These Cute Scarlets Can’t Possibly be My Masters! (こんなにかわいいスカーレッツが私のお嬢様なはずがない)

可愛すぎです!

Suruga is hilarious; by the way.
Serial Experiments Lain looks brilliant.
Class starts tomorrow and I’m tired so I’m foregoing any long rambles I otherwise would spill ^_^

Oh, this song is just Izayoi Sakuya trying to hold in her loli-mania over Remilia and Flandre Scarlet. <3

From 東方年柄年中.

Notes:
Thanks to “yk”, who I’m guessing is Japanese and has ears far superior to mine, has corrected the hard to hear parts. :D
The Shichi-go-san festival is for 3 year old girls, 5 year old boys, and 7 year old girls – symbolizing a rite of passage. The girls dress in kimono. As Flandre looks eternally about 7, so this isn’t a stretch. See wiki for details. The “red and white candy” is associated with Shichi-Go-San, so I really should have caught this :x.


こんなにかわいいスカーレッツが私のお嬢様なはずがない

“These Cute Scarlets Can’t Possibly be My Masters!”

原曲:亡き王女の為のセプテット (Original Work: Septet for the Dead Princess)
編曲:D.watt (Composition: D.watt)
作詞:ひくら (Lyrics: Hikura)
ボーカル:ヒナコ (Vocals: Hinako)

今晩は、十六夜咲夜でございます。
普段は紅魔館でメイド長をしております。
今宵はフラン様四百九十五歳を記念した
余興の一つとして七五三ごっこを行っております。
ささ、フラン様…って!

Good Evening, this is Izayoi Sakuya.
I usually serve as head maid at the Scarlet Devil Mansion,
But tonight we’re celebrating Flandre’s 495th birthday,
Additionally, we’re dressing her up for Shichi-Go-San
Here comes Fland… *geh*!

似合いすぎてる

It fits her perfectly!!!

その服なんですか 西洋生まれで和風なんてね
千歳飴もって写真とったらーラララ

Is it her clothes? Something Japanese born out of Western…
If I take a picture of her holding the red and white candy… Lalala~

これは危ない 我慢できない
抑えきれない 怒られちゃう フラン様 素敵
どうすればいい 叫んじゃいそう ココロの中で
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
バンザーイ!

This is dangerous! I can’t take it any more!
I control it! I’m going mad! Flandre is wonderful!
What should I do? I’m feel like I’m going to scream from the bottom of my heart!
Scarlet! Scarlet! Scarlet!
Scarlet! Scarlet! Scarlet!
Banzai!

先ほどは大変失礼をいたしました十六夜咲夜でございます。
なにしろ私ども西欧の執事な者ですから
このような和装を楽しむ機会が多くありませんで、
フラン様のあまりの可愛さに前後不覚に陥ってしまいましたこと
謹んでおわび申し上げます。さて、気を取り直して
次は主賓の登場です。さっさお嬢様…って!

I’m sorry, please forgive me for what I did just before; this is Izayoi Sakuya.
At any rate, as a European-style maid, I don’t really get the chance
To enjoy Japanese style clothing, So I humbly apologize
For nearly losing my senses over Flandre’s cuteness
Well let’s start over – Next is the guest of honor, my lady… *geh*!

可愛すぎてる

She’s too cute!!

その顔なんですか 不満な表情が表にでています
たまたま思いつきではじめたらールルル

Is it her face, showing that expression of dissatisfaction?
Every now and then when I think about it… Lululu~

これは危ない 我慢できない
今直ぐにでも 飾り付ける お嬢様 素敵
似合いすぎです 直視できない 声に出してても
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
バンザーイ!

This is dangerous! I can’t take it any more!
I’m going to dress her up right now – My lady, you’re perfect!
It fits her too well! I can’t look straight at her! If I try to speak
Scarlet! Scarlet! Scarlet!
Scarlet! Scarlet! Scarlet!
Banzai!

これは危ない 我慢できない
時を止めれば 口にだせる 二人とも素敵
ほんとダメです それ以上はね 称えるべきだわ
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
スカーレット!スカーレット!スカーレット!
バンザーイ!

This is dangerous! I can’t take it any more!
Only if I were to stop time, could I describe how perfect they are!
This is really bad, any more and I’ll have to worship them!
Scarlet! Scarlet! Scarlet!
Scarlet! Scarlet! Scarlet!
Banzai!

*background*
スカーレット!スカーレット!スカーレット!スカーレット! (x12)
Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! (x12)

*shouting*
こんなに可愛いスカーレッツ、こんなにも可愛いスカーレッツが
私の目の前に展開されたこの奇跡的な光景は
なんという、なんという運命のいたずらといいますか?
なんというこの、ぶっ壊れといいますかチートといいますか
私は何を申し上げているのでしょう?
神々のおわします、この幻想郷においてさえ
神、降臨!そのもの、ズバリ!マジ、神!降臨の感さえあり!
申し訳ありませんお嬢様、嗚呼ースカーレッツ
スカーレッツLOVEです
スカーレッツバンザイ!(x7) バンザイ(x4)

Scarlets this cute!, Scarlets this cute!
This miraculous spectacle laid out before my eyes,
Is this what you can a trick of fate?
What do you call it, being beaten or cheated?
Ah! What am I saying!?
The goddesses have come! Even to this land of Gensoukyou
Goddess Descend! Once and for all! Seriously! Goddesses! To be blessed with this!
I’m so sorry my lady, aaahh… These Scarlets!!
Scarlets!! is LOVE!
Scarlets!! Banzai! (x7) Banzai!(x4)

    • yk
    • September 9th, 2009

    今晩は、十六夜咲夜でございます。
    普段は紅魔館でメイド長”を”しております。
    今宵はフラン様四百九十五歳”を”記念し”た”
    余興の一つとして”七五三(Shichi-go-san)ごっこを”行っております。
    ささ、フラン様…って!

    先ほどは大変失礼をいたしました十六夜咲夜でございます。
    なにしろ私”ども”西欧の執事”な”ものですから
    このような和装”を楽しむ機会が多くありませんで”
    フラン様のあまりの可愛さに”前後不覚に陥って”しまいましたこと
    “謹んで”おわび申し上げます。さて、気を取り直して
    次は主賓の登場です。ささ、お嬢様…って!

    こんなに可愛いスカーレッツ、こんなにも可愛いスカーレッツが
    私の目の前に”展開された”この奇跡的な光景は
    なんという、なんという運命の”いたずら”といいますか?
    ”なんというこの、ぶっ壊れといいますかチート(Cheat)といいますか”
    私は何を申し上げているのでしょう?
    神々の”おわします”、この幻想郷において”さえ”
    神、降臨!そのもの、”ズバリ”!マジ、神!”降臨の感さえあり”!
    申し訳ありませんお嬢様、嗚呼ースカーレッツ
    スカーレッツ”LOVEです!”

      • kafkafuura
      • September 9th, 2009

      Thank you – like I’ve probably mentioned, I’ve got bad ears – I’ll correct as per :)

    • Zesan
    • October 30th, 2011

    This is awesome! And hilarious, I’d like the romaji.

  1. No trackbacks yet.

Leave a comment