Archive for August 30th, 2011

Nega/posi*ラブ/コール // Love Call

Requested by myself, several times over.

メルヘンチックだよこの曲は…

I love RD. Marry me already.

Merami’s voice is great for this kind of music too. >:D

Notes:
I think there’s a pun between “I” and “eye” and アイ=愛 (love) somewhere in there. Especially with the “I want to be love.” Which is why I think it is in katakana in the lyrics.

Here are Koishi’s Spell Cards that are referenced:
表象「弾幕パラノイア」 Symbol “Danmaku Paranoia”
本能「イドの開放」 Instinct “Release of the Id”
抑制「スーパーエゴ」 Suppression “Super-ego”
反応「妖怪ポリグラフ」 Response “Youkai Polygraph”
「嫌われ者のフィロソフィ」 “Philosophy of a Hated Person”
「サブタレイニアンローズ」 “Subterranean Rose”

Nega/posi*ラブ/コール
 Nega/Posi*Love/Call
ハルトマンの妖怪少女|東方地霊殿
Vocals:めらみぽっぷ
Arrange&Lyrics:RD-Sounds
Circle:凋叶棕 (RD-Sounds)
Album:遙 (Haruka)
Event: C80

*ひひ~♡* *Hehe~♡*

心を閉ざしたあの日
書き換わったは脆弱なパラダイム
決定的な破綻

kokoro wo tozashita ano hi
kakikawatta wa zeijaku na paradigm
ketteiteki na hatan’

The day I closed my heart
It was overwritten by a fragile paradigm
Everything was bound to come crumbling down

そして
想いが相反する
行いとのギャップを孕みながら

soshite
omoi ga aihan’ suru
okonai to no gap wo haraminagara

And so
My emotions conflict with each other
Impregnating the gap between thought and action

それでも私は今もアイを乞い続ける!
…恋物語(ゴミクズ)のような。

soredemo watashi wa ima mo ai wo koitsudzukeru
…gomikuzu no you na.

But still, even now I beg, I plead for love!
…the kind you find in /trashy/ love stories.

瞳を閉ざしたあの日
崩れ去ったは卑小なアイデンティティ
ベクトルさえも歪む

hitomi wo tozashita ano hi
kuzuresatta wa hishou na identity
vector sae mo yugamu

The day I closed my eye
All I lost was a worthless sense of identity that crumbled away
Now even vectors curve for me

私に残されたのは
ただ「アイ」と呼ぶに任すこの思い

watashi ni nokosareta no wa
tada “ai” to yobu ni makasu kono omoi

All that is left inside me
Are these thoughts I can’t call anything but “love”

遂には
止めることなど叶わない衝動
ただこの身を任せるままに

tsui ni wa
tomeru koto nado kanawanai shoudou
tada kono mi wo makaseru mama ni

In the end
They become an impulse I could never dream of stopping
All I can do is give in

さぁ、
いま、この手で
最高(最低)の「ラブ・コール」を!

saa,
ima, kono te de
saitei no “love call” wo!

Well then,
Now, by my hand
I’ll make a perfect /wretched/ love call!

アイをください
もっと揺り動かしたい
あなたの心をどんな言葉より強く
ゆさぶって

ai wo kudasai
motto yuriugokashitai
anata no kokoro wo don’na kotoba yori tsuyoku
yusabutte

Give me love!
I want to rock you more!
I want to move your heart more strongly than
Any words can!

アイがわからない
きっとこんな気持ちなのかと

ai ga wakaranai
kitto kon’na kimochi nano ka to

I don’t understand love,
But it must be this feeling!

もう、
強く、強く、強く、強く、、強く!
妄想(想い)だけが先走る

mou,
tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku!
omoidake ga sakibashiru

There’s nothing I can do
Stronger and stronger and stronger and stronger and… Stronger!!
My delusions /love/ races ahead of me

ネガでポジ ポジがネガ
ポジ ネガ

nega de posi posi ga nega
posi nega

Negative, so Positive, Positive is Negative
Positive, Negative

もはやその意味も知らぬまま語る
孤独と自由のモノローグ

mohaya sono imi mo shiranu mama kataru
kodoku to jiyuu no monologue

Already it’s too late as I keep talking about things I don’t know
A monologue of loneliness and freedom

自らの狂気も知らぬまま
歪にゆがんだパラノイア

mizukara no kyouki mo shiranu mama
ibitsu ni yugan’da paranoia

Without realizing my own insanity
I twist in a warped paranoia

振り切れたことさえ理解できぬ
まるで意味のないポリグラフ

furikireta koto sae rikai dekinu
marude imi no nai polygraph

Unable to understand I’ve been rejected
I’ve become a meaningless polygraph

求め続けるアイを知らぬは、
精神倒錯のフィロソフィーア(嫌われ者のフィロソフィー)

motometsudzukeru ai wo shiranu wa
kirawaremono no philosophia

Not knowing the reality of the love I keep searching for..
My philosophy is that of someone who has lost all sanity /is despised/.

