Archive for August 14th, 2011

Border of Life

I love mican*s voice. I really, really do. I mean Ayakura Mei’s great and all – she really is, but mican* will always draw my attention more.

We Have Disco! (・ω・)

[Romaji: 2012/3/24]

Border of Life
幽雅に咲かせ墨染の桜~Border of Life|東方妖々夢
Vocal: mican*
Arrange: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Haunted Dancehall
Event: C80

We Have Disco!

かすかに聞こえた 聖歌の音色も
この身に届かず ただ忘れ去られ
己のことさえ わからないままに
今宵も咲かせる 桜は

kasuka ni kikoeta seika no neiro mo
kono mi ni todokazu tada wasuresarare
onore no koto sae wakaranai mama ni
koyoi mo sakaseru sakura wa

Faintly I heard the musical tones of a hymn
But its notes would not reach me, lost and forgotten
Even though I still know nothing about myself
Tonight again I feel I must make this cherry tree blossom

何も語らずに傍に咲いていた
「過去のことなどは 忘れればいいさ」
本当の色を 知らないままでも
綺麗に見えてた 墨染めのままで

nani mo katarazu ni soba ni saiteita
“kako no koto nado wa wasurereba ii sa”
hon’tou no iro wo shiranai mama demo
kirei ni mieteta sumisome no mama de

Without saying anything, it once had blossomed as if to say
“It’s alright to forget your past.”
Even though I don’t know its true color
It still looks beautiful to me the way it is, black as ink

今は過去の記憶 何も思い出せず
自分のことさえも 何かが染めてしまい
苦しむこともなく 今は此処にいるの
悲しみの色でも とても綺麗に見えた

ima wa kako no kioku nani mo omoidasezu
jibun’ no koto sae mo nani ka ga someteshimai
kurushimu koto mo naku ima wa koko ni iru no
kanashimi no iro demo ototemo kirei ni mieta

I can’t recall any memories from my past any longer
Everything about myself has been painted over with something
Now I feel no suffering, I just am
Even the color of sadness looks beautiful to me

遠くから聞こえても 私に届かない
忘れ去る記憶さえ 今は怖くないの
真実見えなくても 貴女が傍にいる
それだけが真実と ただそれだけでいい

tooku kara kikoetemo watashi ni todokanai
wasuresaru kioku sae ima wa kowakunai no
shin’jitsu mienakutemo anata ga soba ni iru
sore dake ga shin’jitsu to tada sore dake de ii

Even if I hear them from somewhere far away, my memories won’t reach me
But now I’m not afraid of the memories I’ve forgotten
Even if I cannot see the truth, you still stand beside me
If that is the only truth I can know, that alone is enough

あなた求めるなら 私は咲かせるわ
過去を覆うこの色で
貴女がいるのなら 私は迷わない
墨染め、ほら綺麗でしょ

anata motomeru nara watashi wa sakaseru wa
kako wo oou kono iro de
anata ga iru no nara watashi wa mayowanai
sumisome, hora kirei desho

If you wish for it, I will make you blossom
With the color that covers over the past
If you are here beside me, I will not falter
Painted black as ink – See? Isn’t it beautiful?

今も過去のことは 何も感じられず
ただ咲かせていたい この場所でいつまでも
貴女が守るから 気づかなくてもいい
憎しみの色さえ とても綺麗に見えた

ima mo kako no koto wa nani mo kan’jirarezu
tada sakaseteita kono basho de itsu made mo
anata ga mamoru kara kidzukanakutemo ii
oshimi no iro sae totemo kirei ni mieta

I can’t feel anything from the past any longer
I just want to make you blossom, here forever
Since you protect me, I don’t care to know anything
Even the color of hatred looks beautiful to me

遠くから聞こえても 私に届かない
忘れ去る記憶さえ 今は怖くないの
真実を知らずとも 貴女が傍にいる
それだけが真実と ただそれだけでいい

tooku kara kikoetemo watashi ni todokanai
wasuresaru kioku sae ima wa kowakunai no
shin’jitsu wo shirazu to mo anata ga soba ni iru
sore dake ga shin’jitsu to tada sore dake de ii

Even if I hear them from somewhere far away, my memories won’t reach me
But now I’m not afraid of the memories I’ve forgotten
Even if I cannot see the truth, you still stand beside me
If that is the only truth I can know, that alone is enough

貴女がいるのなら 何も怖れないわ
今もこの場所にずっと
貴女への想いが この色に染めてた
墨染め、ほら綺麗でしょ

anata ga iru no nara nani mo osorenai wa
ima mo kono basho ni zutto
anata e no omoi ga kono iro ni someteta
sumisome hora kirei desho

Since you are here, I have nothing to fear
Now and forever
My feelings for you are dyed with this color
Painted black as ink – See? Isn’t it beautiful?

