは 無念なる死を遂げた御霊統べる者

haruka chi no hate suterareta miyako ni tatazumu
odori ukabu wa munen naru shi wo togeta mitama suberu mono

Far and deep at the ends of the earth I stand in an abandoned capital where
All that rise are those who rule over the spirits here in their lamentful deaths

真紅なる河 闇より流れ 生きとし生けるモノを呑み込んでく
烈火の吐息 身体を包み 響く鳴き声鼓膜犯す
世に生まれ来る 数多の命 くりかえす言葉断末と化す
大いなる宇宙 巡り廻る星 その理と輪廻の苦界

shinku naru kawa yami yori nagare ikitoshiikeru mono wo nomikondeku
rekka no toiki karada wo tsutsumi hibiku nakigoe komaku okasu
yo ni umarekuru amata no inochi kurikaesu kotoba danmatsu to kasu
oinaru sora meguri-meguru hoshi sono kotowari to rinne no kugai

A deep crimson river flows out of the darkness, swallowing all those that would live
Raging fires exhale, engulfing the bodies, and their resonating screams pierce eardrums
O what multitude of lives born into the world where here their words turn to death agonies!
Great universe and sky and stars, how your reason and karma would lead to such suffering!

愚かなりよと 異邦の者 呟く
仰ぎ見たとて 瞬き 現れない

oroka nari yo to ihou no mono tsubuyaku
aogimita to te matataki arawarenai

Don’t be so foolish, mutters a foreigner
Even if you gaze up above, here there is no sky to shine back at you!

暗く閉ざされた空 この瞳は何処まで
見通してゆけるのだろう 果ても知らず
瞼閉じるよに そう心さえも
ふわり消えてしまいそう

kuraku tozasareta sora kono me wa doko made
mitooshiteyukeru no darou hatemo shirazu
mabuta tojiru yo ni sou kokoro sae mo
fuwari kieteshimaisou

Under this dark shut sky, just how far will my eye
See through it if at all? But without knowing my limits
I close my eyes – Yes, even now my heart
Feels as if it will fade away…

満ちる恐れと 伝い来る危惧 尽きることなく涸れることもなく
湧き出ずるよな 汚れた泉 孤独だけが視界を覆う
訪れはせぬ 解り合う日々 望む望まぬも朧へと伏す
無数なる愚挙 無量なる忌み ガラスの刃に満ちた奈落

michiru osore to tsutaikuru kigu tsukiru koto naku kareru koto mo naku
wakiizuru yo na kegareta izumi kodoku dake ga shikai wo oou
otozure wa senu wakariau hibi nozomunozomanu mo oboro e to fusu
musuu naru gukyo muryou no imi garasu no yaiba ni michita naraku

The brimming fear and leering horrors will never burn out, will never dry up
Like this filthy spring ever boiling over.. Only loneliness will shield my eyes
Days where we might have understood each other never come, and I can’t even decide
 whether I want us to or not…
With its innumerable futilities and immeasurable hatred, hell is filled with glass blades

押し潰される 自分さえも どこなの
いつからだろう あなたに 触れられない

oshitsubusareru jibun sae mo doko na no
itsu kara darou anata ni furerarenai

Crushed, I can’t even find myself…
Since when could I no longer touch you?

想いすらも届かず ただ憧れだけ
求め続けたのだろう 子供のよに
祈りにも似つく この瞳の光を
永久に抱きしめていこう

omoi sura mo todokazu tada akogare dake
motome tsudzuketa no darou kodomo no yo ni
inori ni mo nitsuku kono me no hikari wo
towa ni dakishimeteikou

Not even my emotions will reach you… All this time,
Was it all I wanted? For you to admire me? I’m such a child…
Forever then I’ll embrace this eye’s light
Just like a prayer

暗く閉ざされた空 私は何処まで
見通してゆけるのだろう 果ても知らず

kuraku tozasareta sora kono me wa doko made
mitooshiteyukeru no darou hatemo shirazu

Under this dark shut sky, just how far will my eye
See through it if at all? But without knowing my limits

瞼閉じるよに そう心さえも
ふわり消えてしまいそう 音も立てず

mabuta tojiru yo ni sou kokoro sae mo
fuwari kieteshimaisou oto mo tatezu

I close my eyes – Yes, even now my heart
Feels as if it will fade away without a sound…

想いすらも届かず ただ憧れだけ
求め続けたのだろう 子供のよに

omoi sura mo todokazu tada akogare dake
motome tsudzuketa no darou kodomo no yo ni

Not even my emotions will reach you… All this time,
Was it all I wanted? For you to admire me? I’m such a child…

祈りにも似つく この瞳の光を
永久に抱きしめていこう

inori ni mo nitsuku kono me no hikari wo
towa ni dakishimeteikou

Forever then I’ll embrace this eye’s light
Just like a prayer


eye

^I know this is an arrangement of Shou’s theme, but allow me to use this extremely rare opportunity to use fan-art of my favorite little unknown, RIKA!

What an atmosphere to this song!!

Requested by: Xav56

I’m just going to lean towards the word “surreal” and let you all figure it out.

I’m going to go ahead and bring attention to the updated and improved sidebar to your right, which will now keep track (at least for you guys, I still have a post set for the year 3333 in which I keep my real list/notes) of my translation queue. It was much longer before I made this major run today >.> <.<

I'm going to try to do a few more minor things with the site. :) (I do mean minor).

9th post today!!!

eye
虎柄の毘沙門天|東方星蓮船
Vocal+Lyric: 綾倉盟
Arrange: Syrufit
Circle: SYNC.ARTS (Syrup Comfiture)
Album: TRATRA -Extra Track-
Event: とら祭り

欠片がひとつ音なく 地へと降り立つ
そう 熱を求め震えて

A fragment descends toward the ground without a sound
There is shakes, seeking warmth

瞳に映る蒼黒 染まる常闇
まだ 明ける空を知らずに

In its eyes are only blue-blackness, the dye of eternal darkness
Still yet it knows naught of the dawning sky

与えられた 命 今
叫びに似た 鳴 引き寄せられ
ただそのまま そのまま寄り添えたらいいと
するり落ちて行く鍵を見つけて

Now with the life it is given
It is drawn towards a call like a scream
“Just this way… If I just go this way…”
And now finds a key, swiftly descending

風に吹かれて 色は冴え渡り
影と光が踊る コントラスト
雨は上がりて やがて静寂へ
雲は過ぎ行き 大地照らすだろう

Buffeted by the wind, colors cross cold and clear
Shadows and light dance in contrast
The rain lets and finally there is silence
The clouds blow away and now the land will shine

遠く 今 声が聞こえた気がする
いつかの泣き声
澄んだ水は溢れ 瞬きにほどける意思
夜明けが近づく

Far away now, I feel as if I heard a voice
A cry from once long ago
Clear water overflows, and intention flickers unravelling
The dawn is coming…

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 807 other followers