…恋物語(ゴミクズ)のような恋がしたい
…恋愛小説(ほろクズ)のような恋がしたい
…多幸感(がらくた)まみれの恋がしたい

gomikuzu no you na koi ga shitai
horokuzu no you na koi ga shitai
garakuta mamire no koi ga shitai

…I want to love, like love in /trashy/ love stories.
…I want to love, like love in /soppy/ romance novels.
…I want to love, like love smeared in /rubbish/ happily-ever-afters.

瞳を閉ざしたあの日
失ったは姉の笑顔の意味
感じる術は何処へ

hitomi wo tozashita ano hi
ushinatta wa ane no egao no imi
kan’jiru sube wa doko e

The day I closed my eye
What I lost was the meaning in my elder sister’s smile
Where has my ability to “feel” gone?

そして
帯びる憂いの色
昏く拉げたサブタレイニアン・ローズ

soshite
obiru urei no iro
kuraku hishageta subterranean rose

And so
I am surrounded by colors of sorrow
A dark, crushed subterranean rose

それなら
強く溢れる感情の残滓を
わずかにでも感じられるよう

sore nara
tsuyoku afureru kan’jou no zanshi wo
wazuka ni demo kan’jirareru you

If I cannot “feel”
Then I’ll use what remains of these overflowing emotions
So I can feel at least something again!

加速する勢いはもう
止められない!

kasoku suru ikioi wa mou
tomerarenai!

I can’t stop this desire,
This accelerating force any longer

アイをあげたい
そして一つになりたい
強く感じられる想いこそアイなのだと
信じて

ai wo agetai
soshite hitotsu ni naritai
tsuyoku kan’jirareru omoi koso ai nano da to
shin’jite

I want to give you love!
I want to become one with you!
There is no emotion that can be felt as strongly as love!
Or so I believe

アイを知らない
こんな私だとしても

ai wo shiranai
kon’na watashi da to shitemo

I don’t “know” love
But even I…!

ああ、
どうか、どうか、どうか、どうか、、どうか!
受け止めてこの幻想(想い)

aa,
douka, douka, douka, douka, douka!
uketomete kono omoi

Ah,
Please, please, please, please.. Please!!
Accept my fantasies /feelings/!

イドとエゴ エゴもイド
エゴ イド

id to ego ego mo id
ego id

ID and Ego, Ego and ID
Ego, ID

―さぁ、プレゼントを持って。
ドレスに身を包んで。
きっと見せてくれるよね。
記憶の奥底の懐かしい笑顔を、ねぇ。
笑ってよ、ねぇ
笑ってよ、ねぇ
笑ってよ、ねぇ …ねぇ。

saa, present wo motte
dress ni mi wo tsutsun’de.
kitto misetekureru yo ne.
kioku no okusoko no natsukashii egao wo, nee.
waratte yo, nee
waratte yo, nee
waratte yo, nee …nee.

Come, bring me a present.
Wrapped in a dress.
You’ll show me right?
That nostalgic smile I from the depths of my memories, right?
Smile for me, okay?
You’ll smile for me, right?
Smile for me.. Won’t you? Please?

アイでありたい
至高(最悪)の「ラブ・コール」は
幸せのカタチを描く
遙かずっと永遠に

ai de aritai
saiaku no “love call” wa
shiawase no katashi wo egaku
haruka zutto eien’ ni

I want to be love!
This ecstatic /awful/ love call
Draws for me what happiness is
Far away and forever

アイにしていたい
私の綺麗な姿を

ai ni shiteitai
watashi no kirei na sugata wo

I want myself to symbolize love
My beautiful figure as love!

そう
ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、、ずっと!
焼き付けておいてね

sou
zutto, zutto, zutto, zutto, zutto!
yakitsuketeoite ne

Yes!
Forever, forever, forever, forever… Forever!!
Burn it into your eyes, your heart!

アイは刻みたい
きっと地獄の果てまで
いつまでもいつまでも
幸せでありますように

ai wa kizamitai
kitto jigoku no hate made
itsumademo itsumademo
shiawase de arimasu you ni

I want to take love and burn its image
Deep, all the way to the ends of hell
So that I’ll be happy
Forever, ever more

アイは終わらない
笑顔で満たせられるように

ai wa owaranai
egao de mitaserareru you ni

Love will not end
That way I can always smile, fulfilled

ああ、
アイを、アイを、アイを、アイを、、こめて!
一度きりの「ラブ・コール」

aa,
ai wo, ai wo, ai wo, ai wo, komete!
ichido kiri no “love call”

Ah,
Love, love, love, more love!
In this single “love call”


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 841 other followers