Ancient

First real C80 post!!

Let’s take this from a Merry and Renko perspective shall we? (Ancient Temple’s on 蓮台野夜行~Ghostly Field Club) At a rare turn though, I won’t use this as an excuse to post Renko pictures, because I love Youmu, and it’s been a while.

Haruka’s improved. If I do say so myself, humbly clinging to and translating her lyrics.

[Romaji: 2012/3/24]

Ancient
東方妖々夢~Ancient Temple|東方妖々夢
Vocal:綾倉盟
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Circle: Alstroemeria Records
Album: Haunted Dancehall
Event: C80

only in the morning upside down after moonlight x8

only…
in the morning x47
…after moonlight

only in the morning upside down after moonlight x8

古ぼけた景色で 私は目が覚めた
そこにあるのはただ ひとつの古刹だけ
もし願うのならば叶えてくれるかな
私のこの想い 届かない想いを

furuboketa keshiki de watashi wa me ga sameta
soko ni aru no wa tada hitotsu no kosatsu dake
moshi negau no naraba kanaetekureru kana
watashi no kono omoi todokanai omoi wo

When I opened my eyes, everything around me was ancient
The only thing standing was this relic of a temple
I wonder if I made a wish here, would it be granted?
For this longing, for these unheard feelings to be…

Only in the morning upside 言葉も交わせず
Only in the morning upside 時は流されてた
Only in the morning upside 沈んだ心の
Only in the morning upside 時は動かない
Only in the morning upside 明けてく夜はなく
Only in the morning upside 今でもこのまま
気づかないけれど 今日も泣いていた
叶えてもらえることなどないのに

kotoba mo kawasezu
toki wa nagasareteta
shizun’da kokoro no
toki wa ugokanai
aketeku yoru wa naku
ima demo kono mama
kidzukanai keredo kyou mo naiteita
kanaetemoraeru koto nado nai no ni

Only in the morning upside – Without saying a word
Only in the morning upside – Time kept passing me by
Only in the morning upside – Inside my sunken heart
Only in the morning upside – Time will not move
Only in the morning upside – Night will not dawn
Only in the morning upside – Even now nothing has changed
I’m sure you didn’t notice, but I cried again today
Even though I could never hope for my wish to be heard

叶わず届かず

kanawazu todokazu

Never Fulfilled, Never Heard

時はわずかでも 刻んでいるの
何も変わらない ように見えても
周りの景色は 変わってゆくの
私の心 足踏みしてる
夢のかけらさえ 手に入れられず
朝を求めた そういつまでも
また切りつけてた 自分の心
できないはずと わかっていても

toki wa wazuka demo kizan’deiru no
nani mo kawaranai you ni mietemo
mawari no keshiki wa kawatteyuku no
watashi no kokoro ashibumi shiteru
yume no kakera sae te ni irerarezu
asa wo motometa sou itsu made mo
mata kiritsuketeta jibun’ no kokoro
dekinai hazu to wakatteitemo

Even if it’s only a little bit, time never stops turning
Even if it seems like nothing has changed
Everything around us moves on and
My heart keeps a beat
Even if I could never grasp even a fragment of a dream
I keep searching for the morning, and will forever
So again I’ve cut into my own heart
Even though I’m sure there’s nothing I can do

古ぼけた古刹は 私に問いかける
「人頼る者に 想いはあるのか」と
願いは想いだと 頼るだけなのなら
「そこにあるのはただ ひとつの抜け殻」と

furuboketa kosatsu wa watashi ni toikakeru
“hito tayoru mono ni omoi wa aru no ka” to
negai wa omoi da to tayoru dake na no nara
“soko ni aru no wa tada hitotsu no nukegara” to

And this ancient temple asks me
“Do those who cling to others really have emotions or feelings of their own?”
You’re saying that because my only wish is for these feelings…
 You’re saying that this just means I’m still clinging to others…?
“All I see here is a shell where a person might have been.”

Only in the morning upside 言葉がわからず
Only in the morning upside 今も変わらずに
Only in the morning upside 沈んだ想いは
Only in the morning upside 時は刻めない
Only in the morning upside 明けてく夜はなく
Only in the morning upside 今でもこのまま
わかっていたのに 何も言えなくて
ただ立ち尽くした なにもできなくて

kotoba ga wakarazu
ima mo kawarazu ni
shizun’da omoi wa
toki wa kizamenai
aketeku yoru wa naku
ima demo kono mama
wakatteita no ni nani mo ienakute
tada tachitsukushita nani mo dekinakute

Only in the morning upside – I don’t understand what you’re saying
Only in the morning upside – Even inside these sunken emotions
Only in the morning upside – My feelings have not changed
Only in the morning upside – Time will not turn
Only in the morning upside – Night will not dawn
Only in the morning upside – Even now nothing has changed
Even though I knew this, I couldn’t say anything back
I just stood there, unable to do anything

私の想いは?

watashi no omoi wa?

What really are these feelings of mine?

夢はわずかでも 見れればいいの
そんなことさえ わからないまま
自分の景色は 変わらないまま
ただ時間だけが ゆっくり進む
想う気持ちだけ 強いはずだと
言い聞かせては ただ逃げていた
気づいてはいても 動けないまま
まだ闇の中 桜は咲かず

yume wa wazuka demo mirereba ii no
son’na koto sae wakaranai mama
jibun’ no keshiki wa kawaranai mama
tada toki dake ga yukkuri susumu
omoi kimochi dake tsuyoi hazu da to
ii kikasete wa tada nigeteita
kidzuite wa itemo ugokenai mama
mada yami no naka sakura sakazu

Even if it’s only a little, everyone should dream
But I still couldn’t understand
And so everything around me would not change
Only time would slowly advance
I told myself that my feelings, my emotions were strong
And that was enough, but I was only running away
Even though I really knew what I was doing, I could not move
And so still in the darkness the cherry trees would not blossom



your smile, your face, your lies, your love

NOT A TRANSLATION.

I’m tempted to run through and make the lyrics more English-y, but I’ll just leave them as is. I’ve got stuff to translate afterall!!

your smile, your face, your lies, your love
幽夢~Inanimate Dream|東方幻想郷
Vocals: 綾倉盟
Arrangement: Syrufit
Lyrics: Linjin
Circle: Alstroemeria Records
Album: Haunted Dancehall
Event: C80

I just remember that
but I can’t tell you
baby you like me
so I can’t like you

who just remember that?
where did you go?
baby I like you
so I can’t tell it

sometime I was right
that may have been true
anytime you were light
that may have been true

Now all is over
it’s just sweet dream
Let’s turn off, baby
It’s ridiculous

for give me please
I knew what you felt
baby you like me
so I won’t like you

who just remember that?
where did you go?
baby I like you
so I won’t tell

sometme I was light
that may have been true
anytime you were right
that may have been true

Now all is over
it’s just sweet dream
Let’s turn on, baby
I’m ready for…

your voice your name
still on my mind and give me
everything I don’t want to see.

your voice your smile
still on my head and hit me
everything I don’t want to hear.

oh, I wonder…
every moment has the meaning
every song of me turns around to…
every moment keeps the secret
every word of me turns around to…

take that back and
refine your own style
take me to the world
where I want to feel
where I want to break
every world of me turns around to… you!

for give you tonight
I knew what you leave
baby you like me?
please don’t tell a lie

who just remember that?
I just remember that?
I can’t see your face
where did you go?

sometime I was light,
that may have been true
anytime you were light
that may have been true

Now all is over
it’s just sweet dream
Let’s turn round, baby
I’m ready for…

your face your lies
still on my mind and take me
everything I don’t want to lose.

your love your smile
still on my head and hit me
everything I don’t want to feel.

月夜に舞う想い // Tsukiyo ni Mau Omoi


おぜうさま!

Requested by: Revolution Saber

Glad we’re finally able to get this one out! :D Thanks for the scans!!!

Notes:
The crimson “flowing in her outstretched hand” is blood, but there’s also that “red string of fate” metaphor at play there.

月夜に舞う想い
 Tsukiyo ni Mau Omoi
 Feelings Dancing in the Moonlit Night
Vocals: めらみぽっぷ
Arrange: Yuyoyuppe
Circle: Draw the Emotional
Album: Funny Party in the Fog
Event: Reitaisai 8

かざしたその手に
伝わる真紅は
幼い心を繋ぎとめてた

kazashita sono te ni
tsutawaru shinku wa
osanai kokoro wo tsunagi tometeta

In my outstretched hand
Flowed a crimson
Which tied our young hearts together…

日陰に写した永久の時を
拾い上げたなら
廻る運命
嘆きのロンドに意味を求めても
古の裏に涙は枯れた

hikage ni utsushita eikyuu no toki wo
hiroiageta nara
mawaru unmei
nageki no rondo ni imi wo motometemo
inishie no ura ni namida wa kareta

Since then I have gained endless time
Drawn out in long shadows
But even if through my winding fate
I try to find meaning in this lamentable rondo
My tears have since dried up, in ages long past

連なる旋律にただ身をまかせ微笑んだ
月明かりの下で朽ちてゆく
命の音が聞こえる

tsuranaru senritsu ni tada mi wo makase hohoenda
tsukiakari no shita de kuchiteyuku
inochi no oto ga kikoeru

Now I smile, releasing myself to all the strung melodies
Here under the moonlight as I rot
Listening to all the sounds of life

馳せる想いは暗闇に舞う
満ちることのない気持ちはそこにあった
言葉足らずの純粋ならば
虚実の海に消えてしまえばいいさ

haseru omoi wa kurayami ni mau
michiru koto no nai kimochi wa soko ni atta
kotoba tarazu no junsui naraba
kyojitsu no umi ni kieteshimaeba ii sa

My emotions race, dancing in the darkness
Feelings that can never be fulfilled
If they are so pure that words are not enough
Then I’d rather them disappear into the sea of truth and lies

切なく繰り返す旋律はまだ終わらない
儚く零れ落ちた紅い紅い
一筋の悲しみ

setsunaku kurikaesu senritsu wa mada owaranai
hakanaku koboreochita akai akai
hitosuji no kanashimi

This painful but precious melody will not yet end
As each fleeting bit of scarlet overflows
A pure stream of sadness

馳せる想いは暗闇に舞う
伝えきれない気持ちはここにあった
言葉足らずの純粋ならば
虚実の海に消えてしまえばいいさ

haseru omoi wa kurayami ni mau
tsutaekirenai kimochi wa koko ni atta
kotoba tarazu no junsui naraba
kyojitsu no umi ni kieteshimaeba ii sa

My emotions race, dancing in the darkness
Feelings that can never be conveyed
If they are so pure that words are not enough
Then I’d rather them disappear into the sea of truth and lies

Darkness is always next to me

Requested by Rumia_*
Scans for Lyrics supplied by Revolution Saber

NOT A TRANSLATION
But I’m sure you’re all grateful because at least I couldn’t find these lyrics anywhere on the net.

Darkness is always next to me
Album: Funny party in the Fog
Circle: Draw the Emotional
Event: Reitaisai 8

I have to understand
In this irrational world
I have to hide in the darkness
’cause you never try to save me

He made a speech to the people
“Keep it clean”
If it was easy, I wouldn’t be here now

No one held their hand to me
Nor did I want to take it
Even if I bathe in light
It’s only dazzling to me
I don’t want to be nihilistic
Please don’t double-cross me

I don’t wander, I just hide
I’m not afraid, just standing here
Nothing changes even if I fade
I don’t intend to leave here
I don’t intend to find right
Darkness is always next to me

You all love touching movies
Give me all the admission fees
Drunk with endless peace
Laugh at stupidity
I refuse to be manipulated anymore
I’m only able to believe in myself

Shut me out
Don’t Light Up my hatred
Show me real darkness
Give me more

No one held their hand to me
Nor did I want to take it
Even if I bathe in light
It’s only dazzling to me
I don’t wanna be nihilistic
Please don’t double-cross me

I don’t wander, I just hide
I’m not afraid, just standing here
Nothing changes even if I fade
I don’t intend to leave here
I don’t intend to find right
Darkness is always next to me